Translation of "in consistency with" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Consistency - translation : In consistency with - translation : With - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
It must act in every case with determination and consistency. | Он должен действовать в каждом отдельном случае, проявляя решимость и последовательность. |
(c) Consistency with the United Nations reform | с) согласование с реформой Организации Объединенных Наций |
Consistency with the principles in Article 3 could have other implications. | Согласованность с принципами, закрепленными в статье 3, может иметь иные последствия. |
Consistency is important in action. | В этих действиях важна последовательность. |
Consistency Check | Проверка целостности |
Consistency is key | Разгадка в постоянстве |
Running consistency check... | Проверка целостности... |
Consistency check result | Результат проверки целостности |
Relevant activities outside the financial mechanism consistency with Convention policies | Предпринимаемая вне рамок финансового механизма деятельность, |
The protocol maintains memory coherence according to a specific consistency model older multiprocessors support the sequential consistency model, while modern shared memory systems typically support the release consistency or weak consistency models. | Большинство аппаратных протоколов в микропроцессорах соответствуют модели en sequential consistency, а программные протоколы в системах software distributed shared memory чаще соответствуют моделям en release consistency или en weak consistency. |
The issue of consistency with United Nations goals was taken very seriously. | Многообразие подходов является признаком жизнеспособности системы. |
This consistency has paid off. | Эта приверженность себя оправдала. |
Your speech lacked some consistency. | В твоей речи не хватает связности. |
II. SEEKING AND MAINTAINING CONSISTENCY | II. ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ ПО ОБЕСПЕЧЕНИЮ И ПОДДЕРЖАНИЮ СОГЛАСОВАННОСТИ |
B. Defining relevance and consistency | климата и согласованной с ним |
C. Seeking and maintaining consistency | С. Обеспечение и поддержание согласованности |
Intra governmental consistency and specificity | Согласованный и конкретный характер деятельности самих правительств |
A little fish like consistency. | Немного похоже на рыбную консистенцию. |
In addition, there were several countries with heavy debt servicing burdens which had consistency honoured their obligations, but with difficulty. | Кроме того, некоторые страны, несущие на себе тяжелое бремя по обслуживанию задолженности, неизменно выполняли свои обязательства, хотя и с большими трудностями |
There is no longer any consistency in the surface signals. | и среди поверхностных сигналов уже не наблюдается чёткого соответствия. |
Consistency in the answers to this question will be necessary. | Последовательность в ответах на этот вопрос будет необходимой. |
Check the consistency of the judgments. | Проверка суждений на согласованность. |
He began to fight with consistency by attaining the title of K 1 Fighting Network in Riga in 2006 in Latvia. | Стал признанным чемпионом K 1 после победы на турнире Fighting Network в Риге в 2006 году (Латвия). |
Relevant activities outside the financial mechanism consistency with Convention policies (A AC.237 71) | е) Предпринимаемая вне рамок финансового механизма деятельность, относящаяся к изменению климата согласованность с руководящими принципами Конвенции (A AC.237 71) |
(ii) Better quality assurance and control in manufacture with a focus on materiel consistency, manufacturing processes and acceptance trials | ii) улучшение гарантии и контроля качества при изготовлении с акцентом на совместимость материальной части, процессы изготовления и приемочные испытания |
In that connection Mauritania noted with satisfaction the consistency and effectiveness of the action taken by the Security Council. | В связи с этим Мавритания с удовлетворением отмечает последовательность и эффективность, с которой действует Совет Безопасности. |
Nor can it achieve consistency between different standard setters approaches, or, indeed, consistency of implementation by different national regulators. | Не может он добиться и согласованности между подходами различных органов, устанавливающих стандарты, и, тем более, согласованности во внедрении стандартов регулирующими органами разных стран. |
There is also the question of consistency. | Существует также вопрос о согласованности. |
the transparency, consistency and comparability of communications | транспарентность, последовательность и сопоставимость сообщений |
Our fourth heuristic is consistency and standards. | Наши четвертый эвристического является последовательность и стандартов. |
It builds connection through consistency and stability. | Он создаёт связь через постоянство и стабильность. |
The law needs to be revised with a fine toothed comb to ensure its consistency. | Закон необходимо тщательно переработать, с тем чтобы обеспечить его последовательность. |
This would ensure better information exchange and, ultimately, consistency in decision making. | Это обеспечило бы более действенный обмен информацией и в конечном итоге последовательность при принятии решений. |
In most instances, however, the consistency of accounts points to clear patterns. | Вместе с тем во многих случаях последовательный характер сообщений указывает на четко проявляющиеся тенденции. |
Consistency with the ultimate objective of the Convention as stated in Article 2 might involve emphasis on reducing net emissions. | Согласованность с окончательной целью Конвенции, сформулированной в статье 2, может означать ориентацию на снижение собственно выбросов. |
The result in both cases is greater international coherence and consistency in policy making. | В обоих случаях результатом является большая степень согласованности и последовательности при выработке политики на международном уровне. |
How to deal with different levels of relevance to climate change and how to interpret consistency with guidance from the COP in specific cases | а) каким образом осуществлять деятельность, имеющую различную степень отношения к изменению климата, и как в конкретных случаях трактовать согласованность с руководящими принципами, разрабатываемыми КС |
(c) Consistency between the labelling and the content. | с) Соответствия между маркировкой и содержимым упаковки. |
II. SEEKING AND MAINTAINING CONSISTENCY 4 28 4 | II. ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ ПО ОБЕСПЕЧЕНИЮ И ПОДДЕРЖАНИЕ СОГЛАСОВАННОСТИ 4 28 4 |
B. Defining relevance and consistency 6 9 5 | изменению климата и согласованной с ним 6 9 5 |
C. Seeking and maintaining consistency 10 28 6 | C. Обеспечение и поддержание согласованности 10 28 6 |
Has a little bit of consistency to it. | Она немножко не однородная. |
(c) Looking for the consistency of the patterns of information and comparing them with new information | c) выявление последовательности в имеющейся информации и сопоставление с нею новой информации |
These were later renamed Ultra Enterprise 1 and Ultra Enterprise 2 for consistency with other server models. | Позже они были переименованы в Ultra Enterprise 1 и Ultra Enterprise 2 для согласованности с названиями других моделей. |
Consistency alone would be a big boost for confidence. | Именно последовательность политики значительно повысит уверенность. |
Related searches : Consistency With - For Consistency With - Consistency With Goals - Consistency In Delivery - Consistency In Performance - Consistency In Approach - Consistency In Action - Consistency In Processes - Consistency In Design - Consistency In Quality - In With - Process Consistency - Maintain Consistency