Translation of "for proceeding with" to Russian language:
Dictionary English-Russian
For proceeding with - translation : Proceeding - translation : With - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The scientist insisted on proceeding with the research. | Учёный настаивал на продолжении исследования. |
National Prosecutor's Office Bureau for Preparatory Proceeding | National Prosecutor's Office Bureau for Preparatory Proceeding Prosecutor Andrzej Kępiński Unit for International Legal Turnover Ministry of Justice 00 955 Warsaw Al. |
Proceeding on schedule. | Продолжаем по графику. |
The secretariat was now proceeding with their publication (see item 8). | пункт 8). |
The secretariat is now proceeding with the publication (see item 8). | пункт 8). |
We cannot afford the luxury of proceeding with these promising technologies sequentially. | Мы не можем позволить себе роскошь последовательного продолжения работы над этими обещающими технологиями. |
That project is proceeding slowly. | Этот проект продвигается медленно. |
Negotiations are proceeding very slowly. | Переговоры продвигаются очень медленно. |
There is no legal proceeding. | Никакого судебного разбирательства не проводится. |
The training at these locations has been proceeding for several months. | Подготовка ополченцев в этих лагерях продолжается на протяжении нескольких месяцев. |
Before proceeding further, I should like to consult the Assembly, with a view to proceeding with the consideration of draft resolution A 60 L.1, entitled 2005 World Summit Outcome . | Прежде чем продолжить нашу работу я хотел бы проконсультироваться с Ассамблеей, с тем чтобы перейти к рассмотрению проекта резолюции A 60 L.1, озаглавленному Итоговый документ Всемирного саммита 2005 года . |
The third chapter is an even more complicated legal proceeding known as a federal habeas corpus proceeding. | В третьей главе процессуальные действия ещё сложнее, и это называется федеральные слушания по хабеас корпус. |
(a) itself instituted the proceeding or | a) само возбудило разбирательство или |
Complete whole training level before proceeding | Закончите упражнение перед продолжением |
Our plan is proceeding as expected. | Наш план продвигается, как и было задумано. Что правда? |
73. The Mission met briefly with Sir Robin Gray, Associate Minister for Foreign Affairs and Trade, before proceeding with him to the meeting with the Minister. | 73. Миссия провела краткую встречу с сэром Робином Грейем, помощником министра внешних сношений и торговли, перед их совместной встречей с министром. |
Many Parties indicated that they were proceeding with implementation of measures in this sector. | Многие Стороны указали, что они приступают к практическому осуществлению мер в этом секторе. |
The ratification of other conventions for combating this scourge is proceeding on schedule. | Другие конвенции, касающиеся борьбы с этим злом, проходят нормальный процесс ратификации. |
In Mogadishu, a food for trash project is proceeding on a trial basis. | В Могадишо продолжается осуществление начатого на экспериментальной основе проекта, предусматривающего выдачу населению продуктов питания за собранный мусор. |
Before proceeding with this line of action, however, we feel that alternatives should be considered. | Мы, однако, считаем, что, прежде чем переходить к подобным действиям, следует рассмотреть и другие возможности. |
Here is advice for proceeding Gently excise this page and make it your bookmark. | Вот совет, как читать дальше осторожно вырежьте эту страницу и используйте ее как закладку. |
Before proceeding, I wish to fully associate Denmark with the statement made by the United Kingdom. | Перед тем как начать, я хотела бы сказать, что Дания полностью присоединяется к заявлению, сделанному Соединенным Королевством. |
A false creation, proceeding from the heatoppressed brain? | Кинжал мечты, дитя воображенья, Что породил разгорячённый мозг. |
Preparations for the second phase were proceeding well both on the substantive and material levels. | Подготовка ко второму этапу протекает успешно как по существу, так и по материально техническому обеспечению. |
Consultations with ILO were proceeding, and the Government would comply with all ILO Conventions on the right to collective bargaining. | Консультации с МОТ продолжаются, и правительство будет соблюдать положения всех конвенций МОТ, касающихся права на переговоры о заключении коллективных договоров. |
Work is currently proceeding on a State programme entitled State support for leisure activities for children and families . | В настоящее время разрабатывается государственная программа Государственная поддержка детскому и семейному отдыху . |
The urgency of proceeding with the full and unconditional implementation of the Pretoria Agreement cannot be overemphasized. | Невозможно переоценить насущную необходимость полного и безоговорочного осуществления Преторийского соглашения. |
O, I hope he isn't killed! said Eliza, who, with all the party, stood watching the proceeding. | О, я надеюсь, что он не убит! Сказала Элиза, которая, со всей партией, стоял и смотрел разбирательству. |
Effect of participation in a proceeding before a court | Последствия участия в судебном разбирательстве |
Proceeding from between the back bone and the ribs, | Выходит она из поясницы (мужчины) и грудных костей (женщины). |
Proceeding from between the back bone and the ribs, | Выходит она из хребта и грудных костей. |
Proceeding from between the back bone and the ribs, | которая выходит между чреслами и грудными костями. |
Proceeding from between the back bone and the ribs, | которая вытекает из чресел мужчины и грудных костей женщины . |
Proceeding from between the back bone and the ribs, | И из грудных костей, и из хребта исходит. |
Proceeding from between the back bone and the ribs, | Выходящей из чресел и костей груди. |
They say Then that would be a vain proceeding. | Скажут они неверующие Тогда если это уж случится это возвращение невыгодное! |
They say Then that would be a vain proceeding. | Скажут они Это, значит, возврат невыгодный! |
They say Then that would be a vain proceeding. | Они считают воскрешение невероятным и отказываются уверовать в то, что будут воссозданы после того, как превратятся в истлевшие кости, потому что не осознают могущества Аллаха. Вот почему далее Он разъяснил, что воскрешение не составляет для Него труда, и сказал |
They say Then that would be a vain proceeding. | Они говорят Если так, то это невыгодное возвращение! . |
They say Then that would be a vain proceeding. | Они говорили, отрицая и издеваясь Если мы будем воскрешены и возвращены к жизни, то это будет для нас убыточно, а мы не из тех, кто терпит убыток. |
They say Then that would be a vain proceeding. | Они говорят также Ох, невыгоден возврат в этот мир! |
They say Then that would be a vain proceeding. | И скажут В случае таком Возврат сей будет лишь убытком! |
They say Then that would be a vain proceeding. | Они говорят Да, это бедственная пора! |
Implementation is proceeding on some parts of the Agreement. | Сейчас происходит осуществление некоторых частей Соглашения. |
Source Namibia minutes and proceeding of the National Assembly | Источник Namibia minutes and proceeding of the National Assembly |
Related searches : Proceeding With - For Proceeding - Proceeding For - Is Proceeding With - Before Proceeding With - Further Proceeding For - For Further Proceeding - Proceeding From - Proceeding Well - Adversary Proceeding - Representative Proceeding - Proceeding Against - Project Proceeding