Translation of "folds into" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

The bed folds into the wall.
Кровать убирается в стену.
Those folds fold into a base.
Изгибы переходят в основу.
Fold the sari into eight folds.
Сложите сари в 8 раз.
Those folds fold into a base. You shape the base.
Изгибы переходят в основу. Вы формируете основу.
Space is something that folds out of itself into completely new worlds.
очень сложное понятие. Оно способно создавать новые формы само из себя.
Space is something that folds out of itself into completely new worlds.
Оно способно создавать новые формы само из себя.
Man Then do as I tell you. Fold the sari into eight folds.
Мужчина Теперь сделайте, как я Вам скажу. Сложите сари в 8 раз.
It folds in thirds.
Он складывается в трое.
That gives you the folds.
Это даёт вам изгибы.
It's when part of the intestine folds into another part, sort of like a collapsible telescope.
Это когда часть кишки заворачивается в другую часть, как складывающийся телескоп.
He folds the day up over the night, and folds the night up over the day.
Он обвивает покрывает ночью день приводит ночь и днем обвивает покрывает ночь приводит день .
He folds the day up over the night, and folds the night up over the day.
Он обвивает ночью день и днем обвивает ночь он подчинил солнце и луну.
He folds the day up over the night, and folds the night up over the day.
Аллах подчинил своей власти солнце и луну, благодаря чему они движутся по определенным орбитам, в определенном порядке и к определенному сроку. А когда наступит этот срок и настанет конец света, Всевышний Аллах разрушит Вселенную и лишит солнце и луну былой власти.
He folds the day up over the night, and folds the night up over the day.
Он обвивает ночью день и обвивает днем ночь.
He folds the day up over the night, and folds the night up over the day.
По Его воле закономерно ночь окутывает день, закрывая его свет, а день окутывает ночь, закрывая её темноту. Он подчинил солнце и луну Своей волей на благо Своих рабов.
He folds the day up over the night, and folds the night up over the day.
По Его воле день покрывает ночь, а ночь покрывает день.
The directions of the folds at any vertex the number of mountain folds, the number of valley folds always differs by two. Two more or two less.
Направление сгибов к любому углу количество сгибов гора , количество сгибов долина всегда отличается на два. Двумя больше или двумя меньше,
The directions of the folds at any vertex the number of mountain folds, the number of valley folds always differs by two. Two more or two less.
Направление сгибов к любому углу количество сгибов гора , количество сгибов долина всегда отличается на два.
Robert Lang folds way new origami
Роберт Ланг складывает оригами по новому
My office folds away, easily hidden.
Мой кабинет складывается и легко прячется.
Jerry folds up after that one.
Джерри чуть было не сложился пополам.
And it works perfectly on its test range, and it indeed folds up into a neat little bundle.
И отлично работает при испытании. И он действительно складывается в маленький аккуратный свёрток.
Bruno Bowden folds while Rufus Cappadocia plays
Бруно Бауден сгибает пока Руфус Кападокия играет
So it folds them, stacks them, beautiful.
So it folds them, stacks them, beautiful.
One, two, three, four folds we make.
Один, два, три, четыре, в четыре раза мы сложили.
Five, six, seven, eight folds we make.
Пять, шесть, семь, восемь складок получили.
A single strand dipped in water that completely self folds on its own into the letters M I T.
Одна нить, погруженная в воду, складывается сама по себе в надпись MIT.
Man One, two, three, four folds we make.
Мужчина Один, два, три, четыре, в четыре раза мы сложили.
Chorus One, two, three, four folds we make.
Хор Один, два, три, четыре, в четыре раза мы сложили.
Tight, huh? It hangs on you in folds.
Он на тебе складками висит.
The fool folds his hands together and ruins himself.
Глупый сидит , сложив свои руки, и съедает плоть свою.
That is great, because it folds together really small.
Это отличный инструмент, поскольку в сложенном виде он очень компактен.
They have drapery with folds indicated by lines carved into the stone and in some cases indicating a knee or a hip.
Их скрывают драпировки, складки обозначены линиями в камне, кое где обозначено колено или бедро.
And if we change where we make the folds, if we change the folding ratio, then this cube turns into this one.
Если мы изменим место сгиба, мы можем поменять соотношение сложений, и тогда куб превращается в это.
And how it folds dictates its structure and its functionality.
То, как он сворачивается, определяет его структуру и функциональность.
We can make folds that we otherwise could not make.
Мы можем делать сгибы, невозможные вне компьютера.
Dr. Zucker You can see the way in which the figure's elbow is pressing into his waist gathering that cloth creating those folds
(М) Святой Петр прижимает локоть к телу, (М) и ткань в этом месте собирается, мнется.
He created the heavens and the earth with Truth, and He folds up the day over the night and folds up the night over the day.
Сотворил Он небеса и землю (и все что в них) по истине в совершенном виде, по Своей мудрости, с определенной целью . Он обвивает покрывает ночью день приводит ночь и днем обвивает покрывает ночь приводит день .
He created the heavens and the earth with Truth, and He folds up the day over the night and folds up the night over the day.
Он сотворил небеса и землю во истине.
He created the heavens and the earth with Truth, and He folds up the day over the night and folds up the night over the day.
Аллах подчинил своей власти солнце и луну, благодаря чему они движутся по определенным орбитам, в определенном порядке и к определенному сроку. А когда наступит этот срок и настанет конец света, Всевышний Аллах разрушит Вселенную и лишит солнце и луну былой власти.
He created the heavens and the earth with Truth, and He folds up the day over the night and folds up the night over the day.
Он сотворил небеса и землю ради истины. Он обвивает ночью день и обвивает днем ночь.
He created the heavens and the earth with Truth, and He folds up the day over the night and folds up the night over the day.
Аллах сотворил небеса и землю по истине, по мудрости и согласно незыблемым законам. По Его воле закономерно ночь окутывает день, закрывая его свет, а день окутывает ночь, закрывая её темноту.
He created the heavens and the earth with Truth, and He folds up the day over the night and folds up the night over the day.
Он истинно сотворил небеса и землю. По Его воле день покрывает ночь, а ночь покрывает день.
This is another part, single strand, dipped in a bigger tank that self folds into a cube, a three dimensional structure, on its own.
Вот другая часть, плоская цепь, погруженная в ёмкость большего размера, она самопроизвольно превращается в трёхмерную кубическую структуру.
So here we have a video of the vibrating vocal folds.
Сейчас вы видите, как вибрируют голосовые связки, когда человек разговаривает, и этот человек здоров.

 

Related searches : Nasolabial Folds - Folds Down - Folds Away - Epicanthal Folds - Deep Folds - Folds Flat - Folds Up - Vocal Folds - Neural Folds - Folds Back - Folds For Storage - Folds Of Clothes