Translation of "consistency with goals" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

The issue of consistency with United Nations goals was taken very seriously.
Многообразие подходов является признаком жизнеспособности системы.
Greater leadership, determination and consistency are sine qua non conditions for achieving our development goals.
Более активное руководство, решимость и последовательность являются обязательными условиями достижения наших целей в области развития.
(c) Consistency with the United Nations reform
с) согласование с реформой Организации Объединенных Наций
Given that some goals contained in the Programme of Action are the Millennium Development Goals, 1990 was used as a base year, to ensure consistency.
С учетом того, что некоторые цели, указанные в Программе действий, являются ЦРДТ, в качестве базового использовался 1990 год, с тем чтобы обеспечить сопоставимость.
Consistency Check
Проверка целостности
Consistency is key
Разгадка в постоянстве
Running consistency check...
Проверка целостности...
Consistency check result
Результат проверки целостности
It must act in every case with determination and consistency.
Он должен действовать в каждом отдельном случае, проявляя решимость и последовательность.
Relevant activities outside the financial mechanism consistency with Convention policies
Предпринимаемая вне рамок финансового механизма деятельность,
Consistency with the principles in Article 3 could have other implications.
Согласованность с принципами, закрепленными в статье 3, может иметь иные последствия.
The protocol maintains memory coherence according to a specific consistency model older multiprocessors support the sequential consistency model, while modern shared memory systems typically support the release consistency or weak consistency models.
Большинство аппаратных протоколов в микропроцессорах соответствуют модели en sequential consistency, а программные протоколы в системах software distributed shared memory чаще соответствуют моделям en release consistency или en weak consistency.
This consistency has paid off.
Эта приверженность себя оправдала.
Your speech lacked some consistency.
В твоей речи не хватает связности.
Consistency is important in action.
В этих действиях важна последовательность.
II. SEEKING AND MAINTAINING CONSISTENCY
II. ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ ПО ОБЕСПЕЧЕНИЮ И ПОДДЕРЖАНИЮ СОГЛАСОВАННОСТИ
B. Defining relevance and consistency
климата и согласованной с ним
C. Seeking and maintaining consistency
С. Обеспечение и поддержание согласованности
Intra governmental consistency and specificity
Согласованный и конкретный характер деятельности самих правительств
A little fish like consistency.
Немного похоже на рыбную консистенцию.
Serious problems exist in terms of data availability, accuracy and consistency over time for almost all of the indicators for the Millennium Development Goals.
Почти по всем показателям достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, имеются серьезные проблемы с наличием, точностью и состоятельностью динамических рядов данных.
Check the consistency of the judgments.
Проверка суждений на согласованность.
Alfredo Di Stéfano is second with 305 goals, and Cristiano Ronaldo is third with 289 goals.
Альфредо Ди Стефано является вторым с 305 голами, а Сантильяна является третьим, с 289 голами.
There has to be consistency between our international commitments and our domestic actions, and without respect for our common goals our efforts will be in vain.
Между нашими международными обязательствами и теми действиями, которые мы предпринимаем внутри страны, должно быть полное соответствие, а если в наших усилиях не будут учитываться наши общие цели, то все они будут тщетны.
In 18 seasons as a professional he collected 500 appearances in league play with 33 goals 287 with Bologna (18 goals) and 213 with Juventus (15 goals).
За 18 сезонов Марокки сыграл 500 матчей и 33 гола 287 матчей он сыграл за Болонью (18 голов) и 213 за Ювентус (15 голов).
Relevant activities outside the financial mechanism consistency with Convention policies (A AC.237 71)
е) Предпринимаемая вне рамок финансового механизма деятельность, относящаяся к изменению климата согласованность с руководящими принципами Конвенции (A AC.237 71)
Nor can it achieve consistency between different standard setters approaches, or, indeed, consistency of implementation by different national regulators.
Не может он добиться и согласованности между подходами различных органов, устанавливающих стандарты, и, тем более, согласованности во внедрении стандартов регулирующими органами разных стран.
There is also the question of consistency.
Существует также вопрос о согласованности.
the transparency, consistency and comparability of communications
транспарентность, последовательность и сопоставимость сообщений
Our fourth heuristic is consistency and standards.
Наши четвертый эвристического является последовательность и стандартов.
It builds connection through consistency and stability.
Он создаёт связь через постоянство и стабильность.
The law needs to be revised with a fine toothed comb to ensure its consistency.
Закон необходимо тщательно переработать, с тем чтобы обеспечить его последовательность.
(c) Consistency between the labelling and the content.
с) Соответствия между маркировкой и содержимым упаковки.
II. SEEKING AND MAINTAINING CONSISTENCY 4 28 4
II. ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ ПО ОБЕСПЕЧЕНИЮ И ПОДДЕРЖАНИЕ СОГЛАСОВАННОСТИ 4 28 4
B. Defining relevance and consistency 6 9 5
изменению климата и согласованной с ним 6 9 5
C. Seeking and maintaining consistency 10 28 6
C. Обеспечение и поддержание согласованности 10 28 6
Has a little bit of consistency to it.
Она немножко не однородная.
(c) Looking for the consistency of the patterns of information and comparing them with new information
c) выявление последовательности в имеющейся информации и сопоставление с нею новой информации
In addition, there were several countries with heavy debt servicing burdens which had consistency honoured their obligations, but with difficulty.
Кроме того, некоторые страны, несущие на себе тяжелое бремя по обслуживанию задолженности, неизменно выполняли свои обязательства, хотя и с большими трудностями
It must evaluate compliance with the Millennium Goals.
Оно призвано оценить ход достижения целей развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
These were later renamed Ultra Enterprise 1 and Ultra Enterprise 2 for consistency with other server models.
Позже они были переименованы в Ultra Enterprise 1 и Ultra Enterprise 2 для согласованности с названиями других моделей.
Consistency alone would be a big boost for confidence.
Именно последовательность политики значительно повысит уверенность.
The use of ICTs enables consistency, accountability and transparency.
Использование ИКТ обеспечивает согласованность, подотчетность и прозрачность.
You know, reputations are built on trust, consistency, transparency.
Репутация строится на доверии, постоянстве, прозрачности.
UNHCR agreed with the Board's recommendation to implement procedures ensuring the consistency and quality of public protection information.
УВКБ согласилось с рекомендацией Комиссии разработать процедуры, обеспечивающие непротиворечивость и качество находящейся в открытом доступе информации по вопросам защиты.

 

Related searches : Consistency With - For Consistency With - In Consistency With - Aligned With Goals - Align With Goals - Process Consistency - Maintain Consistency - Color Consistency - For Consistency - Colour Consistency - Global Consistency - Improve Consistency - Greater Consistency