Translation of "for the underlying" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
The Commission expressed support for the ideas underlying the decision. | Комиссия поддержала идеи, заложенные в основу этого решения. |
Underlying context | В. Основной контекст |
Again, there's many underlying genetic causes for this. | Я повторюсь, эти заболевания вызваны в основном генетическими проблемами. |
I'm just looking for the numerical parameters of the underlying probabilities. | Я просто хочу получить количество числовых параметров для данной в примере модели. |
The main underlying cause for child marriage in Yemen is poverty. | Основная скрытая причина детских браков в Йемене нищета . |
But the underlying reasons for the boom differ from crisis to crisis. | Но причины, лежащие в основе бума, отличаются при разных кризисах. |
We've talked there about curtailing the underlying need for the product itself. | Мы говорили об уменьшении необходимости в самом продукте. |
Underlying Risk Factors | Основные факторы риска |
The crease pattern shown here is the underlying blueprint for an origami figure. | Модель изгибов, показанная здесь, является образцом фигурки оригами. |
Are the underlying fundamentals re emerging? | Не происходит ли сейчас возврат тогдашней ситуации? |
(d) Reduce the underlying risk factors | d) уменьшение основополагающих факторов риска |
Other factors underlying the budget proposals | Прочие факторы, лежащие в основе бюджетных предложений |
Some delegations supported the underlying idea. | 43. Некоторые делегации поддержали идею этой статьи. |
Experts generally agreed that content is the underlying component for successful e tourism. | Эксперты в целом согласились с тем, что важнейшей предпосылкой успешного развития электронного туризма является содержание туристических продуктов. |
Democracy is the underlying imperative for human security, social integration and good governance. | Демократия основополагающий императив человеческой безопасности, социальной интеграции и хорошего руководства. |
a divine source. sort of underlying right, an underlying source and structure in the universe that somehow | Как она соотносится (Ж) с гармонией и есть ли у нее... (М) божественный источник. (Ж) ...да, некая основа, (Ж) внутренняя структура мироздания, которая... (Ж) Словом, красота это проявление... (М) божественности. |
That is the very rationale underlying the repeated calls for a dialogue among civilizations. | Это является наиболее рациональной основой для многократных призывов к диалогу между цивилизациями. |
Table 3 Major underlying causes for field audit observations in 2004 | Таблица 3 |
The problems underlying Japan's decline are legion. | В основе экономического спада в Японии лежит множество проблем. |
But did it cure the underlying problem? | Но вылечила ли она основную проблему? |
And there is the underlying wireframe mesh. | А вот лежащий в основе каркас. |
Growth statistics hide underlying inequities. | За статистическими данными, характеризирующими рост, скрываются основополагающие факторы неравенства. |
Underlying context 19 26 7 | В. Основной контекст 19 26 10 |
The underlying principle of the rules is fairness. | В основе правил лежит принцип честности. |
Reaffirming its support for the fundamental principles underlying the Comprehensive Plan of Action for Indo Chinese Refugees (CPA), | подтверждая свою поддержку основных принципов, лежащих в основе Комплексного плана действий по проблеме индокитайских беженцев (КПД), |
Underlying a method is psychosurgery an acceptable treatment for hyperactivity in children? | Underlying a method is psychosurgery an acceptable treatment for hyperactivity in children? |
The Committee points out the need for establishing the underlying rationale and criteria for the establishment of separate sections. | Комитет указывает на необходимость выработки основополагающих принципов и критериев создания отдельных разделов. |
Sound underlying policies would set the stage for changing the course of development in the region. | При разумной политике можно было бы создать условия для изменения вектора развития в регионе. |
This split obscures the underlying uniformity of thought. | Этот раскол скрывает фундаментальное единство мышления. |
But none of the underlying tensions are resolved. | Но ни одна из лежащих в основе ее причин не была разрешена. |
The answer has both proximate and underlying causes. | Здесь есть как непосредственная, так и скрытая причина. |
This is the underlying cause of altitude sickness. | Показательны в этом смысле восхождения на Ушбу. |
The principles underlying extradition treaties are as follows | Что касается принципов, регулирующих порядок осуществления договоров о выдаче, то они касаются следующих вопросов |
Some delegations supported the idea underlying those proposals. | 114. Некоторые делегации поддержали идею, лежащую в основе этих предложений. |
The adamancy underlying these regressive views underscores the challenges and important role ahead for UN Habitat. | Та настойчивость, с которой осуществляются такие нежелательные действия, лишь подтверждает стоящие перед ООН Хабитат задачи и ее важную роль. |
The fundamental factor underlying international migration is economic the supply of and demand for qualified labour. | Главный фактор, лежащий в основе международной миграции, имеет экономический характер это предложение квалифицированной рабочей силы и спрос на нее. |
There were significant underlying problems, nonetheless. | Тем не менее, имелись и значительные проблемы. |
Yet underlying problems continue to persist. | Тем не менее основные проблемы продолжают сохраняться. |
But there was an underlying support. | Но была и поддержка. |
It also outlines the conditions for dealing with the consequences and underlying reasons of the Iraqi invasion. | В ней также оговариваются условия для урегулирования последствий и мотивов, обусловивших вторжение Ирака. |
UNIDO should also investigate the underlying reasons for any delays and take remedial action, where necessary. | Кроме того, ЮНИДО надлежит расследовать причины любых задержек и, в случае необходимости, принимать меры по исправ лению положения. |
The underlying dynamics have not changed fundamentally since then. | Основная динамика с тех пор существенно не изменилась. |
Underlying the failure in Copenhagen are some deep problems. | В основе провала в Копенгагене лежат глубокие проблемы. |
) as would be used by the underlying Lisp system. | В 1995 году Common Lisp был стандартизован ANSI. |
Finally, an underlying theme is the nature of beauty. | Ник утончённый эстет, любитель красоты и роскоши. |
Related searches : The Rationale Underlying - Underlying The Decision - In The Underlying - Including The Underlying - The Logic Underlying - Underlying Security - Underlying Basis - Underlying Revenue - Underlying Market - Underlying Ebit - Underlying Document - Underlying Message - Underlying Agreement