Translation of "for this incident" to Russian language:
Dictionary English-Russian
For this incident - translation : Incident - translation : This - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Shortly after this incident, | Вскоре после этого случая |
Reuters reports on this incident | Данный инцидент освещает сайт Reuters |
Russia Today captured this incident | Фотография Саши Бурлака, использована с разрешения автора. |
I'll remember this incident forever. | Я навсегда запомню этот случай. |
I'll never forget this incident. | Я никогда не забуду этот случай. |
You provoked this incident yourselves! | Вы сами спровоцировали драку! |
Don't for one minute think that this is an isolated incident! | Не смейте даже минуту думать о том, что это единственный случай! |
Regrettably, this is no isolated incident. | К сожалению, это не изолированный факт. |
This is not an isolated incident! | Это не единичный случай! |
Statistics concerning the casualties of this incident vary, often for political reasons. | Статистика о жертвах этого инцидента часто меняется по политическим мотивам. |
What do you think of this incident? | Что думаете об этом эпизоде? |
This incident resulted in my involuntary hospitalization. | Это привело к принудительной госпитализации. |
After this incident Larry filed for divorce and moved to Avon Park, Florida. | После этого происшествия Ларри подал на развод и уехал жить во Флориду, городок Эйвон Парк. |
This incident made the band suspend work on the album for some time. | Это несчастье заставило группу приостановить работу над альбомом в течение некоторого времени. |
This is the place where the incident happened. | Вот место, где был инцидент. |
Why do you attach importance to this incident? | Почему вы придаете значение этому случаю? |
A criminal inquest was instituted regarding this incident. | По этому инциденту было возбуждено уголовное расследование. |
The following description of this incident was provided | Этот инцидент был описан следующим образом |
This incident happened on about 5 June 1994. | Этот инцидент предположительно имел место 5 июня 1994 года. |
I want this unfortunate incident kept under wraps. | Я не хочу, чтобы инцидент приобрел широкую огласку. |
Would you tell us about this guncarrying incident? | Расскажите нам об этой истории с револьвером. |
There'll be no report made of this incident. | Я никому не скажу об этом происшествии. |
You spoke to your wife of this incident? | Вы рассказали жене об этом инциденте? |
He was eventually fired for the incident. | В вестфальский период (1648 1815 гг. |
After this incident, a group of Singaporean artists called for discourse on intellectual property practices in this country. | После этого случая группа сингапурских художников потребовала обсудить тему практики в сфере интеллектуальной собственности в этой стране. |
This incident has left her extremely disturbed, and embarrassed. | Этот инцидент оставил её крайне обеспокоенной и смущенной. |
We must prevent this type of incident from recurring. | Мы должны предотвратить повторение этого происшествия. |
This is the place where the incident took place. | Это место, где произошел инцидент. |
This was the first terrorist incident in Timbuktu itself. | В 1468 году Тимбукту вошёл в состав государства Сонгаи. |
This was the last incident before Fuchs was arrested. | Это было последнее происшествие прежде чем Фукса арестовали. |
The two had lived in peace until this incident. | До этого инцидента обе стороны конфликта жили в мире. |
Let's not make an international incident out of this. | Ќе надо делать международный скандал. |
This is the third time after the 1976 Panmunjom ax murderer incident and the 1983 Rangoon bombing terrorist incident. | Вы связались с Югом? |
Tom's wife filed for divorce after the incident. | После того случая жена Тома подала на развод. |
Logoualé incident | Инцидент в Логуале |
INCIDENT REPORT | ДОКЛАД ОБ ИНЦИДЕНТЕ |
After this incident, Jones failed to stay out of trouble. | Это единственный пока кинофильм, где Джонс сыграл профессионального футболиста. |
This was possibly the first international terrorist incident in Britain. | Возможно, это был первый случай международного терроризма в Британии. |
This incident marked the beginning of the controversial Pacific Solution. | Этот инцидент знаменует начало противоречивого мирного урегулирования Pacific Solution. |
There were two fatalities as a result of this incident. | В результате этого инцидента погибли 2 человека. |
This incident delayed the completion of the first two units. | В 2002 году было начато строительство еще двух блоков. |
This was the first incident of bird flu in Bangladesh. | Саму авиакомпанию планировалось переименовать в Bangladesh Airlines . |
Totally innocent persons died as a result of this incident. | В результате этого инцидента погибли абсолютно безвинные люди. |
I think that this is also related to the incident. | Я думаю, что это тоже связано с инцидентом. |
And it was really born of this particular tragic incident. | Вы должны доказать, что ваша вакцина безопасна, доказать что она эффективна даже прежде чем вы сможете получить на нее лицензию. И это все появилось после этого трагического инцидента. |
Related searches : This Incident - Following This Incident - After This Incident - For This - Incident Wave - Incident Tracking - Incident Notification - Per Incident - Incident Handling - Incident Process - Incident Energy - Incident Beam - Recordable Incident