Translation of "fixed rate debt" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Debt - translation : Fixed - translation : Fixed rate debt - translation : Rate - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Fixed interest rate | Фиксированная процентная ставка |
Fixed rate costs. | Твердая ставка. |
Europe's fixed exchange rate mechanism collapsed in 1992. | Механизм фиксированного обменного курса Европы развалился в 1992 г. |
The first is below market fixed rate bonds. | Первый путь облигации с фиксированным процентом ниже рыночного. |
People with fixed rate mortgages are also vulnerable to rate increases, though less directly. | Люди, имеющие кредиты с фиксированной процентной ставкой, также оказываются уязвимыми при повышении ставок, хотя и не напрямую. |
The fixed rate (8.65 in this example) is referred to as the swap rate. | Фиксированная ставка (8,65 в данном примере) называется ставкой свопа. |
The inflation rate was 12 and 30 year fixed rate home mortgages were over 15 . | Инфляция была равна 12 , а ставка кредита на 30 лет под залог дома более 15 . |
If the exchange rate is irrevocably fixed, that safety valve disappears. | Если обменный курс бесповоротно зафиксирован, этот предохранительный клапан исчезает. |
When you contract a debt for a fixed period, write it down. | Когда даете (друг другу) в долг на определенный срок, то записывайте его долг . |
When you contract a debt for a fixed period, write it down. | Если берете в долг между собой на определенный срок, то записывайте это. |
When you contract a debt for a fixed period, write it down. | Писец не должен отказываться писать, а должен благодарить Аллаха за то, что Он научил Его тому, чего он не знал. |
When you contract a debt for a fixed period, write it down. | Если вы берете или даете в долг на определенный срок, то закрепляйте это письменно. |
In 1998, the tax rate was fixed for all products at 22 . | В 1998 году ставка налога была установлена для всех продуктов на уровне 22 . |
Moreover, unlike official national debt, social welfare obligations are not fixed in currency. | Более того, в отличие от официального государственного долга обязательства по социальному обеспечению не закреплены в денежном выражении. |
When ye contract a debt for a fixed term, record it in writing. | Когда даете (друг другу) в долг на определенный срок, то записывайте его долг . |
When ye contract a debt for a fixed term, record it in writing. | Если берете в долг между собой на определенный срок, то записывайте это. |
When ye contract a debt for a fixed term, record it in writing. | Если вы берете или даете в долг на определенный срок, то закрепляйте это письменно. |
Greece is caught in a classic debt trap, as the interest rate on its public debt has soared beyond its growth rate by a considerable margin | Греция попала в классическую олговую ловушку, когда процентная ставка по ее государственному долгу значительно опередила темпы ее экономического роста |
What explains the prevalence of fixed rate regimes outside the hard currency countries? | Чем объясняется господство режимов фиксированных обменных курсов в странах, не обладающих твердой валютой? |
Exponential growth at a fixed percentage rate can look like a hockey stick. | Пример экспоненциальный рост дохода при постоянной ставке процента. |
This is an extreme example but the closer a fixed interest rate gets to zero, and the longer the maturity becomes, the lower the burden of the stock of debt. | Это экстремальный пример но чем ближе фиксированная процентная ставка приближается к нулю, и становится длительнее срок погашения, тем ниже бремя накопленного долга. |
With fixed supply, rents on these properties should increase at a rate equal to or above the rate of GDP growth. | При ограниченном предложении, рента на эти владения должна возрастать в пропорции равной или выше роста ВВП. |
Success in maintaining a fixed rate was touted as an attraction to foreign investors. | Успешное осуществление фиксированного курса рекламировалось как средство привлечения иностранных инвесторов. |
As a result, the interest rate for 12 month fixed deposits has reached 3.9 . | В результате процент для фиксированного депозита на 12 месяцев составил 3,9 . |
However, late last year, Everbright Bank and some others began offering fixed rate mortgages. | Однако в конце прошлого года Everbright Bank и некоторые другие банки начали предлагать кредиты с фиксированной процентной ставкой. |
However, after the financial crisis of 2001, the fixed exchange rate system was abandoned. | После финансового кризиса 2001 года был нарушен фиксированный обменный курс. |
H. Decision XVII __ Fixed exchange rate mechanism for the replenishment of the Multilateral Fund | Решение ХVII __ Механизм фиксированного курса обмена валюты для пополнения Многостороннего фонда |
The daily subsistence allowance rate is fixed on a monthly basis by the United Nations. | Ставка суточных определяется Организацией Объединенных Наций на месячной основе. |
This time, the unemployment rate and household and government debt are much higher. | В настоящее время уровень безработицы, задолженности населения и государственного долга намного выше. |
The country is creating new debt at a rate of 400 million annually. | Внешняя задолженность страны ежегодно возрастает на 400 млн. долл. США. |
By contrast, China had a fixed investment rate of 41.7 of GDP and a savings rate of 51.9 , reflected in a large surplus. | С другой стороны, в Китае фиксированная ставка инвестиций составляла 41,7 от ВВП, а уровень роста сбережений был 51,9 , отражая наличие большого профицита. |
Exchange rate volatility compounds the debt problem through its effect on interest rates, foreign exchange earnings and reserves, and debt servicing. | Нестабильность валютных курсов усугубляет проблему внешней задолженности, поскольку она влияет на процентные ставки, поступления и резервы иностранной валюты и обслуживание задолженности. |
Sovereign debt, needed by all countries, but particularly by the poorest, suffers profoundly from erratic interest rate and exchange rate movements. | Национальный долг, необходимый всем странам, но особенно самым бедным из них, страдает от изменений в ставках процента и движения валютных курсов. |
The average high debt episodes since 1800 last 23 years and are associated with a growth rate more than one percentage point below the rate typical for periods of lower debt levels. | В среднем все высоко долговые эпизоды длились по 23 года и связаны с темпами роста более чем на один процентный пункт ниже, чем для уровня, характерного для более низких уровней долга. |
Greece is caught in a classic debt trap, as the interest rate on its public debt has soared beyond its growth rate by a considerable margin Spain is teetering on the brink. | Греция попала в классическую долговую ловушку, когда процентная ставка по ее государственному долгу значительно опередила темпы ее экономического роста Испания балансирует на краю. |
To be sure, reserves are important to smooth out imbalances in a fixed exchange rate regime. | Надо отметить, что резервные фонды необходимы для сглаживания дисбаланса при системе фиксированного валютного курса. |
So, for now, China can bring monetary expansion under control while keeping the exchange rate fixed. | Таким образом, сейчас Китай может осуществлять контроль над денежной экспансией, пока он удерживает установленный курс обмена. |
They could not simultaneously debase the currency and back it with gold at a fixed rate. | Они не могли одновременно понизить валюту и обеспечить ее золотом по фиксированной ставке. |
H. Draft decision XVII H Fixed exchange rate mechanism for the replenishment of the Multilateral Fund | Проект решения ХVII Н Механизм фиксированного курса обмена валюты для пополнения Многостороннего фонда |
Therefore, to expect a fixed employment rate over the past 15 years might well be naive. | В связи с этим рассчитывать на неизменное соотношение в области занятости в течение последних 15 лет означало бы проявлять наивность. |
In a low interest rate environment, however, equities tended to perform better than fixed income securities. | Вместе с тем в условиях низкого уровня процентных ставок норма прибыли по инвестициям в акционерный капитал, как правило, выше, чем норма прибыли по ценным бумагам с фиксированным доходом. |
Overheads maximum of 2,5 (fixed rate cost) or 5 (actual costs) of the total annual grant | Расходы на персонал максимум 25 от годового гранта Расходы на оборудование максимум 20 от годового гранта Накладные расходы максимум 2,5 (фиксированный процент расходов) или 5 (фактические расходы) от всей суммы годового гранта |
O Believers, when you contract a debt for a fixed term, you should put it in writing. | О вы, которые уверовали! Когда даете (друг другу) в долг на определенный срок, то записывайте его долг . |
O Believers, when you contract a debt for a fixed term, you should put it in writing. | О вы, которые уверовали! Если берете в долг между собой на определенный срок, то записывайте это. |
O Believers, when you contract a debt for a fixed term, you should put it in writing. | О вы, которые уверовали! Если вы берете или даете в долг на определенный срок, то закрепляйте это письменно. |
Related searches : Fixed Debt - Fixed Rate - Fixed Monthly Rate - Fixed Rate Financing - Fixed Rate Funding - Fixed Coupon Rate - Fixed Rate Period - Fixed Rate Loan - Fixed Exchange Rate - Fixed Rate Notes - Fixed Rate Mortgage - Fixed Rate Tender - Fixed Interest Rate - Fixed Rate System