Translation of "forced resignation" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

The end result was De la Rua's forced resignation and today's economic chaos.
Это закончилось вынужденной отставкой Де ла Руа и нынешним экономическим хаосом.
MY RESIGNATION.
Моя отставка.
Notice of Resignation
Уведомление об отставке
It is resignation.
Это бездействие.
309.1 Resignation . 23
309.1 Отставка . 25
He tendered his resignation.
Он подал в отставку.
He submitted his resignation.
Он подал в отставку.
Suspension, termination and resignation
памятуя о своих решениях СМP.1 (Механизмы) и СМP.1 (Статья 12) и о приложении к нему,
You want my resignation?
Хотите моей отставки?
It is my resignation.
Это моя отставка.
Where is my resignation?
Где моя докладная об увольнении?
He handed in his resignation.
Он подал заявление об отставке.
I hereby tender my resignation.
Я подаю в отставку.
On 26 April 2012, Khasawneh submitted his resignation to King Abdullah, who, in turn, accepted the resignation.
26 апреля 2012 года Аун аль Хусаун подал в отставку с поста премьер министра, и король Абдалла II эту отставку принял.
Similarly, at the Securities and Exchange Commission, Bush appointed in the person of Harvey Pitt a fox to guard the chickens until public outrage forced Pitt's resignation.
Похожим образом и назначение Бушем Харви Питта в Комиссию по ценным бумагам и биржам напоминало лису, охраняющую цыплят, до тех пор, пока общественное возмущение не вызвало отставку Питта.
I was surprised by his resignation.
Я был удивлён его отставкой.
He decided to submit his resignation.
Он решил подать заявление об увольнении.
He decided to submit his resignation.
Он решил подать заявление об отставке.
Did you hear about Tom's resignation?
Ты слышал об уходе Тома в отставку?
We refused to accept Tom's resignation.
Мы отказались принять отставку Тома.
Über das Altern Revolte undd Resignation.
Über Das Altern Revolte Und Resignation.
The forced resignation of Bolivia's President Gonzalo Sánchez de Lozada, following a month of violent demonstrations, marks a tragic milestone whose meaning extends far beyond his impoverished country.
Вынужденная отставка президента Боливии Гонсало Санчеса де Лосада в результате целого месяца интенсивных демонстраций протеста и беспорядков в стране является трагической вехой в истории его разоренной страны, значение которой не ограничивается ее пределами.
3. The resignation of a partner. 4.
Уход партнера.
This letter purports to be his resignation.
Это письмо можно считать его отставкой.
I was amazed at his abrupt resignation.
Я был поражён его внезапной отставкой.
Tell 'em I want your resignation now.
Фрэд! А ещё скажи, что я требую твоей отставки.
Edward L. McKeever, handed in his resignation.
Эдвард Л. Маккивер, подал в отставку.
Yet, fortunately, there is no need for resignation.
И все же, к счастью, нет необходимости смириться с ситуацией.
Phelps economics remains one of action, not resignation.
Экономика Фельпса это экономика действия, а не пассивности.
An Armenian blog, Blogian, calls for Saakashvili's resignation.
На армянском блоге блоггер Blogian призывает Саакашвили к отставке.
Negativism and resignation do not build a country.
Нигилизм и бездействение не могут построить страну.
The news of the mayor's resignation traveled fast.
Новость об отставке мэра распространилась быстро.
After the meeting, the president announced his resignation.
После встречи Шеварднадзе объявил о своей отставке.
On January 17, 2007, he announced his resignation.
В январе 2007 года объявил об уходе со своего поста.
On 9 September, Mr. Hariri announced his resignation.
9 сентября г н Харири объявил о своей отставке.
Mr. Clerides has even gone so far as to declare the package dead, and resorted to blackmailing tactics, threatening resignation if forced to accept the implementation of the confidence building measures.
Г н Клеридес зашел так далеко, что даже объявил, что с пакетом мер все кончено, и прибег к тактике шантажа, пригрозив отставкой в случае принуждения к осуществлению мер укрепления доверия.
G. Forced portering and forced labour . 22
G. Принудительная переноска грузов и принудительный труд . 22
quot G. Forced portering and forced labour
G. Принудительная переноска грузов и принудительный труд
Suddenly forced them to mount almost forced
Вдруг заставил их смонтировать почти насильно
Then came Tung s resignation as Chief Executive in March.
За этим последовала отставка Танга с поста Главы Исполнительной Власти в марте.
Vkontakte now says Durov never formally retracted his resignation.
В настоящий момент компания ВКонтакте считает, что Дуров формально так не отозвал свое заявление об уходе.
The immediate resignation of Mohammad Machnouk, Minister of Environment.
Немедленная отставка Мухаммеда Мачнука, министра по охране окружающей среды.
And this is the real reason for Ristić's resignation.
И это настоящая причина для отставки Ристича.
His resignation as Prime Minister came as a surprise.
Его отставка с поста премьер министра стала неожиданностью.
Political tension reached a new height with that resignation.
Эта отставка еще больше усилила политическую напряженность.

 

Related searches : Resignation From - Voluntary Resignation - Tender Resignation - Resignation Date - Resignation Notice - Resignation Request - Submit Resignation - Premature Resignation - Accept Resignation - Employee Resignation - Resignation Rate - Resignation Period