Translation of "for the underlying" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

For the underlying - translation : Underlying - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The Commission expressed support for the ideas underlying the decision.
Комиссия поддержала идеи, заложенные в основу этого решения.
Underlying context
В. Основной контекст
Again, there's many underlying genetic causes for this.
Я повторюсь, эти заболевания вызваны в основном генетическими проблемами.
I'm just looking for the numerical parameters of the underlying probabilities.
Я просто хочу получить количество числовых параметров для данной в примере модели.
The main underlying cause for child marriage in Yemen is poverty.
Основная скрытая причина детских браков в Йемене нищета .
But the underlying reasons for the boom differ from crisis to crisis.
Но причины, лежащие в основе бума, отличаются при разных кризисах.
We've talked there about curtailing the underlying need for the product itself.
Мы говорили об уменьшении необходимости в самом продукте.
Underlying Risk Factors
Основные факторы риска
The crease pattern shown here is the underlying blueprint for an origami figure.
Модель изгибов, показанная здесь, является образцом фигурки оригами.
Are the underlying fundamentals re emerging?
Не происходит ли сейчас возврат тогдашней ситуации?
(d) Reduce the underlying risk factors
d) уменьшение основополагающих факторов риска
Other factors underlying the budget proposals
Прочие факторы, лежащие в основе бюджетных предложений
Some delegations supported the underlying idea.
43. Некоторые делегации поддержали идею этой статьи.
Experts generally agreed that content is the underlying component for successful e tourism.
Эксперты в целом согласились с тем, что важнейшей предпосылкой успешного развития электронного туризма является содержание туристических продуктов.
Democracy is the underlying imperative for human security, social integration and good governance.
Демократия основополагающий императив человеческой безопасности, социальной интеграции и хорошего руководства.
a divine source. sort of underlying right, an underlying source and structure in the universe that somehow
Как она соотносится (Ж) с гармонией и есть ли у нее... (М) божественный источник. (Ж) ...да, некая основа, (Ж) внутренняя структура мироздания, которая... (Ж) Словом, красота это проявление... (М) божественности.
That is the very rationale underlying the repeated calls for a dialogue among civilizations.
Это является наиболее рациональной основой для многократных призывов к диалогу между цивилизациями.
Table 3 Major underlying causes for field audit observations in 2004
Таблица 3
The problems underlying Japan's decline are legion.
В основе экономического спада в Японии лежит множество проблем.
But did it cure the underlying problem?
Но вылечила ли она основную проблему?
And there is the underlying wireframe mesh.
А вот лежащий в основе каркас.
Growth statistics hide underlying inequities.
За статистическими данными, характеризирующими рост, скрываются основополагающие факторы неравенства.
Underlying context 19 26 7
В. Основной контекст 19 26 10
The underlying principle of the rules is fairness.
В основе правил лежит принцип честности.
Reaffirming its support for the fundamental principles underlying the Comprehensive Plan of Action for Indo Chinese Refugees (CPA),
подтверждая свою поддержку основных принципов, лежащих в основе Комплексного плана действий по проблеме индокитайских беженцев (КПД),
Underlying a method is psychosurgery an acceptable treatment for hyperactivity in children?
Underlying a method is psychosurgery an acceptable treatment for hyperactivity in children?
The Committee points out the need for establishing the underlying rationale and criteria for the establishment of separate sections.
Комитет указывает на необходимость выработки основополагающих принципов и критериев создания отдельных разделов.
Sound underlying policies would set the stage for changing the course of development in the region.
При разумной политике можно было бы создать условия для изменения вектора развития в регионе.
This split obscures the underlying uniformity of thought.
Этот раскол скрывает фундаментальное единство мышления.
But none of the underlying tensions are resolved.
Но ни одна из лежащих в основе ее причин не была разрешена.
The answer has both proximate and underlying causes.
Здесь есть как непосредственная, так и скрытая причина.
This is the underlying cause of altitude sickness.
Показательны в этом смысле восхождения на Ушбу.
The principles underlying extradition treaties are as follows
Что касается принципов, регулирующих порядок осуществления договоров о выдаче, то они касаются следующих вопросов
Some delegations supported the idea underlying those proposals.
114. Некоторые делегации поддержали идею, лежащую в основе этих предложений.
The adamancy underlying these regressive views underscores the challenges and important role ahead for UN Habitat.
Та настойчивость, с которой осуществляются такие нежелательные действия, лишь подтверждает стоящие перед ООН Хабитат задачи и ее важную роль.
The fundamental factor underlying international migration is economic the supply of and demand for qualified labour.
Главный фактор, лежащий в основе международной миграции, имеет экономический характер это предложение квалифицированной рабочей силы и спрос на нее.
There were significant underlying problems, nonetheless.
Тем не менее, имелись и значительные проблемы.
Yet underlying problems continue to persist.
Тем не менее основные проблемы продолжают сохраняться.
But there was an underlying support.
Но была и поддержка.
It also outlines the conditions for dealing with the consequences and underlying reasons of the Iraqi invasion.
В ней также оговариваются условия для урегулирования последствий и мотивов, обусловивших вторжение Ирака.
UNIDO should also investigate the underlying reasons for any delays and take remedial action, where necessary.
Кроме того, ЮНИДО надлежит расследовать причины любых задержек и, в случае необходимости, принимать меры по исправ лению положения.
The underlying dynamics have not changed fundamentally since then.
Основная динамика с тех пор существенно не изменилась.
Underlying the failure in Copenhagen are some deep problems.
В основе провала в Копенгагене лежат глубокие проблемы.
) as would be used by the underlying Lisp system.
В 1995 году Common Lisp был стандартизован ANSI.
Finally, an underlying theme is the nature of beauty.
Ник утончённый эстет, любитель красоты и роскоши.

 

Related searches : The Rationale Underlying - Underlying The Decision - In The Underlying - Including The Underlying - The Logic Underlying - Underlying Security - Underlying Basis - Underlying Revenue - Underlying Market - Underlying Ebit - Underlying Document - Underlying Message - Underlying Agreement