Translation of "foreign consignee" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Authorized consignee in TIR.
Уполномоченный грузополучатель в рамках МДП.
(c) Maintaining the global consignee distribution list
с) ведение общего списка грузополучателей распределения грузов
(h) the name and address of the consignee(s).
h) название и адрес грузополучателя(ей).
Some jurisdictions require some act of actual receipt by the consignee others regard the placing of the goods at the free disposal of the consignee as delivery.
Некоторые правовые системы требуют совершения определенного акта фактического получения груза грузополучателем другие считают передачу груза в свободное распоряжение грузополучателя сдачей груза.
As a prerequisite for delivery, the consignee must produce proper identification.
В качестве обязательного условия для сдачи груза грузополучатель предъявляет надлежащее удостоверение
(c) replace the consignee with another person, including the controlling party itself
с) заменять грузополучателя любым другим лицом, включая саму распоряжающуюся сторону
On a copy the consignee is given as Direction Générale des Douanes
На копии грузополучателем названо Главное таможенное управление
The carrier may refuse delivery if the consignee does not produce proper identification.
Перевозчик может отказать в сдаче груза, если грузополучатель не предъявляет надлежащего удостоверения
Customs and appropriate officers will then verify the consignment prior to delivery to the consignee.
сотрудники таможенных и других соответствующих служб осуществляют проверку товаров до их доставки получателю.
This leaves the problem to what extent a consignee should be allowed not to take delivery.
Это оставляет нерешенной проблему, сопряженную с тем, в какой степени грузополучателю следует разрешить не принимать поставку.
Foreign Affairs Foreign Affairs Foreign Affairs Foreign Affairs Foreign Affairs
иностранных иностранных иностранных иностранных иностранных
Several delegations, however, felt that many of the obligations were already covered by those of the consignee.
С другой стороны, ряд делегаций сочли, что на грузополучателя уже возложено большое число обязанностей.
(NOTE The name and address of the consignee are not required if Special Provision 6XY is applicable) .
(ПРИМЕЧАНИЕ Название и адрес грузополучателя указывать не требуется, если применяется специальное положение 6XY) .
Pursuant to article 13 (previously 10) the carrier is obliged to deliver the goods to the consignee.
В соответствии со статьей 13 (ранее 10) перевозчик обязан сдать груз грузополучателю.
The chapter subsequently sets out the legal position of the carrier and the consignee in such cases.
Следовательно, данная глава устанавливает правовое положение перевозчика и грузополучателя в таких случаях.
The facility of authorized consignee in TIR within the European Community came into operation on 1 October 2005.
Разрешение для уполномоченного получателя МДП в рамках Европейского сообщества вступило в силу 1 октября 2005 года.
(b) The carrier is not allowed under applicable law or regulations to deliver the goods to the consignee,
b) перевозчику не разрешается в соответствии с применимым законодательством или нормативными актами сдавать груз грузополучателю.
In response to this latter point, it was observed that the consignee had no obligation to accept the cargo.
В ответ на это замечание было указано, что грузополучатель не несет обязательства принимать груз.
It is stated that article 88.1 should not contain references to the shipper, the controlling party or the consignee.
Отмечается, что статья 88.1 не должна содержать ссылки на грузоотправителя по договору, распоряжающуюся сторону или грузополучателя.
It was indicated that, for instance, the draft text made no reference to the consignor while referring to the consignee.
Было указано, что проект текста, например, не содержит ссылки на грузоотправителя, хотя в нем упоминается грузополучатель.
And article 1 (k) (previously 1(i)) defines the consignee as the person entitled to take delivery of the goods.
Статья 1(k) (ранее 1(i)) определяет грузополучателя как лицо, управомоченное на получение груза.
In the discussion within the Working Group the question has arisen whether the duty of the consignee should be unconditional.
В ходе обсуждения в Рабочей группе был поставлен вопрос о том, должна ли эта обязанность грузополучателя быть безусловной.
The duty of the carrier to deliver the goods to the consignee is dealt with in article 13 (previously 10).
Обязанность перевозчика сдать груз грузополучателю рассматривается в статье 13 (ранее 10).
After the discussion, the representative of Austria withdrew his proposal to specify the carrier's name instead of that of the consignee.
После этой дискуссии представитель Австрии снял с рассмотрения свое предложение об указании названия перевозчика вместо названия грузополучателя.
According to the definitions of ADR, when no contract for carriage exists, the consignee takes charge of the goods on arrival.
В соответствии с содержащимися в ДОПОГ определениями при отсутствии договора перевозки грузополучатель принимает на себя ответственность за груз по его прибытии.
This applies even if a consignee takes samples of the goods and subsequently decides to reject them under the contract of sale.
Это положение применяется даже в том случае, если грузополучатель берет образцы груза и впоследствии принимает решение отвергнуть груз согласно договору купли продажи.
The carrier must deliver the goods at the time and location mentioned in article 11(4) (previously 7 (3)) to the consignee.
перевозчик сдает груз грузополучателю в тот момент и в том месте, которые упомянуты в статье 11(4) (ранее 7(3)).
The consignee on the original document is Ministry of Economy and Finance, for the attention of Mr. Zohore Aubert, Directeur de Cabinet
Указанным в первоначальном документе грузополучателем является министерство экономики и финансов, информация доводилась до сведения г на Зохора Обера, директора кабинета
1977 1982 Adviser, Foreign Affairs Foreign Minister
1977 1982 годы Консультант по иностранным делам министр иностранных дел.
Foreign Affairs) and Minister for Foreign Affairs)
Министр иностранных дел) Бенджеллун Тууми
Foreign financing fueled foreign currency credit growth, even for borrowers without foreign currency income.
Одновременно росли внешние заимствования, особенно частным сектором экономики.
Foreign financing fueled foreign currency credit growth, even for borrowers without foreign currency income.
Иностранное финансирование поддерживало рост кредитов в иностранной валюте, даже для заемщиков, не получающих доходов в иностранной валюте.
Minister for Foreign Affairs Minister for Foreign Affairs
глав государств Республики Армения, Республики Беларусь,
Secretary for Foreign Affairs, Ministry of Foreign Affairs
Секретарь по иностранным делам, министерство внешних сношений
Speaking in foreign language Speaking in foreign language
Говорит по арабски
Speaking in foreign language Speaking in foreign language
Говорит на иностранном языке
The representative of Germany drew attention here to his document TRANS WP.15 AC.1 2005 56 (obligations of the loader and consignee).
В этой связи представитель Германии привлек внимание к подготовленному им документу TRANS WP.15 АС.1 2005 56 (обязанности погрузчика и грузополучателя).
In this case, the carrier would be regarded as the consignee and would take on the consignee's obligations for which Chapter 1.4 provided.
В данном случае перевозчик будет рассматриваться в качестве грузополучателя и будет брать на себя обязанности, предусмотренные в главе 1.4 для грузополучателя.
Minister for Foreign Affairs Minister for Foreign Affairs of
Министр иностранных дел Украины А. Зленко
Foreign policy .
Внешняя политика .
Foreign Interference
Иностранное вмешательство
award foreign
(18 мая 1994 года)
Foreign Affairs
иностранных дел Корейской Народно
Foreign Minister
министр иностранных дел,
Foreign languages
Иностранные Языки

 

Related searches : Consignee Name - Intermediate Consignee - Authorised Consignee - Consignee Reference - Consignee Plant - Consignee Information - Final Consignee - Consignee Details - Authorized Consignee - Ultimate Consignee - Consignee Address - Registered Consignee - Designated Consignee