Translation of "for consistency with" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Consistency - translation : For consistency with - translation : With - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
(c) Consistency with the United Nations reform | с) согласование с реформой Организации Объединенных Наций |
Consistency Check | Проверка целостности |
The drive for transparency must become a drive for consistency. | Это предполагает переход от усилий по обеспечению транспарентности к стремлению обеспечить последовательность. |
Consistency is key | Разгадка в постоянстве |
Running consistency check... | Проверка целостности... |
Consistency check result | Результат проверки целостности |
It must act in every case with determination and consistency. | Он должен действовать в каждом отдельном случае, проявляя решимость и последовательность. |
Relevant activities outside the financial mechanism consistency with Convention policies | Предпринимаемая вне рамок финансового механизма деятельность, |
Consistency alone would be a big boost for confidence. | Именно последовательность политики значительно повысит уверенность. |
(c) Looking for the consistency of the patterns of information and comparing them with new information | c) выявление последовательности в имеющейся информации и сопоставление с нею новой информации |
Consistency with the principles in Article 3 could have other implications. | Согласованность с принципами, закрепленными в статье 3, может иметь иные последствия. |
The protocol maintains memory coherence according to a specific consistency model older multiprocessors support the sequential consistency model, while modern shared memory systems typically support the release consistency or weak consistency models. | Большинство аппаратных протоколов в микропроцессорах соответствуют модели en sequential consistency, а программные протоколы в системах software distributed shared memory чаще соответствуют моделям en release consistency или en weak consistency. |
These were later renamed Ultra Enterprise 1 and Ultra Enterprise 2 for consistency with other server models. | Позже они были переименованы в Ultra Enterprise 1 и Ultra Enterprise 2 для согласованности с названиями других моделей. |
The issue of consistency with United Nations goals was taken very seriously. | Многообразие подходов является признаком жизнеспособности системы. |
I don't care for any consistency and I don't care for any respectability. | Я не забочусь о последовательности и не забочусь об уважительности. |
This consistency has paid off. | Эта приверженность себя оправдала. |
Your speech lacked some consistency. | В твоей речи не хватает связности. |
Consistency is important in action. | В этих действиях важна последовательность. |
II. SEEKING AND MAINTAINING CONSISTENCY | II. ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ ПО ОБЕСПЕЧЕНИЮ И ПОДДЕРЖАНИЮ СОГЛАСОВАННОСТИ |
B. Defining relevance and consistency | климата и согласованной с ним |
C. Seeking and maintaining consistency | С. Обеспечение и поддержание согласованности |
Intra governmental consistency and specificity | Согласованный и конкретный характер деятельности самих правительств |
A little fish like consistency. | Немного похоже на рыбную консистенцию. |
The same quest for consistency is relevant also with respect to situations involving the use of force among States. | То же самое стремление к последовательности актуально также в отношении ситуаций, связанных с применением силы между государствами. |
This is a question of consistency for the Council and for the international community. | Для Совета и для международного сообщества это вопрос последовательности выполнения решений. |
(b) Include a mechanism for checking the consistency of projects over countries. | b) создать механизм проверки последовательности деятельности по проектам в разных странах. |
Human beings have a need for maintaining consistency of the apperceptive mass. | Человек испытывает потребность в связности для поддержания апперцепции. |
Check the consistency of the judgments. | Проверка суждений на согласованность. |
For the sake of consistency with the two previous scenarios, the impact of five variants with changing weights for the factors and with changing base figures has been considered. | Для обеспечения последовательности с двумя предыдущими сценариями были рассмотрены последствия применения пяти вариантов изменения весов факторов и изменения базисных показателей. |
Relevant activities outside the financial mechanism consistency with Convention policies (A AC.237 71) | е) Предпринимаемая вне рамок финансового механизма деятельность, относящаяся к изменению климата согласованность с руководящими принципами Конвенции (A AC.237 71) |
The Section also reviews publications produced by GCO for consistency and political balance. | Секция также контролирует точность и политическую сбалансированность изданий, публикуемых ОПО. |
For the implementation of the above mandate, guidance will be needed on how to deal with various levels of relevance. Consistency | Для осуществления вышеуказанного мандата понадобится разработать руководящие принципы по вопросу, как следует рассматривать деятельность, имеющую отношение различной степени к изменению климата. |
Nor can it achieve consistency between different standard setters approaches, or, indeed, consistency of implementation by different national regulators. | Не может он добиться и согласованности между подходами различных органов, устанавливающих стандарты, и, тем более, согласованности во внедрении стандартов регулирующими органами разных стран. |
There is also the question of consistency. | Существует также вопрос о согласованности. |
the transparency, consistency and comparability of communications | транспарентность, последовательность и сопоставимость сообщений |
Our fourth heuristic is consistency and standards. | Наши четвертый эвристического является последовательность и стандартов. |
It builds connection through consistency and stability. | Он создаёт связь через постоянство и стабильность. |
The law needs to be revised with a fine toothed comb to ensure its consistency. | Закон необходимо тщательно переработать, с тем чтобы обеспечить его последовательность. |
(c) Consistency between the labelling and the content. | с) Соответствия между маркировкой и содержимым упаковки. |
II. SEEKING AND MAINTAINING CONSISTENCY 4 28 4 | II. ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ ПО ОБЕСПЕЧЕНИЮ И ПОДДЕРЖАНИЕ СОГЛАСОВАННОСТИ 4 28 4 |
B. Defining relevance and consistency 6 9 5 | изменению климата и согласованной с ним 6 9 5 |
C. Seeking and maintaining consistency 10 28 6 | C. Обеспечение и поддержание согласованности 10 28 6 |
Has a little bit of consistency to it. | Она немножко не однородная. |
Greater leadership, determination and consistency are sine qua non conditions for achieving our development goals. | Более активное руководство, решимость и последовательность являются обязательными условиями достижения наших целей в области развития. |
The grounds for the intervention of the Security Council have also raised questions of consistency. | Основания, использовавшиеся для санкционирования вмешательства со стороны Совета Безопасности, также заставили усомниться в последовательном характере предпринимаемых шагов. |
Related searches : Consistency With - For Consistency - In Consistency With - Consistency With Goals - Need For Consistency - For Consistency Sake - Checked For Consistency - For Consistency Reasons - For Consistency Purposes - Check For Consistency - Process Consistency - Maintain Consistency - Color Consistency