Translation of "forging and foundry" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Foundry
Тип
The Foundry
Литейный завод
He works in a foundry.
Он работает в литейном цеху.
Holmes Foundry, Ltd. AMC's block casting foundry was a major AMC factory which is now completely obliterated.
Holmes Foundry, Ltd. один из крупнейших заводов AMC, ныне снесённый.
Two cupolas worked in the foundry.
В литейном цехе работали две вагранки.
The foundry produced 157,700 tonnes of raw product.
Литейный завод произвел 157 700 тонн сырого продукта.
Forging Syria s Opposition
Закаливание оппозиции Сирии
Forging a European Worldview
Выработка европейского мировоззрения
Forging Asia s Missing Links
Укрепление недостающих звеньев Азии
Forging new cultural norms
Формирование новых культурных норм
Oh, I expect he's been delayed at the glass foundry.
Возможно, он задерживается на стекольном заводе.
And here, Maharashtra, with Mumbai, is forging forward.
А здесь Махараштра и Мумбаи ползут вперёд.
Casting Solutions makes Foundry Binder Resins, chemicals, sleeves, and filters for the metalworking industry.
Компания Casting Solutions производит связующие смолы, химикаты, рукава и фильтры для металлообрабатывающей промышленности.
The actual molding of the plaque was done by the Mystic Foundry.
Глиняная форма для отливки была сделана фирмой Mystic Foundry.
All that they say, forging against God He will assuredly recompense them for what they were forging.
И (также) (есть) скот, спины которого запретны они запретили ездить на них , и скот, над которым они (при заклании) не упоминают имя Аллаха, измышляя ложь на Него. Вскоре воздаст Он им за то, что они измышляли!
All that they say, forging against God He will assuredly recompense them for what they were forging.
Воздаст Он им за то, что они измышляют!
All that they say, forging against God He will assuredly recompense them for what they were forging.
На одной скотине они запрещают ездить верхом и возить грузы, а над другой скотиной они не произносят имени Аллаха, возводя на Него навет. Он воздаст им за то, что они измышляют!
All that they say, forging against God He will assuredly recompense them for what they were forging.
Заблудившиеся также несправедливо запрещают ездить верхом и возить грузы на некоторых видах верблюдов, и они не произносят имя Аллаха, когда закалывают верблюдов, коров и овец. Это результат их ложных измышлений об Аллахе Всевышнем.
All that they say, forging against God He will assuredly recompense them for what they were forging.
Они запрещают также ездить верхом и возить грузы на некоторых видах верблюдов и при этом не упоминают имени Аллаха при их заклании, измышляя против Него ложь. Воздаст Он им за то, что они измышляют!
All that they say, forging against God He will assuredly recompense them for what they were forging.
(Запретен в пищу) также скот, Спины которого запретны (Для перевозок иль иных работ), И скот, над коим не помянуто Аллаха имя По измышленьям об Аллахе. Воздаст сполна Он им за то, Что измышляют они именем Аллаха!
China is also forging new institutions.
Китай также создаёт новые институты.
But the banks are forging ahead.
Но банки идут вперед.
Tom was jailed for forging documents.
Тома посадили за подделку документов.
So leave them to their forging,
А если бы пожелал Господь твой, они шайтаны этого не делали бы (но однако это происходит как испытание от Аллаха). Оставь же их и то, что они измышляют (так как Аллах достаточен для тебя как помощник против их козней)!
So leave them to their forging,
Оставь же их и то, что они измышляют!
So leave them to their forging,
Оставь же их вместе с их измышлениями.
So leave them to their forging,
Но это для того, чтобы очистить сердца верующих и чтобы истина стала явной. Оставь же неверующих в их заблуждении и с тем, что они ложно измышляют.
So leave them to their forging,
Если бы Господь твой захотел, они не стали бы так поступать. Так отвернись от них и не слушай их измышлений,
So leave them to their forging,
Потому, оставь их и то, что вымышляют они,
Beyond Europe's borders, governments and businesses are already forging ahead.
За пределами Европы уже вырываются вперед некоторые государства и компании.
(d) Forging partnerships extent of multisectoral responses and networking mechanisms
d) налаживание партнерских отношений масштабы ответных мер в различных секторах и сетевые механизмы
This requires forging strong coalitions for change.
Для этого требуется сформировать прочную коалицию в интересах преобразований.
In Christianity, the Reformation was essential to forging democracy and capitalism.
В христианстве реформации имели важнейшее значение для формирования демократии и капитализма.
Forging an Identity The Emergence of Ancient Israel .
Forging an Identity The Emergence of Ancient Israel .
A new texturing and paint software system, called Mari, was developed by The Foundry in cooperation with Weta.
Для текстурирования и рисования использовалась система программного обеспечения Mari, разработанная компанией The Foundry в содействии с Weta.
Beginning in 1962, AMC contracted with Holmes Foundry to supply AMC with cylinder block castings.
В 1962 году AMC заключила контракт с Holmes Foundry, Ltd. на поставку головок блоков с цилиндрами.
That this team is just specialized in forging documents.
Вот эта бригада как раз и специализировалась на подделке документов.
He knew the right person straightaway for forging stamps.
Он знал человека, который подделывает печати.
He'd made a fortune from forging the master's accounts
Он сделал состояние, подделывая бумаги хозяина.
The US and China are said to be forging a new special relationship.
Теперь США и Китай, как говорят, выковывают новые особые отношения.
He was allegedly responsible for forging documents and passports for the terrorist organization.
Он якобы был ответственен за фальсификацию документов и паспортов для членов террористической организации.
Slovik's first arrest was at 12 years old when he and some friends broke into a foundry to steal brass.
В первый раз, когда ему было 12 лет, он и несколько его друзей ворвались в литейную, чтобы украсть латунь.
Forging this consensus will not be an easy diplomatic task.
Добиться этого согласия будет не простой дипломатической задачей.
Forging Gay Identities Organizing Sexuality in San Francisco, 1950 1994 .
Forging Gay Identities Organizing Sexuality in San Francisco, 1950 1994 .
Politically, by forging links between communities, families help promote tolerance.
В политическом отношении, формируя связи между общинами, семьи способствуют распространению терпимости.

 

Related searches : Forge And Foundry - Forging And Machining - Casting And Forging - Forging And Fostering - Forging And Casting - Foundry Sand - Iron Foundry - Foundry Proof - Bell Foundry - Foundry Ladles - Foundry Ingot - Foundry Furnace