Translation of "following period" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

The following special projects were begun or continued during the following period
В течение отчетного периода началось или продолжалось осуществление следующих специальных проектов
Prepositions Numbers The following table uses a period (.
Распространённые выражения Здравствуй(те)!
In the following period we plant and harvest.
И вот тогда, мы сеем и собираем урожай.
During the reporting period, the following results were obtained
За истекший период были достигнуты следующие результаты
SUPPORT TO THE FOLLOWING PROJECTS (During the reporting period, implementation continued on the following projects)
(В течение отчетного периода продолжалось осуществление следующих проектов)
The following results were obtained in the period under consideration
В течение рассматриваемого периода были достигнуты следующие результаты
The following activities were realised in the period under review
За рассматриваемый период были проведены следующие мероприятия
The following activities were realised in the period under review
За рассматриваемый период осуществлены следующие мероприятия
UNIDIR publications during the period under review are the following
34. За рассматриваемый период вышли в свет следующие публикации ЮНИДИР
These resources will be required during the following mandate period.
Эти ресурсы потребуются в течение следующего мандатного периода.
The statistics for the period 1998 December 2004 are the following
За период с 1998 года по декабрь 2004 года статистика является следующей
The following reports on headquarters audits were issued during the period.
За отчетный период были подготовлены следующие доклады по итогам ревизии в штаб квартире.
The extensive road repair work planned for the reporting period was carried forward to the following mandate period.
Широкомасштабные дорожно ремонтные работы, запланированные в отчетном периоде, были перенесены на следующий мандатный период.
During the training period the contingent receives instruction in the following areas
В период обучения личный состав проходит подготовку по следующим темам
52. Provision is made for the following commercial communications Period Monthly Cost
52. Предусматриваются ассигнования на расходы, связанные с использованием нижеперечисленных коммерческих средств связи
Consequently, certain charges for the period were deferred as a first charge against the following period beginning 1 July 1994.
В связи с этим некоторые расходы за этот период были перенесены на следующий период, начавшийся 1 июля 1994 года, при условии их покрытия в первую очередь.
Following is a brief discussion of these patterns in the period under consideration.
Ниже приводится краткий обзор этих тенденций в течение рассматриваемого периода.
quot Latvia is going through a transitional period following the reestablishment of independence.
quot После восстановления независимости Латвия находится на переходном этапе своего развития.
Provision is made for routine maintenance for the following premises during the period.
Предусматриваются ассигнования для текущего ремонтно эксплуатационного обслуживания следующих зданий в рассматриваемый период.
7. Decides that the priorities for the period 2006 2007 shall be the following
7. постановляет, что на период 2006 2007 годов приоритетными являются следующие направления деятельности
5. Decides that the priorities for the period 2008 2009 shall be the following
5. постановляет, что на период 2008 2009 годов приоритетными являются следующие направления деятельности
17. During the period under review, the Office issued and distributed the following publications
17. За отчетный период Управлением были выпущены и распространены следующие издания
11. During the period under review, the Centre issued and distributed the following publications
11. За отчетный период Центром были подготовлены и распространены следующие публикации
The Assembly shall meet during the negotiating period and shall have the following functions
Эта ассамблея будет функционировать в течение периода переговоров и будет иметь следующие функции
The number of women prisoners significantly decreased in the period 1999 2002 following an amnesty.
В 1999 2002 годах в результате амнистии число заключенных женщин значительно сократилось.
Following two decades of civil war, Cambodia is at last experiencing a period of peace.
После двух десятилетий гражданской войны Камбоджа познала, наконец, мир.
The following workshops and seminars are planned for the period from June to November 1994
На период с июня по ноябрь 1994 года планируется проведение следующих практикумов и семинаров
How did your platform react to the massive interest and focus on Iran following that period?
Но как ваша платформа отреагировала на массовый интерес и внимание к Ирану в тот период?
During the same period (2000 2004), research was conducted by the following scientific and social bodies
В тот же период (2000 2004 годы) ряд исследований провели следующие научные и социальные организации
The following summary reflects developments concerning issues considered during the period covered by the present report.
Ниже приводится краткая информация о событиях, связанных с вопросами, которые были рассмотрены в течение периода, охватываемого в настоящем докладе.
During the period under review the Committee took the following decisions regarding remedies. In case No.
В течение рассматриваемого периода Комитет принял следующие решения в отношении средств правовой защиты.
The Committee included the following activities in its programme of work for the period 2005 2006
Комитет включил в свою программу работы на период 2005 2006 годов следующие мероприятия
The project was programmed for the following mandate period, but was initiated instead in the period under review to take advantage of political developments in Mozambique.
Этот проект планировалось осуществить в течение следующего мандатного периода, однако он был начат в нынешнем периоде, с тем чтобы можно было воспользоваться благоприятной политической обстановкой в Мозамбике.
In the period under review, the following international events were held under the auspices of the Committee
В течение рассматриваемого периода под эгидой Комитета были проведены следующие международные мероприятия
During the reporting period the UNECE Team of Specialists on Women's Entrepreneurship focused on the following areas
В отчетный период Группа специалистов ЕЭК ООН по предпринимательской деятельности женщин сосредоточила свое внимание на следующих вопросах
The following are examples of important strategic information initiatives undertaken by UNAIDS during the present reporting period.
Ниже представлены примеры важных инициатив ЮНЭЙДС в области стратегической информации, осуществленных на протяжении нынешнего отчетного периода.
During the same period the Department provided US 1.12 million in emergency grants immediately following a disaster.
За тот же период Департамент сразу же после бедствия выдал чрезвычайные субсидии на сумму 1,12 млн. долл. США.
However, there was no decline in attacks against Israeli civilians during the period following the mass deportation.
Однако после массовых депортаций число нападений на израильтян не уменьшилось.
59. During the period under review, UNRWA received contributions and incurred expenditure under the following main headings
59. В ходе отчетного периода БАПОР получило взносы и понесло расходы по следующим основным разделам
The following summary reflects further developments on issues considered during the period covered by the present report.
391. Ниже приводится резюме информации о новых моментах применительно к вопросам, которые рассматривались в период, охватываемый настоящим докладом.
6. In addition, during the same period contributions were received from the following non governmental sources English
6. Кроме того, за этот же период были получены взносы из следующих неправительственных источников
The United Nations is a child of its times, of the period following the Second World War.
Организация Объединенных Наций является порождением своего времени, периода после второй мировой войны.
Grants may be awarded for a maximum period of 12 months for the following types of activity
Гранты могут выдаваться на максимальный период в 12 месяцев на следующие виды мероприятий
Grants may be awarded for a maximum period of twelve months for the following types of activity
Гранты могут выдаваться на максимальный период сроком в двенадцать месяцев для следующих видов мероприятий
Unliquidated obligations for the current period in respect of all UNCCD activities remain valid for 12 months following the end of the period to which they relate.
Непогашенные обязательства текущего периода, связанные со всеми видами деятельности по КБОООН, остаются в силе в течение 12 месяцев после окончания периода, к которому они относятся.

 

Related searches : Period Following - Following A Period - Period To Period - Load Following - Following Receipt - Following Instructions - Following Discussion - Following Table - Following Suit - Following Your - Following Error - Following Time