Translation of "foremost concern" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Gun Calibers and Battle Zones The United States Navy's Foremost Concern During the 1930s.
Gun Calibers and Battle Zones The United States Navy s Foremost Concern During the 1930s. Warship International no.
And the Foremost Ones are the foremost ones
И опередившие (других в принятии Веры и совершении праведных дел) (будут) опередившими (при получении награды в Вечной жизни и при вхождении в Рай)?
As for the Foremost, they will be the foremost!
И опередившие (других в принятии Веры и совершении праведных дел) (будут) опередившими (при получении награды в Вечной жизни и при вхождении в Рай)?
As for the Foremost, they will be the foremost!
И предварившие предварившие?
As for the Foremost, they will be the foremost!
И будут опередившие их всех в добре, которые опередят их и в Раю.
As for the Foremost, they will be the foremost!
А те, которые опережали других в совершении благочестивых деяний в земном мире, опередят всех также и в будущей жизни, вознесясь степенями.
As for the Foremost, they will be the foremost!
А также опередившие других на пути к Аллаху . Так кто же они опередившие других ?
As for the Foremost, they will be the foremost!
И те, кто благочестием превосходил других,
As for the Foremost, they will be the foremost!
и стоящие на переди (кто они, стоящие на переди?)
And the foremost in the race, the foremost in the race
И опередившие (других в принятии Веры и совершении праведных дел) (будут) опередившими (при получении награды в Вечной жизни и при вхождении в Рай)?
And the foremost in the race, the foremost in the race
И предварившие предварившие?
And the foremost in the race, the foremost in the race
И будут опередившие их всех в добре, которые опередят их и в Раю.
And the foremost in the race, the foremost in the race
А те, которые опережали других в совершении благочестивых деяний в земном мире, опередят всех также и в будущей жизни, вознесясь степенями.
And the foremost in the race, the foremost in the race
А также опередившие других на пути к Аллаху . Так кто же они опередившие других ?
And the foremost in the race, the foremost in the race
И те, кто благочестием превосходил других,
And the foremost in the race, the foremost in the race
и стоящие на переди (кто они, стоящие на переди?)
Foremost is money.
Самый главный из них деньги.
28. In view of the current situation in Europe, strengthening regional cooperation had emerged as a foremost concern in matters of security.
28. Нынешняя европейская ситуация выдвигает на первый план вопрос укрепления регионального сотрудничества в области безопасности.
However, his foremost concern was eugenics, which he saw as a pressing social as well as scientific issue that encompassed both genetics and statistics.
Его настоящей страстью стала евгеника, в которой он видел дисциплину для решения научных и социальных вопросов, которая соединяет генетику и статистику.
The crisis in Côte d'Ivoire is indeed of concern, because the stakes are so high, first and foremost for Côte d'Ivoire and for Ivorians.
Кризис в Кот д'Ивуаре в самом деле вызывает беспокойство ввиду того, что ставки очень высоки, и прежде всего для самого Кот д'Ивуара и ивуарийцев.
First and foremost, the message.
Первое и самое главное определить задачи.
First and foremost, AIDS must get the same level of attention and concern from the world's leaders as does global security not one iota less.
Прежде всего мировые лидеры должны уделять СПИДу такое же внимание и придавать такое же значение, что и глобальной безопасности, никак не меньше.
We are Burkinabé first and foremost.
Мы, прежде всего, жители Буркина Фасо.
Then the foremost, how pre excellent,
И опередившие (других в принятии Веры и совершении праведных дел) (будут) опередившими (при получении награды в Вечной жизни и при вхождении в Рай)?
Then the foremost, how pre excellent,
И предварившие предварившие?
Then the foremost, how pre excellent,
И будут опередившие их всех в добре, которые опередят их и в Раю.
Then the foremost, how pre excellent,
А те, которые опережали других в совершении благочестивых деяний в земном мире, опередят всех также и в будущей жизни, вознесясь степенями.
Then the foremost, how pre excellent,
А также опередившие других на пути к Аллаху . Так кто же они опередившие других ?
Then the foremost, how pre excellent,
И те, кто благочестием превосходил других,
Then the foremost, how pre excellent,
и стоящие на переди (кто они, стоящие на переди?)
It's different cultures first and foremost.
Это разные культуры в первую очередь.
Guys, first and foremost, congratulations! all
Ребята, мы вас поздравляем. ВСЕ.
Shetty is a healer, first and foremost.
Шетти, прежде всего, является врачом.
What matters, first and foremost, are results.
Прежде всего, значение имеют результаты.
This change affects Europe first and foremost.
Данное изменение, в первую очередь, затронет Европу.
But people need access first and foremost.
Но людям, прежде всего, необходим доступ.
GS First and foremost, it's a database.
Прежде всего, это база данных.
And then they speed with foremost speed.
(и) клянусь (ангелами) опережающими стремительно быстро исполняющими повеление Аллаха
And then they speed with foremost speed.
опережающими быстро
And then they speed with foremost speed.
опережающими уверенно
And then they speed with foremost speed.
и ангелами, которые передвигаются очень быстро, выполняя свои поручения,
And then they speed with foremost speed.
Клянусь ангелами, которые спешат, обгоняя друг друга .
And then they speed with foremost speed.
Опережающих в своем скольженье,
And then they speed with foremost speed.
Опереживающими далеко,
First and foremost, terrorism must be condemned.
Первое и самое первоочередное  надо осудить терроризм.

 

Related searches : And Foremost - Foremost Position - Foremost Importance - Foremost Authorities - Foremost Authority - Foremost Expert - Foremost Among - Foremost Priority - Foremost Aim - Foremost Goal - Foremost Interest - First Foremost - Foremost Power