Translation of "first and foremost" to Russian language:
Dictionary English-Russian
First - translation : First and foremost - translation : Foremost - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
First and foremost, the message. | Первое и самое главное определить задачи. |
We are Burkinabé first and foremost. | Мы, прежде всего, жители Буркина Фасо. |
It's different cultures first and foremost. | Это разные культуры в первую очередь. |
Guys, first and foremost, congratulations! all | Ребята, мы вас поздравляем. ВСЕ. |
Shetty is a healer, first and foremost. | Шетти, прежде всего, является врачом. |
What matters, first and foremost, are results. | Прежде всего, значение имеют результаты. |
This change affects Europe first and foremost. | Данное изменение, в первую очередь, затронет Европу. |
But people need access first and foremost. | Но людям, прежде всего, необходим доступ. |
GS First and foremost, it's a database. | Прежде всего, это база данных. |
First and foremost, terrorism must be condemned. | Первое и самое первоочередное надо осудить терроризм. |
My country stays, first and foremost, here. | Я узнаю её. |
Israel wants, first and foremost, peace and stability. | Израилю нужны, в первую очередь, мир и стабильность. |
I am a political practitioner, first and foremost. | Я прежде всего политик практик. |
The responsibility lies, first and foremost, with Israel. | Ответственность, прежде всего, лежит на Израиле. |
First and foremost, the system is largely reactive. | Прежде всего, существующая система по большей части реактивная, а не проактивная. |
This is, first and foremost, a moral outrage. | Прежде всего, такая ситуация неправильна с моральной точки зрения. |
Development is first and foremost a national responsibility. | Развитие это в первую очередь национальная ответственность. |
Like us, first and foremost, they are earthlings. | Как мы, прежде всего, они земляне. |
That is what I do first and foremost. | Это я делаю в первую очередь. |
But first and foremost on the list are Europe s. | Но самое главное это интересы Европы. |
First and foremost, Solidarity was a cry of dignity. | Прежде всего, Солидарность была провозглашением собственного достоинства. |
First and foremost, you want to create original content. | Первое и самое главное, вам необходимо создать необычное информационное наполнение сайта. |
Procurement should seek first and foremost value for money. | Закупки должны следовать принципу соотношения качество цена . |
A criminal is first and foremost a human being. | Прежде всего, преступника, но в первую очередь самого человека. |
Responsibility for that lies, first and foremost, with the FDP. | Ответственность за это, прежде всего, лежит на СвДП. |
The Palestinian crisis is first and foremost one of leadership. | Палестинский кризис, прежде всего, основывается на проблеме подходящего лидера. |
This requires, first and foremost, that the company is profitable. | Это в первую очередь требует, чтобы компания была прибыльной. |
It is first and foremost welcome because it saves lives. | Это в первую очередь и главным образом следует приветствовать потому, что тем самым сберегаются жизни. |
First and foremost, the picture reflects an unbridgeable gap between | Эта картина является, прежде всего, историей непримиримого противостояния |
You are consciousness first and foremost, appearing as a person. | Ты это Осознанность. Которая прежде всего проявляется как личность. |
So we think, first and foremost, AIDS is a policy issue. | Итак, мы считаем, что СПИД это, в первую очередь, вопрос проводимой политики. |
This requires, first and foremost, an understanding of the issue s scale. | В первую очередь, это требует понимания масштабов проблемы. |
That requires, first and foremost, slaying the massive dragon of corruption. | Это требует, прежде всего, убийства огромного дракона коррупции. |
Every effort was directed, first and foremost, on achieving this result. | Вся работа была направлена прежде всего на этот результат. |
The block on Google first and foremost affects Chinese people's interests. | Блокировка Гугла прежде всего сказывается на соблюдении прав человека в Китае. |
First and foremost, one has to be friendly to have friends. | В первую очередь необходимо проявлять дружелюбие, чтобы иметь друзей. |
First and foremost, a conceptual framework is needed for the system. | Прежде всего для этой системы нужна концептуальная база. |
What our peoples require of us first and foremost is security. | То, чего прежде всего и с особенным нетерпением требуют от нас наши народы это безопасность. |
First and foremost, there is the tragedy of the Aral Sea. | Прежде всего речь идет о трагедии Аральского моря. |
Our Organization is first and foremost a body of sovereign nations. | Наша Организация это прежде всего орган суверенных государств. |
So we think, first and foremost, AlDS is a policy issue. | Итак, мы считаем, что СПИД это, в первую очередь, вопрос проводимой политики. |
First and foremost of the four instigators, the Duc de Blangis | Впереди главарь и зачинщик Герцог де Бланже. |
And the Foremost Ones are the foremost ones | И опередившие (других в принятии Веры и совершении праведных дел) (будут) опередившими (при получении награды в Вечной жизни и при вхождении в Рай)? |
Parliamentary sovereignty in Germany means sovereignty, first and foremost, over the government. | Парламентская власть в Германии означает верховную власть, и, прежде всего, над правительством. |
First and foremost, the next ECB president should excel on monetary matters. | В первую очередь, следующий президент ЕЦБ должен быть лучше всех по кредитно денежным вопросам. |
Related searches : First Foremost - And Foremost - First An Foremost - Most And Foremost - More And Foremost - Foremost Position - Foremost Importance - Foremost Authorities - Foremost Concern - Foremost Authority - Foremost Expert - Foremost Among - Foremost Priority