Translation of "fittings and equipment" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Equipment - translation : Fittings - translation : Fittings and equipment - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Bolted fittings | Муфты |
And what about interior fittings? | А что насчет интерьера? |
8 5.1 Vessels shall be provided with all necessary fittings and equipment needed for dropping and lifting the anchors and for riding at anchor. | 8 5.1 Суда должны оборудоваться всеми необходимыми устройствами и механизмами, необходимыми для отдачи и подъема якорей, а также стоянки судна на якоре. |
The Executive version had extra luxury fittings again. | Комплектация Executive имела ещё более роскошную отделку. |
Its original bronze fittings have been ripped off. | Бронзовые детали его оригинального орнамента были украдены. |
8 5.1 8 4.1 Every Vessels shall be provided with all necessary fittings and equipment such as hawse pipes, stoppers and winches and with all such other equipment as is needed for dropping and lifting the anchors and for riding at anchor. | 8 5.1 8 4.1 Все Суда должны оборудоваться всеми необходимыми устройствами и механизмами, такими, как клюзы, стопоры, якорные механизмы, и любыми другими устройствами, необходимыми для отдачи и подъема якорей, а также стоянки судна на якоре. |
I've got one 'ere with charabanc fittings, Mrs Woman. | У меня в шарабане можно примерить, миссис Женщина. |
Gabrielle Chanel, terribly alone conducted her fittings until the end. | Невыносимо одинокая Габриэль Шанель доводила свои творения до совершенства. |
3.4 Should the above requirements not be fulfilled when some removable interior fittings were present, such fittings may be removed and then requirements of paragraph 3. have to be verified again and fulfilled. | В соответствии с определениями, приведенными в приложении 7 к Сводной резолюции о конструкции транспортных средств (документ TRANS WP.29 78 Rev.1 Amend.2). |
He produced complete designs for his buildings including the interior design and architectural fittings. | Дизайн своих зданий он разрабатывал полностью сам, включая интерьер и architectural fittings. |
On the night following the rehearsals and wardrobe fittings for the video, Duff returned to the studio and finished recording the song three hours later, before a thunderstorm knocked out some of the equipment. | Ночью, после репетиций и выбора гардероба для видео, Дафф возвратилась в студию и закончила запись песни через три часа, прежде чем часть музыкального оборудования была повреждена после грозы. |
Between 1956 and 1960, the new 1100 underwent several slight changes in fittings and details, e.g. | Между 1956 и 1960 годами новая модель 1100 подверглась нескольким небольшим модернизациям. |
The cache included weapons, shields, chariots along with their fittings and harnesses, and slave chains and tools. | Тайник включал оружие, щиты, колесницы с их деталями и конским снаряжением, а также цепи рабов и инструменты. |
18 7.4 Household refuse collection equipment must have tightly closing lids and be installed in well ventilated areas, preferably on the open deck, and must have fittings allowing them to be securely attached to the deck. | 18 7.4 Устройства для сбора хозяйственного мусора должны иметь плотно закрывающиеся крышки и должны устанавливаться в хорошо вентилируемых местах, преимущественно на открытых палубах, а также должны иметь устройства для надежного крепления к палубе. |
The left one is plywood, the next one has metal fittings and carvings on both sides. | Крайний слева сделан из фанеры, средний с металлической арматурой и резьбой, |
Medical and dental equipment Accommodation equipment | Требования к оплате и поправки |
Smaller fittings will reduce the volume of air delivered and will decrease Machine performance under demanding conditions | Меньшие фитинги уменьшит объем воздуха, доставлено и снизит производительность машины в сложных условиях |
As to the cost of the prefabricated buildings, UNTAC had purchased turnkey units, complete with fixtures and fittings. | 9. Что касается стоимости сборных жилых домов, то ЮНТАК закупила уже оборудованные бытовки. |
Smaller fittings will significantly reduce the volume of air delivered and will hinder machine performance under demanding conditions | Меньшие фитинги позволит значительно снизить объем воздуха, доставлено и будет препятствовать производительности машин в сложных условиях |
(b) Computer, callback and control equipment, and miscellaneous equipment | b) компьютерное оборудование, оборудование для ответного вызова и контрольное оборудование, а также различное оборудование |
(g) Medical equipment and dental equipment . 10 000 | g) Медицинское и стоматологическое оборудование . 10 000 |
(g) Medical equipment and dental equipment . 110 000 | g) Медицинское и стоматологическое оборудование 110 000 |
(g) Medical equipment and dental equipment . 45 000 | g) Медицинское и стоматологическое оборудование 45 000 |
There will be no changes for data processing equipment, observation equipment, miscellaneous equipment and spare parts, repairs and maintenance of other equipment. | По статьям, касающимся оборудования для обработки данных, аппаратуры для наблюдения, разного оборудования и запасных частей, ремонта и технического обслуживания прочего оборудования, изменений не будет. |
B. Contingent owned equipment major equipment and self sustainment | Имущество, принадлежащее контингентам основное имущество и имущество, используемое на основе самообеспечения |
B. Contingent owned equipment major equipment and self sustainment | Имущество, принадлежащее контингентам основное имущество и самообеспечение |
Manufacturing of fittings and special parts for plumbing ventilation hardware (tubes and shunts) and heating devices (boilers, tubes, intercoolers, and convectors) safety doors. | Изготовление арматуры и спе циальных частей для водопровода вентиляционная арматура (трубы и шунты) и нагревательные приборы (бойлеры, трубы,теплообменники и конвекторы) защитные двери. |
equipment, supplies and | материалов и принадлежностей 4 704,2 |
Furniture and equipment | Мебель и оборудование 132 700 9 600 60 700 203 000 |
and transportation equipment | удовлетворения текущих потребностей и обеспечения резерва |
Clothing and equipment | и снаряжение Возмещение расходов на |
Clothing and equipment | Пособие на обмундирование и экипировку |
Provision is made for other miscellaneous equipment such as cleaning equipment, fire fighting equipment, fogging machines for insect and pest control and security and safety equipment. | 48. Предусматриваются ассигнования на приобретение разного оборудования, включая устройства для уборки, средства пожаротушения, дымогенераторы для борьбы с насекомыми и другими паразитами, а также оборудование для обеспечения безопасности. |
Provision is made for other miscellaneous equipment such as cleaning equipment, fire fighting equipment, fogging machines for insect and pest control and security and safety equipment. | 55. Предусматриваются ассигнования на приобретение разного оборудования, включая оборудование для уборки помещений, средства пожаротушения, дымогенераторы для борьбы с насекомыми и другими паразитами, а также |
Annex XII contains the current inventory of transportation equipment, communication equipment, office equipment and generators and their distribution. | 27. В приложении ХII приводятся перечень наличного транспортного оборудования, аппаратуры связи, оборудования для служебных помещений и генераторов, а также информация об их распределении. |
Military equipment and related equipment refers to equipment listed in the appendix to the Military Equipment Ordinance (1992 1303) (sect. 2). | Под военной техникой и связанным с ней оборудованием имеется в виду техника, перечисленная в добавлении к Указу о военной технике (1992 1303) (раздел 2). |
and ammunition, military vehicles and equipment, police equipment and spare parts and components. | всех типов, включая вооружения и боеприпасы, военные транспортные средства и оборудование, полицейское снаряжение и запасные части для всего вышеупомянутого. |
The cost estimate provides for fire fighting equipment, water purification equipment, security and safety equipment and assorted tools and equipment required for packing during the withdrawal period. | 87. Сметой предусматривается покрытие расходов на противопожарное оборудование, водоочистное оборудование, оборудование для служб охраны и безопасности и различных инструментов и оборудования, |
(d) Security and safety equipment (e.g. radios, firearms, training equipment) | d) оборудования для обеспечения безопас ности и охраны (радиопереговорные устройства, огнестрельное оружие, учебное оборудование) |
(c) Check of the threads if there is evidence of corrosion or if the fittings are removed | с) осмотр резьбы, если имеются признаки коррозии или если вспомогательное оборудование демонтировано . |
These expenditures relate to purchase of office furniture and equipment ( 316,300), data processing equipment ( 76,700) and other equipment ( 99,200). | 14. Эти расходы связаны с приобретением конторской мебели и оборудования (316 300 долл. США), оборудования для обработки данных (76 700 долл. США) и прочего оборудования (99 200 долл. США). |
Provision is made for other miscellaneous equipment, such as maintenance and cleaning equipment, fire fighting equipment, vacuum pump, tools for the generator workshop and security and safety equipment. | Предусматриваются ассигнования на закупку другого разного оборудования для технического обслуживания и уборки помещений, средства пожаротушения, вакуумные насосы, инструменты для ремонта генераторов и оборудование для обеспечения охраны и безопасности. |
Nevertheless, a relatively large portion of the internal fittings was saved, including the cross and almost all of the medieval polyptychs. | Однако большую часть внутреннего убранства (триумфальный крест и практически все средневековые створчатые алтари) удалось спасти. |
Provision is made for the costs of transport of contingent owned equipment, equipment, medical equipment and medicine. | 118. Предусматриваются ассигнования на покрытие расходов, связанных с перевозкой имущества, принадлежащего контингентам, снаряжения, медицинского оборудования и медикаментов. |
18 4.4 Tanks shall have a smooth inner surface (i.e., framework and fittings on the outside) and a bottom sloping towards the drain. | 18 4.4 Цистерны должны иметь гладкую внутреннюю поверхность (с наружным набором) и днище с уклоном в сторону патрубка опорожнения. |
Related searches : Fittings And Couplings - Tubes And Fittings - Screws And Fittings - Hardware And Fittings - Flanges And Fittings - Pipe And Fittings - Hoses And Fittings - Couplings And Fittings - Pipes And Fittings - Valves And Fittings - Fixture And Fittings - Parts And Fittings - Taps And Fittings