Translation of "for deliberation" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Deliberation and negotiation 29.2 | Рассмотрение и обсуждение 29,2 |
Beijing based economist Han Zhiguo urged for more time for deliberation | Пекинский экономист Хан Джигуо настаивал на том, что необходимо больше времени для обсуждения данного плана |
The subgroups will report to the Committee for its further deliberation. | Подгруппы представят Комитету доклад для дальнейшего рассмотрения. |
Rwanda). Both cases are currently under deliberation. | В настоящее время оба дела находятся на стадии рассмотрения. |
We sanctifies the carrier generation and deliberation. | Мы освящает генерации носителей и обсуждения. Может быть, да, а может нет, я не знаю, является пожизненной графа на Б га. |
Sufficient time is needed for pre trial hearings, deliberation on motions and judgement writing. | Необходимо также достаточное время для проведения судебных слушаний, обсуждения ходатайств и составления решений. |
Each CRIC session must ensure sufficient time for the deliberation of all key topics. | b) на каждой сессии КРОК должно быть предусмотрено достаточное время для проработки всех основных тематических вопросов. |
God did not create them but with deliberation. | Сотворил Аллах это только по истине с мудростью . |
God did not create them but with deliberation. | Все это Аллах сотворил только ради истины. |
God did not create them but with deliberation. | Все это Аллах сотворил только по справедливости. |
God did not create them but with deliberation. | И это сотворил Аллах Никак иначе, как по Истине (великой). |
After deliberation, the Commission adopted the article unchanged. | После обсуждения Комиссия приняла эту статью без изменений. |
After deliberation, the Commission adopted paragraph (1) unchanged. | После обсуждения Комиссия приняла пункт 1 без изменений. |
After deliberation, the Commission adopted article 6 unchanged. | После обсуждения Комиссия приняла статью 6 без изменений. |
After deliberation, the Commission adopted article 12 unchanged. | После обсуждения Комиссия приняла статью 12 без изменений. |
After deliberation, the Commission adopted article 13 unchanged. | После обсуждения Комиссия приняла статью 13 без изменений. |
After deliberation, the Commission adopted article 14 unchanged. | После обсуждения Комиссия приняла статью 14 без изменений. |
After deliberation, the Commission adopted paragraph (2) unchanged. | После обсуждения Комиссия приняла пункт 2 без изменений. |
After deliberation, the Commission adopted subparagraph (d) unchanged. | После обсуждения Комиссия приняла подпункт d без изменений. |
Democracy needs time, not just for elections, but for deliberation and the exercise of checks and balances. | Иногда они так и не дожидаются желанного результата. |
Democracy needs time, not just for elections, but for deliberation and the exercise of checks and balances. | Демократии нужно время не только просто для проведения выборов, но для тщательного обдумывания и реализации принципа взаимозависимости и взаимоограничения всех ветвей власти. |
Reform will, of course, require extensive discussion and deliberation. | Реформа, конечно, требует широкого обсуждения и дискуссий. |
19. After deliberation, the Commission adopted article 1 unchanged. | 19. После обсуждения Комиссия приняла статью 1 без изменений. |
73. After deliberation, the Commission adopted article 10 unchanged. | 73. После обсуждения Комиссия приняла статью 10 без изменений. |
171. After deliberation, the Commission adopted paragraph (3) unchanged. | 171. После обсуждения Комиссия приняла пункт 3 без изменений. |
180. After deliberation the Commission adopted article 31 unchanged. | 180. После обсуждения Комиссия приняла статью 31 без изменения. |
After much deliberation, the men finally made a decision. | После долгого обсуждения, матросы пришли к общему решению. |
My reason for coming to Iping, he proceeded, with a certain deliberation of manner, was ... a desire for solitude. | Мой причиной прихода к Iping , продолжал он, с определенными обсуждения в образом, был ... стремление к уединению. |
And beasts that have deliberation, must necessarily also have will. | Предпосылки развития воли и волевого поведения нужно искать у животных. |
There are, however, a number of questions that need further deliberation. | Тем не менее, существует ряд вопросов, требующих доработки. |
The International Financial Facility outlined in the report requires further deliberation. | Вопрос о Международной финансовой структуре, о которой сказано в докладе, нуждается в дальнейшем обсуждении. |
(b) Ad hoc meetings concerned with specific subjects requiring joint deliberation | b) специальные совещания по конкретным вопросам, требующим совместного обсуждения |
111. After deliberation, the Commission agreed to leave paragraph (2) unchanged. | 111. После обсуждений Комиссия приняла решение сохранить пункт 2 без изменений. |
After deliberation, the Commission decided to retain paragraph (3) (b) unchanged. | После обсуждения Комиссия постановила сохранить пункт 3b без изменений. |
God did not create them but with deliberation. He distinctly explains His signs for those who can understand. | Аллах сотворил это только по истине, распределяя знамения для людей знающих. |
God did not create them but with deliberation. He distinctly explains His signs for those who can understand. | Аллах сотворил всё это по Своей мудрости, и Он хвала Ему! ниспослал в Коране знамения, доказывающие Его безграничное могущество, и что Он Един, и нет другого божества, кроме Него, чтобы вы поразмыслили и уверовали. |
God did not create them but with deliberation. He distinctly explains His signs for those who can understand. | Истинно, Бог сотворил это только для того, чтобы ясно указать знамения людям понимающим. |
So the time actually taken by the Court for deliberation and drafting of a judgment is relatively short. | Таким образом, время, которое используется Судом для обсуждения и выработки решения, является относительно непродолжительным. |
I now turn to the vital role of the Assembly as the central and universal forum for deliberation. | Сейчас я перехожу к вопросу о жизненно важной роли Ассамблеи как главного и универсального форума для ведения обсуждений. |
There was no deliberation that was it, it was a perfect fit. | Среди новых музыкантов был и Дэйв Кушнер. |
After deliberation, the Commission adopted the definition of quot goods quot unchanged. | После обсуждения Комиссия приняла определение quot товаров quot без изменений. |
69. After deliberation, the Commission adopted the chapeau of paragraph (1) unchanged. | 69. После обсуждения Комиссия приняла общую часть пункта 1 без изменений при условии ее пересмотра редакционной группой для обеспечения последовательности формулировок общей части пункта и статьи 32. |
We also note that the Secretary General has recommended that the General Assembly identify the critical issues for deliberation. | Мы также отмечаем, что Генеральный секретарь порекомендовал Генеральной Ассамблее определить наиболее важные вопросы для обсуждения. |
No such consensus exists at present and further deliberation on this issue is required. | Пока что такого консенсуса нет, и требуется дальнейшее обсуждение этого вопроса. |
It is essential to have efficient mechanisms for coherent deliberation and swift decision making with the benefit of all the information available. | Чтобы воспользоваться всей имеющейся информацией, необходимы эффективные механизмы согласованного обсуждения и оперативного принятия решений. |
Related searches : Political Deliberation - Collective Deliberation - Rational Deliberation - After Deliberation - Careful Deliberation - Deliberation About - Democratic Deliberation - Policy Deliberation - Jury Deliberation - Conscious Deliberation - Deliberation Process - Due Deliberation - Public Deliberation