Translation of "underlying the decision" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Decision - translation : Underlying - translation : Underlying the decision - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The Commission expressed support for the ideas underlying the decision. | Комиссия поддержала идеи, заложенные в основу этого решения. |
Only then can the principles underlying the Supreme Court s decision come within reach of ordinary Zimbabweans. | Только тогда принципы, лежащие в основе решения Верховного Суда, могут оказаться в пределах досягаемости для простых граждан Зимбабве. |
Underlying context | В. Основной контекст |
Underlying Risk Factors | Основные факторы риска |
Are the underlying fundamentals re emerging? | Не происходит ли сейчас возврат тогдашней ситуации? |
(d) Reduce the underlying risk factors | d) уменьшение основополагающих факторов риска |
Other factors underlying the budget proposals | Прочие факторы, лежащие в основе бюджетных предложений |
Some delegations supported the underlying idea. | 43. Некоторые делегации поддержали идею этой статьи. |
From a reading of the above cited paragraph it is clear that a fundamental issue underlying the decision was the consideration of silence as acquiescence. | Из чтения предыдущего пункта можно сделать вывод о том, что основополагающим элементом этого решения является рассмотрение вопроса о молчании, которое приобретает характер согласия. |
a divine source. sort of underlying right, an underlying source and structure in the universe that somehow | Как она соотносится (Ж) с гармонией и есть ли у нее... (М) божественный источник. (Ж) ...да, некая основа, (Ж) внутренняя структура мироздания, которая... (Ж) Словом, красота это проявление... (М) божественности. |
It is clear that these changes in the underlying structure of the economy will not automatically lead to changes in decision making processes or structures. | Совершенно очевидно, что указанные изменения в базисной структуре экономики не повлекут за собой автоматических изменений в процессах или структурах принятия решений. |
He recalled the principles underlying the General Assembly decision, and noted that no change had taken place that would warrant any departure from those principles. | Напоминая о принципах, на основе которых было принято решение Генеральной Ассамблеи, оратор считает, что фактически не произошло никаких изменений, которые давали бы основание ставить верность этих принципов под вопрос. |
The problems underlying Japan's decline are legion. | В основе экономического спада в Японии лежит множество проблем. |
But did it cure the underlying problem? | Но вылечила ли она основную проблему? |
And there is the underlying wireframe mesh. | А вот лежащий в основе каркас. |
As mentioned in a May 2016 article in the Brazilian magazine TPM, her reasoning behind the decision is straightforward (even if the underlying cause is complex) | В интервью местному журналу TPM, опубликованному в мае 2016 года , журналистка говорит о том, что подтолкнуло ее к принятию решения и созданию проекта. |
Growth statistics hide underlying inequities. | За статистическими данными, характеризирующими рост, скрываются основополагающие факторы неравенства. |
Underlying context 19 26 7 | В. Основной контекст 19 26 10 |
The underlying principle of the rules is fairness. | В основе правил лежит принцип честности. |
This split obscures the underlying uniformity of thought. | Этот раскол скрывает фундаментальное единство мышления. |
But none of the underlying tensions are resolved. | Но ни одна из лежащих в основе ее причин не была разрешена. |
The answer has both proximate and underlying causes. | Здесь есть как непосредственная, так и скрытая причина. |
This is the underlying cause of altitude sickness. | Показательны в этом смысле восхождения на Ушбу. |
The principles underlying extradition treaties are as follows | Что касается принципов, регулирующих порядок осуществления договоров о выдаче, то они касаются следующих вопросов |
Some delegations supported the idea underlying those proposals. | 114. Некоторые делегации поддержали идею, лежащую в основе этих предложений. |
There were significant underlying problems, nonetheless. | Тем не менее, имелись и значительные проблемы. |
Yet underlying problems continue to persist. | Тем не менее основные проблемы продолжают сохраняться. |
But there was an underlying support. | Но была и поддержка. |
The underlying dynamics have not changed fundamentally since then. | Основная динамика с тех пор существенно не изменилась. |
Underlying the failure in Copenhagen are some deep problems. | В основе провала в Копенгагене лежат глубокие проблемы. |
) as would be used by the underlying Lisp system. | В 1995 году Common Lisp был стандартизован ANSI. |
Finally, an underlying theme is the nature of beauty. | Ник утончённый эстет, любитель красоты и роскоши. |
The underlying causes of conflicts are many and varied. | Коренные причины конфликтов многочисленны и разнообразны. |
These bands relate to the underlying uncertainties, as follows | Примечание КРБ коэффициент расширения биомассы. |
They noted the importance of using appropriate underlying assumptions. | Они отмечали важность применения надлежащих базовых допущений. |
The underlying threat of illegal cannabis production in Africa | Фундаментальная угроза незаконного производства каннабиса в Африке |
This is the math underlying the 80 20 rule. Right? | Эта математика лежит в основе правила 80 20 . |
This is the math underlying the 80 20 rule. Right? | Эта математика лежит в основе правила 80 20 . |
And yet the fundamental patterns underlying them are the same. | Но всё равно в основе их лежит одна и та же закономерность. |
This deficit reflects an underlying research deficit. | Этот дефицит отражает основной дефицит исследований. |
Such forecasts, however, misrepresent underlying demographic dynamics. | Однако при подобных прогнозах неверно истолковывается существующая демографическая динамика. |
The underlying principle is a decidedly counterintuitive fact of life. | Основополагающий принцип заключается в явно нелогичном факте жизни. |
The factors underlying children's vulnerability differ from country to country. | Факторы, лежащие в основе уязвимости детей, варьируются по странам. |
Underlying document aims at providing the requested scenarios and consequences. | Цель настоящего документа заключается в том, чтобы представить запрошенную информацию по сценариям и последствиям. |
In those statements we explained the thinking underlying our suggestions. | В этих выступлениях мы изложили мотивы наших предложений. |
Related searches : The Rationale Underlying - In The Underlying - Including The Underlying - The Logic Underlying - For The Underlying - Backed The Decision - The Decision Was - Through The Decision - Finalised The Decision - Overturned The Decision - Reconsider The Decision - Suspend The Decision - Justify The Decision