Translation of "consistency with goals" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Consistency - translation : Consistency with goals - translation : With - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The issue of consistency with United Nations goals was taken very seriously. | Многообразие подходов является признаком жизнеспособности системы. |
Greater leadership, determination and consistency are sine qua non conditions for achieving our development goals. | Более активное руководство, решимость и последовательность являются обязательными условиями достижения наших целей в области развития. |
(c) Consistency with the United Nations reform | с) согласование с реформой Организации Объединенных Наций |
Given that some goals contained in the Programme of Action are the Millennium Development Goals, 1990 was used as a base year, to ensure consistency. | С учетом того, что некоторые цели, указанные в Программе действий, являются ЦРДТ, в качестве базового использовался 1990 год, с тем чтобы обеспечить сопоставимость. |
Consistency Check | Проверка целостности |
Consistency is key | Разгадка в постоянстве |
Running consistency check... | Проверка целостности... |
Consistency check result | Результат проверки целостности |
It must act in every case with determination and consistency. | Он должен действовать в каждом отдельном случае, проявляя решимость и последовательность. |
Relevant activities outside the financial mechanism consistency with Convention policies | Предпринимаемая вне рамок финансового механизма деятельность, |
Consistency with the principles in Article 3 could have other implications. | Согласованность с принципами, закрепленными в статье 3, может иметь иные последствия. |
The protocol maintains memory coherence according to a specific consistency model older multiprocessors support the sequential consistency model, while modern shared memory systems typically support the release consistency or weak consistency models. | Большинство аппаратных протоколов в микропроцессорах соответствуют модели en sequential consistency, а программные протоколы в системах software distributed shared memory чаще соответствуют моделям en release consistency или en weak consistency. |
This consistency has paid off. | Эта приверженность себя оправдала. |
Your speech lacked some consistency. | В твоей речи не хватает связности. |
Consistency is important in action. | В этих действиях важна последовательность. |
II. SEEKING AND MAINTAINING CONSISTENCY | II. ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ ПО ОБЕСПЕЧЕНИЮ И ПОДДЕРЖАНИЮ СОГЛАСОВАННОСТИ |
B. Defining relevance and consistency | климата и согласованной с ним |
C. Seeking and maintaining consistency | С. Обеспечение и поддержание согласованности |
Intra governmental consistency and specificity | Согласованный и конкретный характер деятельности самих правительств |
A little fish like consistency. | Немного похоже на рыбную консистенцию. |
Serious problems exist in terms of data availability, accuracy and consistency over time for almost all of the indicators for the Millennium Development Goals. | Почти по всем показателям достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, имеются серьезные проблемы с наличием, точностью и состоятельностью динамических рядов данных. |
Check the consistency of the judgments. | Проверка суждений на согласованность. |
Alfredo Di Stéfano is second with 305 goals, and Cristiano Ronaldo is third with 289 goals. | Альфредо Ди Стефано является вторым с 305 голами, а Сантильяна является третьим, с 289 голами. |
There has to be consistency between our international commitments and our domestic actions, and without respect for our common goals our efforts will be in vain. | Между нашими международными обязательствами и теми действиями, которые мы предпринимаем внутри страны, должно быть полное соответствие, а если в наших усилиях не будут учитываться наши общие цели, то все они будут тщетны. |
In 18 seasons as a professional he collected 500 appearances in league play with 33 goals 287 with Bologna (18 goals) and 213 with Juventus (15 goals). | За 18 сезонов Марокки сыграл 500 матчей и 33 гола 287 матчей он сыграл за Болонью (18 голов) и 213 за Ювентус (15 голов). |
Relevant activities outside the financial mechanism consistency with Convention policies (A AC.237 71) | е) Предпринимаемая вне рамок финансового механизма деятельность, относящаяся к изменению климата согласованность с руководящими принципами Конвенции (A AC.237 71) |
Nor can it achieve consistency between different standard setters approaches, or, indeed, consistency of implementation by different national regulators. | Не может он добиться и согласованности между подходами различных органов, устанавливающих стандарты, и, тем более, согласованности во внедрении стандартов регулирующими органами разных стран. |
There is also the question of consistency. | Существует также вопрос о согласованности. |
the transparency, consistency and comparability of communications | транспарентность, последовательность и сопоставимость сообщений |
Our fourth heuristic is consistency and standards. | Наши четвертый эвристического является последовательность и стандартов. |
It builds connection through consistency and stability. | Он создаёт связь через постоянство и стабильность. |
The law needs to be revised with a fine toothed comb to ensure its consistency. | Закон необходимо тщательно переработать, с тем чтобы обеспечить его последовательность. |
(c) Consistency between the labelling and the content. | с) Соответствия между маркировкой и содержимым упаковки. |
II. SEEKING AND MAINTAINING CONSISTENCY 4 28 4 | II. ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ ПО ОБЕСПЕЧЕНИЮ И ПОДДЕРЖАНИЕ СОГЛАСОВАННОСТИ 4 28 4 |
B. Defining relevance and consistency 6 9 5 | изменению климата и согласованной с ним 6 9 5 |
C. Seeking and maintaining consistency 10 28 6 | C. Обеспечение и поддержание согласованности 10 28 6 |
Has a little bit of consistency to it. | Она немножко не однородная. |
(c) Looking for the consistency of the patterns of information and comparing them with new information | c) выявление последовательности в имеющейся информации и сопоставление с нею новой информации |
In addition, there were several countries with heavy debt servicing burdens which had consistency honoured their obligations, but with difficulty. | Кроме того, некоторые страны, несущие на себе тяжелое бремя по обслуживанию задолженности, неизменно выполняли свои обязательства, хотя и с большими трудностями |
It must evaluate compliance with the Millennium Goals. | Оно призвано оценить ход достижения целей развития, сформулированных в Декларации тысячелетия. |
These were later renamed Ultra Enterprise 1 and Ultra Enterprise 2 for consistency with other server models. | Позже они были переименованы в Ultra Enterprise 1 и Ultra Enterprise 2 для согласованности с названиями других моделей. |
Consistency alone would be a big boost for confidence. | Именно последовательность политики значительно повысит уверенность. |
The use of ICTs enables consistency, accountability and transparency. | Использование ИКТ обеспечивает согласованность, подотчетность и прозрачность. |
You know, reputations are built on trust, consistency, transparency. | Репутация строится на доверии, постоянстве, прозрачности. |
UNHCR agreed with the Board's recommendation to implement procedures ensuring the consistency and quality of public protection information. | УВКБ согласилось с рекомендацией Комиссии разработать процедуры, обеспечивающие непротиворечивость и качество находящейся в открытом доступе информации по вопросам защиты. |
Related searches : Consistency With - For Consistency With - In Consistency With - Aligned With Goals - Align With Goals - Process Consistency - Maintain Consistency - Color Consistency - For Consistency - Colour Consistency - Global Consistency - Improve Consistency - Greater Consistency