Translation of "from different perspectives" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

We are all different from different perspectives.
Мы все разные, если смотреть с разных ракурсов.
Because different stakeholders will have different perspectives about what they want from a particular feature.
Потому что разные заинтересованные лица имеют разные представления о том, что они хотят от конкретной фичи.
Different groups in society will assess government effectiveness from different perspectives, some of which may be contradictory.
Различные группы общества будут проводить оценку эффективности работы правительства на основе разных подходов, некоторые из которых могут быть спорными.
Germany s vision of European defense is very different from the French and British perspectives.
Взгляды Германии на европейскую оборону сильно отличаются от точек зрения Франции и Великобритании.
So we are going to talk about how different perspectives give different landscapes.
Поэтому мы будем говорить о том, как различные перспективы дают разные пейзажи.
That is where the different perspectives that foreigners bring can help.
Вот тут могут помочь и иностранцы, с их различным мировоззрением.
Progress within the reform areas is analysed from two different perspectives and will be discussed in two groups.
Прогресс в отношении областей реформы проанализирован с двух различных точек зрения и будет обсуждаться в рамках двух групп мероприятий.
Like other information systems statistical information systems can be described and analyzed from three different (but complementary) perspectives
ГОРДОН БРЭКСТОН, Заместитель Председателя, Статистическое управление Канады,
If we open this up, we get different perspectives on this story.
Если мы откроем ее, мы получим различные ракурсы истории.
The basic problem is that the Islamic State s territorial gains are being approached from three completely different perspectives, demanding three different types of operational responses.
Основная проблема заключается в том, что территориальные приобретения исламского государства в настоящее время рассматриваются с трех совершенно разных точек зрения, которые требуют три различные типы оперативных мер.
However, as most of them are joining the protest from different perspectives, offline communication between them could have been smoother.
Однако, так как многие из них присоединяются к движению с совершенно разных позиций, реальное общение между ними могло бы быть более гладким.
Exactly, as if we are moving through this space and seeing these women seeing these curtains from different perspectives simultaneously.
(М) Именно. Как будто мы движемся (М) сквозь пространство картины и видим этих (М) женщин, эти занавески в нескольких перспективах одновременно.
It will look at the economic and population related causes and consequences (migrants apos perspectives), as well as the different perspectives of countries of origin versus receiving countries (Governments apos perspectives).
В нем будут проанализированы экономические и демографические причины и последствия (с точки зрения мигрантов), а также различные перспективы для стран происхождения в сравнении со странами, принимающими беженцев (с точки зрения правительств).
These different perspectives have caused peculiar tensions between the US and its democratic allies.
Подобная противоречивость восприятий привела к своеобразному напряжению между США и их демократическими союзниками.
There may well exist different perspectives with regard to the possible substance of negotiations.
Однако, насколько мне известно, никакое государство член не возражает против начала самих переговоров.
The overall space sector, both civil and military, involves different stakeholders, and it would be important to get their different perspectives.
Общий космический сектор, как гражданский, так и военный, сопряжен с разными бенефициарами, и было бы важно заручиться их разными воззрениями.
We need it to introduce us to new ideas and new people and different perspectives.
Чтобы он приносил нам новые идеи, новых людей, новые перспективы.
Many studies from different perspectives have tried to promote and encourage greater cooperation, innovation and commitment to improve road safety throughout the world.
Многие исследования с применением различных подходов пытались поощрять более активное сотрудничество, внедрение новшеств, а также большую приверженность улучшению безопасности дорожного движения во всем мире.
The regional commissions would be called upon to make a greater contribution to the work of the Committee from their different regional perspectives.
Региональным комиссиям было бы предложено внести более существенный вклад в работу Комитета с учетом их различных региональных интересов.
So we will talk about how different perspectives and different heruistics allow people to find a better or improving solutions to problems.
Так что мы будем говорить о том, как различные точки зрения и различные heruistics разрешить людям найти лучшего или улучшения решения проблем.
Food security and nutrition are integrated subjects considered in their different perspectives social, economic and political.
Питание и продовольственная безопасность выступают взаимосвязанными вопросами, рассматриваемыми с различных точек зрения социальной, экономической и политической.
The functional and the type of management improvement groups provide different perspectives on the improvement measures.
Эти группы областей и направлений функционального и управленческого характера предусматривают различный подход к одним и тем же мерам по совершенствованию системы управления.
Decisions involving questions of crucial concern to different States or groups of States need to be carefully considered from all relevant angles and perspectives.
Решения, включающие вопросы исключительной важности для различных государств или групп государств, должны внимательно рассматриваться со всех соответствующих углов и перспектив.
Perspectives for the advancement of women should be coordinated within the framework of those conferences, even though they might be viewed from different angles.
Перспективы улучшения положения женщин необходимо координировать в рамках указанных конференций, однако следует отметить, что рассматривать их можно с различных точек зрения.
Ephemeral perspectives
Эфемерные перспективы
Other perspectives
Иные перспективы
Judicial perspectives
Судебные меры
and perspectives
В. Безопасность в Европе в 90 е годы новые проблемы и перспективы
My delegation approaches the Council reform exercise from three perspectives.
Моя делегация рассматривает реформирование Совета с трех точек зрения.
As this example shows, bringing different voices to the table in discussions of globalization brings new perspectives.
Как видно из этого примера, выдвижение новых мнений за столом обсуждения проблем глобализации открывает новые перспективы.
So they have different perspectives and different heuristics, and all that diversity makes them better coming up with new solutions and better solutions to problems.
Поэтому они имеют различные точки зрения и различные эвристики, и все это разнообразие делает их лучше придумать новые решения и лучшие решения для проблем.
Further, while duplication and dispersal of resources must be avoided, some overlapping may prove useful if it contributes to addressing common, basic issues from different perspectives.
Далее, хотя следует избегать дублирования и распыления ресурсов, некоторое наложение функций может быть полезным, если это способствует решению общих базовых вопросов исходя из различных перспектив.
What does it mean to look at it from multiple perspectives?
задаёмся вопросом Что значит смотреть на объект с разных точек зрения?
44. Needs assessment missions are useful from a variety of perspectives.
44. Миссии по оценке потребностей представляются полезными с разных точек зрения.
What does it mean to look at it from multiple perspectives?
Что значит смотреть на объект с разных точек зрения?
Mainstreaming gender perspectives
Внедрение гендерного подхода
Perspectives can change.
Точки зрения могут меняться.
And conversely, only when you teach perspectives will a child be able to imagine and put themselves in the shoes of someone who is different from them.
И наоборот, только если ты рассказываешь детям о различных точках зрения, ребенок будем способен представить себя на месте того, у которого другая точка зрения.
different from
от
The beauty of the platform, and of Instameet itself, is that it is a window into many different perspectives.
Красота платформы и самого Instameet в том, что это окно на разные перспективы.
The story is told from two perspectives, one external and one internal.
История поведана с двух ракурсов внешнего и внутреннего.
Through citizen videos, different Colombian organizations share their unique perspectives on crime, violence and armed conflict, where it's hard to tell apart the good guys from the bad.
Через гражданское видео различные колумбийские организации делятся своими взглядами на преступность, жестокость и вооруженные конфликты, где сложно разобрать, кто прав, а кто виноват.
Greeks are different from Bavarians, Bavarians are different from Irish.
Грек отличается от Баварца, а Баварец от Ирландца.
Popular Music Perspectives , 1985.
Popular Music Perspectives , 1985.
Latin American Perspectives , Vol.
Latin American Perspectives , Vol.

 

Related searches : Different Perspectives - Perspectives From - Adopt Different Perspectives - Gain Different Perspectives - Have Different Perspectives - Through Different Perspectives - From Both Perspectives - From Various Perspectives - From Two Perspectives - Different From - Career Perspectives - Multiple Perspectives - Perspectives For