Translation of "fraught issue" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

The issue is embarrassing in Germany, fraught with political and moral landmines.
Эта вопрос вызывает в Германии смущение, чреватый политическими и моральными минами.
There is deep concern about the growing traffic in illegal immigrants, an issue fraught with socio economic and financial complications.
Глубокая озабоченность высказывается по поводу растущего числа незаконных иммигрантов, что может иметь серьезные социально экономические и финансовые последствия.
Haiti s situation is fraught with peril.
Ситуация на Гаити таит в себе опасность.
It is also fraught with danger.
Она также чревата опасностями.
In fact, it is fraught with danger.
На самом деле, это является реальной опасностью.
It was a marriage fraught with tribulation.
В 1675 году этот брак распался.
Moreover, it is fraught with unpredictable dangers.
Кроме того, он чреват непредсказуемыми последствиями.
So this is a rather fraught situation.
Достаточно рискованная ситуация.
The second key issue that Francis will address relates to the Israel Palestine conflict a fraught subject for the US, Israel s most important ally.
Вторая ключевая проблема, которую будет поднимать Франциск, касается израильско палестинского конфликта очень жгучего вопроса для США, самого важного союзника Израиля.
China s rise is fraught with fear and uncertainty.
Возвышение Китая отягощено страхом и неуверенностью.
by the night and what it is fraught with,
и (также клянусь) ночью, и тем, что она собирает Когда наступает ночь, люди заходят в свои дома, животные возвращаются в свои укрытия, товары заносятся на склады. ,
However, the DDRR programme has been fraught with difficulties.
Однако программа РДРР сталкивается с определенными трудностями.
The months ahead are still fraught with difficult problems.
Предстоящие месяцы все еще чреваты сложными проблемами.
Such a course is fraught with the gravest consequences.
Подобный курс чреват самыми серьезными последствиями.
Relief for Greece is an especially fraught issue in countries where far right parties are on the rise or center right governments face popular left wing opposition.
Программа помощи для Греции стала особенно острым вопросом в тех странах, где крайне правые партии сейчас на подъеме или где правоцентристским правительствам противостоит популярная левая оппозиция.
Of course, the road is fraught with risk and danger.
Безусловно, эта дорога чревата риском и опасностями.
Not all football games are fraught with negative feeling and violence.
Не все футбольные игры полны негативных чувств и жестокости.
At this point, the road forward is fraught with peril and uncertainty.
На данном этапе путь вперед полон опасности и неуверенности.
It is a moment pregnant with hope, but also fraught with peril.
Этот момент порождает большие надежды, но и чреват опасностями.
For Haiti the road ahead is fraught with formidable obstacles and challenges.
Путь Гаити в будущее усеян серьезными препятствиями и проблемами.
If that is his intention, it is a move fraught with great danger.
Если его намерение состоит в этом, то это связано с большой опасностью.
Attempts to convert national incomes into a common denominator are fraught with complications.
Попытки преобразовать национальный доход под общий знаменатель в этих показателях чреваты осложнениями.
At first glance, the relationship between indigenous knowledge and the Internet seems fraught.
На первый взгляд, отношения между врожденными знаниями и Интернетом кажутся несовместимыми.
The road to the desired settlement is long, arduous and fraught with danger.
Путь к желаемому урегулированию является длинным, сложным и полным опасностей.
Improvement is increasingly difficult to organize our faith in these systems, incredibly fraught.
Становится все труднее и труднее внести в них какие то улучшения. Наша вера в эти системы все больше гаснет.
Negotiations between were fraught and officials failed to reach an agreement by Sunday s deadline.
Переговоры шли негладко, и чиновникам не удалось достичь соглашения к воскресному дедлайну.
KGN I had theories about why reporting from Iran was fraught with bias and inaccuracies.
КГН У меня были теории о том, почему репортажи из Ирана были чреваты предвзятостью и неточностями.
Bengali culture is fraught with this legacy from language and arts to history and politics.
Эта традиция наиболее ощутима в во всех сферах культуры Бенгалии от её языка и искусства до истории и политики.
Fraught by political pressures, financial disagreements and other complexities, the process was painstaking and expensive.
Этот процесс, характеризовавшийся политическим давлением, финансовыми разногласиями и прочими проблемами, был болезненным и дорогостоящим.
We are concerned that the continuing pressure and isolation is fraught with potentially disastrous consequences.
Мы обеспокоены тем, что продолжающееся давление и изоляция чреваты потенциальными катастрофическими последствиями.
Unfortunately, this important and useful tool for the sustenance of democracy is always fraught with corruption.
К сожалению, использование этого важного и полезного средства поддержания демократии всегда связано с возможностью коррупции.
12.24 It is reported that measuring maternal mortality rates is fraught with problems and is underestimated.
Данные имеются только по Центральной больнице Вилы (7 на 10 тыс.
We also believe that a policy of piecemeal implementation of the accords is fraught with danger.
Мы также считаем, что политика осуществления договоров по частям чревата опасностью.
And, like the previous resolution, draft resolution A 49 L.56 is fraught with internal contradictions.
Как и в предыдущих резолюциях, в проекте резолюции А 49 L.56 содержится много внутренних противоречий.
Yet for Guam the road to self determination still seemed fraught with dangerous curves and obstacles.
Однако для Гуама дорога к самоопределению по прежнему полна опасных поворотов и преград.
With her reality television history, Jenner's position within the fashion world was always going to be fraught.
Положение Дженнер в мире моды, ввиду её прошлого звезды телевизионного реалити шоу, всегда должно было оставаться шатким.
With Beijing trying to assert its ideological influence over Hong Kong, culture and education have become fraught.
Пока Пекин пытается утвердить свое идеологическое влияние над Гонконгом, в культуре и образовании растёт напряжение.
But as we view the Paraguayan future, we must reflect on a situation fraught with dramatic realities.
Но обозревая будущее Парагвая, мы должны подумать о нынешней драматической реальности.
Moreover, the international community should endeavour to prevent the disastrous consequences with which conflicts were usually fraught.
Кроме того, международному сообществу следует стремиться к предупреждению катастрофических последствий, которыми, как правило, чреваты различные конфликты.
Gandhara in Pakistan, on the edge of the Af Pak border, that area that's so fraught today.
(Ж1) Гандара это область на границе Афганистана и Пакистана, где сейчас так неспокойно.
A final thought Ending civil wars is a process that is fraught with dangers, frustrations and setbacks.
И последнее прекращение гражданских войн это процесс, сопряженный с опасностями, разочарованиями и неудачами.
We see a European system of crisis management that is fraught with ineptitude, extreme politicization, gamesmanship, and unprofessionalism.
Мы видим, что европейская система антикризисного управления недееспособна, крайней политизирована, склонна к трюкачеству и непрофессиональна.
We recognize that the transition we are going through from dictatorship to democracy is fraught with many challenges.
Мы понимаем, что осуществляемый нами переход от диктатуры к демократии чреват многочисленными проблемами.
We believe that an open ended arms race in South Asia is counterproductive and fraught with serious dangers.
Одновременно мы бы поддерживали адекватные обычные вооруженные силы.
The Security Council is static in its structures and hyperactive in its decisions, a formula fraught with danger.
Совет Безопасности является статичным по своей структуре и сверхактивным в своих решениях формула, которая чревата опасностью.

 

Related searches : Fraught History - Politically Fraught - Is Fraught - Fraught(p) - Fraught Relationship - Are Fraught - Fraught Experience - Fraught With Controversy - Fraught With Pitfalls - Are Fraught With - Fraught With Danger - Fraught With Risk