Translation of "forging and foundry" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Forging - translation : Forging and foundry - translation : Foundry - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Foundry | Тип |
The Foundry | Литейный завод |
He works in a foundry. | Он работает в литейном цеху. |
Holmes Foundry, Ltd. AMC's block casting foundry was a major AMC factory which is now completely obliterated. | Holmes Foundry, Ltd. один из крупнейших заводов AMC, ныне снесённый. |
Two cupolas worked in the foundry. | В литейном цехе работали две вагранки. |
The foundry produced 157,700 tonnes of raw product. | Литейный завод произвел 157 700 тонн сырого продукта. |
Forging Syria s Opposition | Закаливание оппозиции Сирии |
Forging a European Worldview | Выработка европейского мировоззрения |
Forging Asia s Missing Links | Укрепление недостающих звеньев Азии |
Forging new cultural norms | Формирование новых культурных норм |
Oh, I expect he's been delayed at the glass foundry. | Возможно, он задерживается на стекольном заводе. |
And here, Maharashtra, with Mumbai, is forging forward. | А здесь Махараштра и Мумбаи ползут вперёд. |
Casting Solutions makes Foundry Binder Resins, chemicals, sleeves, and filters for the metalworking industry. | Компания Casting Solutions производит связующие смолы, химикаты, рукава и фильтры для металлообрабатывающей промышленности. |
The actual molding of the plaque was done by the Mystic Foundry. | Глиняная форма для отливки была сделана фирмой Mystic Foundry. |
All that they say, forging against God He will assuredly recompense them for what they were forging. | И (также) (есть) скот, спины которого запретны они запретили ездить на них , и скот, над которым они (при заклании) не упоминают имя Аллаха, измышляя ложь на Него. Вскоре воздаст Он им за то, что они измышляли! |
All that they say, forging against God He will assuredly recompense them for what they were forging. | Воздаст Он им за то, что они измышляют! |
All that they say, forging against God He will assuredly recompense them for what they were forging. | На одной скотине они запрещают ездить верхом и возить грузы, а над другой скотиной они не произносят имени Аллаха, возводя на Него навет. Он воздаст им за то, что они измышляют! |
All that they say, forging against God He will assuredly recompense them for what they were forging. | Заблудившиеся также несправедливо запрещают ездить верхом и возить грузы на некоторых видах верблюдов, и они не произносят имя Аллаха, когда закалывают верблюдов, коров и овец. Это результат их ложных измышлений об Аллахе Всевышнем. |
All that they say, forging against God He will assuredly recompense them for what they were forging. | Они запрещают также ездить верхом и возить грузы на некоторых видах верблюдов и при этом не упоминают имени Аллаха при их заклании, измышляя против Него ложь. Воздаст Он им за то, что они измышляют! |
All that they say, forging against God He will assuredly recompense them for what they were forging. | (Запретен в пищу) также скот, Спины которого запретны (Для перевозок иль иных работ), И скот, над коим не помянуто Аллаха имя По измышленьям об Аллахе. Воздаст сполна Он им за то, Что измышляют они именем Аллаха! |
China is also forging new institutions. | Китай также создаёт новые институты. |
But the banks are forging ahead. | Но банки идут вперед. |
Tom was jailed for forging documents. | Тома посадили за подделку документов. |
So leave them to their forging, | А если бы пожелал Господь твой, они шайтаны этого не делали бы (но однако это происходит как испытание от Аллаха). Оставь же их и то, что они измышляют (так как Аллах достаточен для тебя как помощник против их козней)! |
So leave them to their forging, | Оставь же их и то, что они измышляют! |
So leave them to their forging, | Оставь же их вместе с их измышлениями. |
So leave them to their forging, | Но это для того, чтобы очистить сердца верующих и чтобы истина стала явной. Оставь же неверующих в их заблуждении и с тем, что они ложно измышляют. |
So leave them to their forging, | Если бы Господь твой захотел, они не стали бы так поступать. Так отвернись от них и не слушай их измышлений, |
So leave them to their forging, | Потому, оставь их и то, что вымышляют они, |
Beyond Europe's borders, governments and businesses are already forging ahead. | За пределами Европы уже вырываются вперед некоторые государства и компании. |
(d) Forging partnerships extent of multisectoral responses and networking mechanisms | d) налаживание партнерских отношений масштабы ответных мер в различных секторах и сетевые механизмы |
This requires forging strong coalitions for change. | Для этого требуется сформировать прочную коалицию в интересах преобразований. |
In Christianity, the Reformation was essential to forging democracy and capitalism. | В христианстве реформации имели важнейшее значение для формирования демократии и капитализма. |
Forging an Identity The Emergence of Ancient Israel . | Forging an Identity The Emergence of Ancient Israel . |
A new texturing and paint software system, called Mari, was developed by The Foundry in cooperation with Weta. | Для текстурирования и рисования использовалась система программного обеспечения Mari, разработанная компанией The Foundry в содействии с Weta. |
Beginning in 1962, AMC contracted with Holmes Foundry to supply AMC with cylinder block castings. | В 1962 году AMC заключила контракт с Holmes Foundry, Ltd. на поставку головок блоков с цилиндрами. |
That this team is just specialized in forging documents. | Вот эта бригада как раз и специализировалась на подделке документов. |
He knew the right person straightaway for forging stamps. | Он знал человека, который подделывает печати. |
He'd made a fortune from forging the master's accounts | Он сделал состояние, подделывая бумаги хозяина. |
The US and China are said to be forging a new special relationship. | Теперь США и Китай, как говорят, выковывают новые особые отношения. |
He was allegedly responsible for forging documents and passports for the terrorist organization. | Он якобы был ответственен за фальсификацию документов и паспортов для членов террористической организации. |
Slovik's first arrest was at 12 years old when he and some friends broke into a foundry to steal brass. | В первый раз, когда ему было 12 лет, он и несколько его друзей ворвались в литейную, чтобы украсть латунь. |
Forging this consensus will not be an easy diplomatic task. | Добиться этого согласия будет не простой дипломатической задачей. |
Forging Gay Identities Organizing Sexuality in San Francisco, 1950 1994 . | Forging Gay Identities Organizing Sexuality in San Francisco, 1950 1994 . |
Politically, by forging links between communities, families help promote tolerance. | В политическом отношении, формируя связи между общинами, семьи способствуют распространению терпимости. |
Related searches : Forge And Foundry - Forging And Machining - Casting And Forging - Forging And Fostering - Forging And Casting - Foundry Sand - Iron Foundry - Foundry Proof - Bell Foundry - Foundry Ladles - Foundry Ingot - Foundry Furnace