Translation of "free from fear" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Nobody's free from fear.
Никто не свободен от страхов.
But the freedom to be free from fear, even here
Но свободу быть свободным от страха, даже здесь
How can we live free from want, live free from fear, live in dignity and achieve collective action?
Как нам жить без нужды, без страха, с достоинством и добиться взаимодействия?
To be free of suffering, free of fear, free of death.
To be free of suffering. To be free of fear. To be free of death.
I think it is a democratic process, open and free from fear and intimidation.
Я вижу это как демократический процесс, открытый и свободный от страха и угроз.
We want all Iraqis to be able to live free from fear and material hardship.
Мы хотим, чтобы все иракцы могли жить в условиях свободы от страха и материальных трудностей.
How can we live free from fear if the threat of terrorism is always with us?
Как мы можем жить без страха, если нас преследует угроза терроризма?
It is about freedom to live free from want and fear, and about living in dignity.
Он касается возможности жить в условиях свободы, не испытывая нужды и страха, жить с достоинством.
GP free Free from growth promoters.
Без СР Без стимуляторов роста
We proceed from the fact that people in developed and developing countries alike aspire to live in dignity, free from want and fear.
Мы исходим из того, что народы развитых и развивающихся стран выражают единые чаяния на жизнь в условиях достоинства, свободы от лишений и страха.
(Free from falsehood).
Только тот, чье сердце непорочно, сумеет спастись от всего скверного и неприятного и обрести все благое и желанное.
Free from freezerburn.
Без ушибов, оказывающих физическое воздействие на продукт.
Freedom from fear
Избавление от страха
(The preachers) said In order to be free from guilt before your Lord (Allah), and perhaps they may fear Allah.
(Увещевавшие) сказали Для оправдания пред вашим Господом (так как мы исполняем Его повеление удерживать людей от запретного и повелевать благое), и, может быть, они нарушители станут остерегаться (наказания)!
(The preachers) said In order to be free from guilt before your Lord (Allah), and perhaps they may fear Allah.
Они сказали Для оправдания пред вашим Господом, и, может быть, они будут богобоязненны!
(The preachers) said In order to be free from guilt before your Lord (Allah), and perhaps they may fear Allah.
Во вторых, увещеваемые люди узнают истину и лишаются возможности оправдаться собственной неосведомленностью. В третьих, Всемогущий Аллах может наставить их на прямой путь, и тогда они станут руководствоваться тем, к чему их призывали и от чего их предостерегали.
(The preachers) said In order to be free from guilt before your Lord (Allah), and perhaps they may fear Allah.
Они сказали Чтобы оправдаться перед вашим Господом. Быть может, они устрашатся .
(The preachers) said In order to be free from guilt before your Lord (Allah), and perhaps they may fear Allah.
Они ответили Чтобы оправдаться перед вашим Господом. Да к тому же, быть может, они станут богобоязненными .
(The preachers) said In order to be free from guilt before your Lord (Allah), and perhaps they may fear Allah.
Они сказали Для оправдания себя пред Господом вашим, а они, может быть, убоятся Бога .
What is often not recognized is that a person who is not free from want can only live in fear.
Однако при этом часто забывают о том, что человек, который не избавлен от нужды, может жить лишь в страхе.
To become free from saṁskāra is to become free from acquired prejudice.
Освободиться от сам ска р значит освободиться от приобретённых предрассудков.
Free yourself from prejudice.
Освободись от предрассудков.
Let us spare no effort to build a single world free from want and fear, free from exploitation and oppression a mother Earth where justice, liberty, prosperity and the wisdom of creative minds prevail in abundance.
Давайте же не пожалеем усилий для построения единого мира, свободного от нужды и страха, свободного от эксплуатации и угнетения, матери Земли, где торжествует справедливость, свобода, процветание и мудрость творческого разума.
That tension hampered free food distribution for fear of distorting the local economy.
В результате этой напряженности возникают трудности для бесплатного распределения продовольствия в силу опасений, что оно может привести к нарушению баланса местной экономики.
They must also be free from want  so that the death sentences of extreme poverty and infectious disease are lifted from their lives and free from fear so that their lives and livelihoods are not ripped apart by violence and war.
Они также должны быть избавлены от нужды, чтобы крайняя нищета и инфекционные заболевания не висели над ними смертным приговором , и избавлены от страха, чтобы насилие и войны не калечили их жизнь и не лишали их средств к существованию.
GMO free Free of products derived from genetically modified organisms.
Без СР без стимуляторов роста
2. Strongly condemns the violations of the right to live free from fear and of the right to life, liberty and security
2. решительно осуждает нарушения права на жизнь без страха и права на жизнь, свободу и безопасность
We are free from danger.
Мы избавлены от опасности.
He is free from pride.
Он свободен от гордости.
I am free from abnormalities.
У меня нет никаких патологий.
It's totally free from www.opera.com.
Загрузите бесплатно с www.opera.com
Found it free from contamination.
Она оказалась совершенно чистой.
Fear always springs from ignorance.
Страх всегда рождается невежеством.
Can you die from fear?
Ты можешь умереть от страха?
Can you die from fear?
Можно ли умереть от страха?
sufficiently developed shrivelled kernels are to be excluded, clean, practically free from any visible foreign matter, free from live insects or mites whatever their stage of development free of damage caused by pests, free from mould, free from rancidity free of abnormal external moisture free of foreign smell and or taste sufficiently dry to ensure keeping quality,
Состояние ядер фисташковых орехов и очищенных от оболочки ядер фисташковых орехов должно быть таким, чтобы
1. Stresses the urgent need for Palestinian children to live a normal life, free from foreign occupation, destruction and fear, in their own State
1. подчеркивает настоятельную необходимость обеспечения того, чтобы палестинские дети вели нормальную жизнь, свободную от иностранной оккупации, разрушений и страха, в своем собственном государстве
1. Stresses the urgent need for Palestinian children to live a normal life free from foreign occupation, destruction and fear in their own State
1. подчеркивает настоятельную необходимость обеспечения того, чтобы палестинские дети вели нормальную жизнь, свободную от иностранной оккупации, разрушений и страха, в своем собственном государстве
1. Stresses the urgent need for Palestinian children to live a normal life free from foreign occupation, destruction and fear in their own State
подчеркивает настоятельную необходимость обеспечения того, чтобы палестинские дети вели нормальную жизнь, свободную от иностранной оккупации, разрушений и страха, в своем собственном государстве
Not all US imports from LDCs are duty free and quota free.
Не весь импорт США из НРС является беспошлинным и неквотируемым.
And free the raccoons from pain!
Освободим енотов от страданий!
This fish is free from poison.
Эта рыба не ядовита.
This fish is free from poison.
Эта рыба не содержит яда.
No one is free from faults.
От ошибок никто не застрахован.
His opinion is free from prejudice.
Его мнение не предвзятое.

 

Related searches : Fear From - From Fear - Free From - Freedom From Fear - Free From Interference - Live Free From - Free From Grease - Free From Oil - Free Himself From - Free From Viruses - Free From Hazards - Free From Flaws - Free From Stress