Translation of "fraudulent deceit" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

(aa) Fraudulent insolvency
aa) ложное банкротство
Fraudulent disclosures are commonplace.
Раскрытие таких мошенничеств стало обычным явлением.
Recovery of fraudulent amount
Взыскание мошеннически полученных сумм
Fraudulent education grant claim
Подложное требование о предоставлении субсидии на образование
Investigation into allegations of fraudulent cheques
Проверка сообщений о подложных чеках
Investigation into allegations of fraudulent check payments
Проверка сообщений о мошенническом получении платежей по чекам
I know the real from the fraudulent.
Я отличаю правду от обмана.
Your habitation is in the midst of deceit through deceit they refuse to know me, says Yahweh.
Ты живешь среди коварства по коварству они отрекаются знать Меня, говорит Господь.
How much deceit do we encounter?
С каким количеством лжи мы сталкиваемся?
So he lured them with deceit.
И низвел он Иблис их Адама и Хавву обольщением.
So he lured them with deceit.
Так низвел он их обольщением.
So he lured them with deceit.
Он обольстил их своими соблазнами.
So he lured them with deceit.
Таким образом он обольстил их и низвел из рая на землю .
So he lured them with deceit.
И, обольстив их, он их совратил.
So he lured them with deceit.
Так довёл он их до самообольщения.
After this this deceit and foolery?
После этого это обман и глупость?
Deceit for the sake of truth.
Лжив во имя правды.
Why, your father's incapable of deceit.
Твой отец не способен на обман.
Its fraudulent accounts were certified by Arthur Andersen.
Его мошеннические счета были удостоверены Артуром Андерсеном.
(i) Producing a fraudulent travel or identity document
i) изготовление поддельного документа на въезд выезд или удостоверения личности
Makarov's fraudulent scheme is sadly typical of Russia.
Схема махинаций Макарова, увы, типична для России.
Assistance in detecting forged or fraudulent travel documents.
выявление поддельных или незаконно используемых проездных документов.
Investigation into allegations of fraudulent and deceptive conduct
Проверка сообщений о случаях мошенничества и обмана
(aa) Staff at ONUB submitted fraudulent hotel claims.
США (8 989 694 долл.
Thine habitation is in the midst of deceit through deceit they refuse to know me, saith the LORD.
Ты живешь среди коварства по коварству они отрекаются знать Меня, говорит Господь.
I am not a man of deceit.
Я не человек обмана.
But Satan promises them nothing but deceit.
Сатана использует их для того, чтобы приукрасить в глазах своих последователей грехи и порочные воззрения. Они полагают, что исповедуют истину, и поэтому он обещает им, что они получат за это вознаграждение.
What Clarence but a quicksand of deceit?
Предательство твоё чернее ночи!
(b) Recognizing and detecting fraudulent travel or identity documents
b) обнаружение и выявление поддельных документов на въезд выезд или удостоверений личности
On Twitter, Kayode Ogundamisi described the denial as 'fraudulent'
В Twitter Кейод Огандамиси назвал маневр властей жульничеством
Establishment of a special unit to investigate fraudulent investments.
Создание специального подразделения для расследования сомнительных инвестиций.
Another example is, detecting a fraudulent credit card transaction, where there may not be any nice, simple rules that will tell you it's fraudulent.
Другой пример это обнаружение мошеннических транзакций по кредитным картам, где может не быть неких хороших, простых правил которые скажут вам что транзакция мошенническая.
And led them (to the tree) by deceit.
И низвел он Иблис их Адама и Хавву обольщением.
And led them (to the tree) by deceit.
Так низвел он их обольщением.
And led them (to the tree) by deceit.
Он низвел их (вывел из Рая или воодушевил на грех) обманом, и когда они вкусили от этого дерева, то обнажились их срамные места, и они стали прилеплять на себя райские листья.
And led them (to the tree) by deceit.
Он обольстил их своими соблазнами.
And led them (to the tree) by deceit.
Таким образом он обольстил их и низвел из рая на землю .
And led them (to the tree) by deceit.
И, обольстив их, он их совратил.
And led them (to the tree) by deceit.
Так довёл он их до самообольщения.
Thus Satan brought about their fall by deceit.
И низвел он Иблис их Адама и Хавву обольщением.
Thus Satan brought about their fall by deceit.
Так низвел он их обольщением.
Thus Satan brought about their fall by deceit.
Он обольстил их своими соблазнами.
Thus Satan brought about their fall by deceit.
Таким образом он обольстил их и низвел из рая на землю .
Thus Satan brought about their fall by deceit.
И, обольстив их, он их совратил.
Thus Satan brought about their fall by deceit.
Так довёл он их до самообольщения.

 

Related searches : Self-deceit - Wilful Deceit - Willful Deceit - Fraud And Deceit - Act Of Deceit - Fraud Or Deceit - Tort Of Deceit - Fraudulent Charges - Fraudulent Behaviour - Fraudulent Use - Fraudulent Scheme - Fraudulent Transfer