Translation of "for this incident" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Shortly after this incident,
Вскоре после этого случая
Reuters reports on this incident
Данный инцидент освещает сайт Reuters
Russia Today captured this incident
Фотография Саши Бурлака, использована с разрешения автора.
I'll remember this incident forever.
Я навсегда запомню этот случай.
I'll never forget this incident.
Я никогда не забуду этот случай.
You provoked this incident yourselves!
Вы сами спровоцировали драку!
Don't for one minute think that this is an isolated incident!
Не смейте даже минуту думать о том, что это единственный случай!
Regrettably, this is no isolated incident.
К сожалению, это не изолированный факт.
This is not an isolated incident!
Это не единичный случай!
Statistics concerning the casualties of this incident vary, often for political reasons.
Статистика о жертвах этого инцидента часто меняется по политическим мотивам.
What do you think of this incident?
Что думаете об этом эпизоде?
This incident resulted in my involuntary hospitalization.
Это привело к принудительной госпитализации.
After this incident Larry filed for divorce and moved to Avon Park, Florida.
После этого происшествия Ларри подал на развод и уехал жить во Флориду, городок Эйвон Парк.
This incident made the band suspend work on the album for some time.
Это несчастье заставило группу приостановить работу над альбомом в течение некоторого времени.
This is the place where the incident happened.
Вот место, где был инцидент.
Why do you attach importance to this incident?
Почему вы придаете значение этому случаю?
A criminal inquest was instituted regarding this incident.
По этому инциденту было возбуждено уголовное расследование.
The following description of this incident was provided
Этот инцидент был описан следующим образом
This incident happened on about 5 June 1994.
Этот инцидент предположительно имел место 5 июня 1994 года.
I want this unfortunate incident kept under wraps.
Я не хочу, чтобы инцидент приобрел широкую огласку.
Would you tell us about this guncarrying incident?
Расскажите нам об этой истории с револьвером.
There'll be no report made of this incident.
Я никому не скажу об этом происшествии.
You spoke to your wife of this incident?
Вы рассказали жене об этом инциденте?
He was eventually fired for the incident.
В вестфальский период (1648 1815 гг.
After this incident, a group of Singaporean artists called for discourse on intellectual property practices in this country.
После этого случая группа сингапурских художников потребовала обсудить тему практики в сфере интеллектуальной собственности в этой стране.
This incident has left her extremely disturbed, and embarrassed.
Этот инцидент оставил её крайне обеспокоенной и смущенной.
We must prevent this type of incident from recurring.
Мы должны предотвратить повторение этого происшествия.
This is the place where the incident took place.
Это место, где произошел инцидент.
This was the first terrorist incident in Timbuktu itself.
В 1468 году Тимбукту вошёл в состав государства Сонгаи.
This was the last incident before Fuchs was arrested.
Это было последнее происшествие прежде чем Фукса арестовали.
The two had lived in peace until this incident.
До этого инцидента обе стороны конфликта жили в мире.
Let's not make an international incident out of this.
Ќе надо делать международный скандал.
This is the third time after the 1976 Panmunjom ax murderer incident and the 1983 Rangoon bombing terrorist incident.
Вы связались с Югом?
Tom's wife filed for divorce after the incident.
После того случая жена Тома подала на развод.
Logoualé incident
Инцидент в Логуале
INCIDENT REPORT
ДОКЛАД ОБ ИНЦИДЕНТЕ
After this incident, Jones failed to stay out of trouble.
Это единственный пока кинофильм, где Джонс сыграл профессионального футболиста.
This was possibly the first international terrorist incident in Britain.
Возможно, это был первый случай международного терроризма в Британии.
This incident marked the beginning of the controversial Pacific Solution.
Этот инцидент знаменует начало противоречивого мирного урегулирования Pacific Solution.
There were two fatalities as a result of this incident.
В результате этого инцидента погибли 2 человека.
This incident delayed the completion of the first two units.
В 2002 году было начато строительство еще двух блоков.
This was the first incident of bird flu in Bangladesh.
Саму авиакомпанию планировалось переименовать в Bangladesh Airlines .
Totally innocent persons died as a result of this incident.
В результате этого инцидента погибли абсолютно безвинные люди.
I think that this is also related to the incident.
Я думаю, что это тоже связано с инцидентом.
And it was really born of this particular tragic incident.
Вы должны доказать, что ваша вакцина безопасна, доказать что она эффективна даже прежде чем вы сможете получить на нее лицензию. И это все появилось после этого трагического инцидента.

 

Related searches : This Incident - Following This Incident - After This Incident - For This - Incident Wave - Incident Tracking - Incident Notification - Per Incident - Incident Handling - Incident Process - Incident Energy - Incident Beam - Recordable Incident