Translation of "focus its efforts" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

5. Recommends that the Programme focus its efforts
5. рекомендует, чтобы деятельность Программы была нацелена на то, чтобы
4. Recommends that the Programme should further focus its efforts
4. рекомендует, чтобы деятельность Программы в дальнейшем была нацелена на то, чтобы
The new competition agency should focus its efforts on those sectors.
Новым органам по защите конкуренции следует сосредотачивать свое внимание именно на этих секторах.
It should focus its efforts on States having difficulties in implementing that resolution.
В первую очередь ему следует сосредоточить свои усилия на тех государствах, которые сталкиваются с трудностями в процессе осуществления данной резолюции.
It should focus its efforts on addressing the root causes of extremism and terrorism.
Оно должно сосредоточить свои усилия на устранении коренных причин экстремизма и терроризма.
Her delegation preferred to focus its efforts on implementation of the Programme of Action.
Ее делегация хотела бы сосредоточить свои усилия на осуществлении Программы действий.
To help achieve the targets by 2015, UNICEF must focus its efforts both geographically and strategically.
Для содействия достижению установленных показателей к 2015 году ЮНИСЕФ должен придать своей деятельности географическую и стратегическую целенаправленность.
Canadian international efforts focus on four main areas.
Канадские международные усилия сосредоточены на четырех главных направлениях.
We will focus our efforts at three levels.
Мы сосредоточим наши усилия на трех уровнях.
Human development is the focus of all these efforts.
В центре всех этих усилий находятся вопросы развития человека.
For that reason, it had attempted to focus the Special Committee's attention on arbitration, but its efforts had failed.
Поэтому было внесено предложение сконцентрировать внимание Специального комитета на арбитражных функциях, но усилия оказались напрасными.
That was why the Government was making family planning the main focus of its efforts to address maternal mortality.
Поэтому при решении проблемы материнской смертности правительство делало основной упор именно на планирование семьи.
IMF should focus its efforts on quot surveillance quot and ensure greater policy coordination, particularly among the industrialized countries.
МВФ следует направить свои усилия на обеспечение quot наблюдения quot и улучшения координации экономической политики, особенно между промышленно развитыми странами.
Flag State accountability should be the focus of our efforts.
Мы должны направить все наши усилия на обеспечение ответственности государств флага.
Reconstruction and development efforts should focus on the long term.
Усилия в области восстановления и развития следует нацелить на долгосрочную перспективу.
Such cooperative efforts should include a strong focus on preventive aspects
В рамках таких совместных усилий вопросам профилактики следует уделять особое внимание
We will continue our efforts, with special focus on those areas.
Мы будем продолжать наши усилия, делая особый упор на эти области.
The Millennium Development Goals must remain the focus of our efforts.
В центре наших дальнейших усилий должны продолжать находиться цели развития тысячелетия.
A fusion of wisdoms must be the focus of our efforts.
Наши усилия должны быть сосредоточены на поиске оптимального подхода, объединяющего в себе все наиболее рациональные элементы.
Accordingly, UNCDF will make financial sector investments the highest priority in its microfinance practice and will focus its efforts on the LDCs in Sub Saharan Africa.
Таким образом, ФКРООН в своей практике микрофинансирования будет считать инвестиции в финансовый сектор наиболее приоритетным направлением деятельности и сосредоточит свои усилия в НРС в Африке к югу от Сахары.
Focus initial investigative efforts on sectors where cartel conduct is most likely.
Проводить расследования в первую очередь в тех секторах, где картельная практика наиболее вероятна.
Development must be the central focus of the efforts of the Organization.
Развитие должно быть центральным пунктом усилий Организации.
This human tragedy challenges the United Nations to focus its coordinating efforts on humanitarian assistance in the event of natural disasters and to improve its response capacity.
Эта человеческая трагедия требует от Организации Объединенных Наций сосредоточения своих координирующих усилий на оказании гуманитарной помощи в случае стихийных бедствий и укреплении своего потенциала реагирования.
Unfortunately, the Bush Administration lost its focus.
К сожалению, администрация Буша потеряла свой фокус .
In the future, education efforts should focus on men as well as women.
В будущем усилия в сфере образования и воспитания должны быть направлены как на женщин, так и на мужчин.
Future efforts will focus on situation specific approaches, notably for protracted refugee situations.
Последующие усилия будут сосредоточены на выработке конкретных подходов с учетом особенностей каждой из ситуаций, в частности затяжных ситуаций, связанных с беженцами.
As a result, they have also become a focus of conservation efforts.25
В результате этого они также становятся объектом усилий по сохранению25.
Efforts to reduce poverty need to focus on the root causes of poverty.
Усилия по сокращению масштабов нищеты должны быть направлены на ликвидацию коренных причин нищеты.
It differs, however, in its origins and, relatedly, in its focus.
Религиозно мистическое движение, возникшее в XVIII веке.
A parabola defined by its directrix and focus
Построить параболу по её директрисе и фокусу
Its efforts continued to focus on effective implementation of the Convention at national level, and thus to the realities of women on the ground.
Главным направлением своей деятельности он по прежнему считает эффективное осуществление Конвенции на национальном уровне, а значит, мониторинг реального положения женщин на местах.
Most complaints about Putin focus on his efforts to silence voices of independent criticism.
Большинство жалоб по поводу Путина связано с его стремлением заткнуть рот независимой критике.
These efforts focus on Central and Eastern Europe, the Western Balkans and Southeast Asia.
Эти усилия сосредоточены на Центральной и Восточной Европе, Западных Балканах и Юго Восточной Азии.
Government representatives provided reassurances that Africa would be the focus of their development efforts.
Представители правительств заверили, что усилия их стран в области развития будут сосредоточены на Африке.
Mr. Clinton explained that the focus of the efforts was to build back better .
Г н Клинтон разъяснил, что в рамках усилий основной акцент делается на более качественном восстановлении.
National policies should be the focus of all multilateral development efforts, not vice versa.
Национальная политика должна быть сосредоточена на всех многосторонних усилиях развития, а не наоборот.
Training is a key component of results based organizations, and UNRWA has identified those areas that will be the focus of its capacity building efforts.
Обучение является одним из ключевых компонентов деятельности организаций, ориентированных на конкретные результаты, и БАПОР относит вопросы, связанные с обучением, к приоритетным направлениям своей деятельности по наращиванию потенциала.
The working group noted that paragraphs 9 and 10 of resolution 1566 (2004) would be indicative of the themes that its efforts should focus on.
Рабочая группа отметила, что пункты 9 и 10 резолюции 1566 (2004) указывают на ту проблематику, на которой должны быть сосредоточены усилия Группы.
The focus of the conference is on the role of women in the economy and ECE is targeting its efforts toward women in transition countries.
Основное внимание на этой конференции будет уделено роли женщин в экономике, и ЕЭК концентрирует свои усилия на изучении положения женщин в странах, находящихся на переходном этапе.
How should a government focus its anti corruption strategy?
На что правительство должно направить свою анти коррупционную стратегию?
4 China s massive urbanization project is shifting its focus.
4. Масштабный проект урбанизации Китая смещает свои акценты.
His delegation therefore supported the Secretariat's efforts to focus on thematic priorities in service provision.
Поэтому его делегация поддерживает усилия Секретариата, направленные на совершенствование тематических направлений предоставления услуг.
But it needs to continue to be a focus of our efforts in the future.
Ей необходимо и впредь уделять центральное внимание в процессе наших будущих усилий.
The focus of efforts is on mobility grants, university and academic cooperation and youth exchange.
Усилия сфокусированы на субсидиях мобильности, университетском и академическом сотрудничестве и молодежном обмене.
Its focus on India has become somewhat tiresome, its arguments too evidently motivated.
Ее сосредоточенность на Индии стала несколько утомительной, а аргументы имеют слишком очевидную мотивацию.

 

Related searches : Focus Efforts - Its Efforts - Its Focus - Efforts Focus On - Increase Its Efforts - Focused Its Efforts - Increasing Its Efforts - In Its Efforts - Its Best Efforts - Intensified Its Efforts - Use Its Efforts