Translation of "from it" to Russian language:
Examples (External sources, not reviewed)
Make compost from it, do both things from it. | Приготовьте компост из листьев. Сделайте и то, и другое. |
From it. | It. |
Falsehood cannot come at it from before it or from behind it. | Ложь не подберется к нему ни спереди, ни сзади. |
Falsehood cannot come at it from before it or from behind it. | Ложь не подступится к Корану с какой либо стороны ни спереди него, ни сзади. |
Falsehood cannot come at it from before it or from behind it. | Не коснется его (т. е. |
It doesn't come from sex. It doesn't come from salary. | Она не приходит от зарплаты. |
It didn't come from here heart , it came from here head . | Это не пришло отсюда из сердца , а пришло отсюда из головы . |
To flee from it, my dear Venusian. To flee from it. | Чтобы сбежать от чегото, мой дорогой венерианец. |
Far from it. | Совсем наоборот. |
Far from it. | В действительности он далек от этого. |
Far from it. | Далеко не так. |
Where's it from? | Откуда это? |
Far from it. | Отнюдь не хотим. |
It goes from | Он идет от |
Far from it. | Далеко не тупица. |
learn from it! | Извлекайте из них опыт. |
Where's it from? | Откуда? |
Far from it. | Отнюдь нет. |
Far from it... | Ничего подобного... |
Where's it from? | Откуда оно? |
Far from it. | Ничего подобного. |
Who's it from? | От кого оно? |
Far from it? | Далеки от этого? |
Who's it from? | Кто пишет? |
It is from Sarajevo, from Zenica, and from Travnik. | Находится в 60 километрах от Сараево. |
Falsehood cannot come at it from before it or from behind it. (It is) a revelation from the Wise, the Owner of Praise. | Не приходит к ней к этой Книге Корану ложь ни спереди, ни сзади ни с какой стороны , (ведь Коран) (является) ниспосланием мудрого, достохвального (Аллаха). |
Falsehood cannot come at it from before it or from behind it. (It is) a revelation from the Wise, the Owner of Praise. | Не приходит к ней ложь ни спереди, ни сзади ниспослание мудрого, достохвального. |
Falsehood cannot come at it from before it or from behind it. (It is) a revelation from the Wise, the Owner of Praise. | И ложь не может подступиться к ней Ни спереди, ни сзади, Ведь таково послание Того, Кто мудр И достоин всех хвалеб. |
Falsehood cannot come at it from before it or from behind it. (It is) a revelation from the Wise, the Owner of Praise. | Ложь не подходит к нему ни спереди, ни сзади он откровение Мудрого, Славного. |
From wherever it was it happened. | Ото всего что бы там ни случилось. |
I heard it from someone from China. | Мне один человек из Китая рассказывал о них. |
falsehood comes not to it from before it nor from behind it a sending down from One All wise, All laudable. | Не приходит к ней к этой Книге Корану ложь ни спереди, ни сзади ни с какой стороны , (ведь Коран) (является) ниспосланием мудрого, достохвального (Аллаха). |
falsehood comes not to it from before it nor from behind it a sending down from One All wise, All laudable. | Не приходит к ней ложь ни спереди, ни сзади ниспослание мудрого, достохвального. |
falsehood comes not to it from before it nor from behind it a sending down from One All wise, All laudable. | Ложь не подберется к нему ни спереди, ни сзади. Оно ниспослано от Мудрого, Достохвального. |
falsehood comes not to it from before it nor from behind it a sending down from One All wise, All laudable. | Ложь не подступится к Корану с какой либо стороны ни спереди него, ни сзади. Коран ниспосылался последовательно Аллахом Великим, Мудрым, Безупречным, восхваляемым за Его милости. |
falsehood comes not to it from before it nor from behind it a sending down from One All wise, All laudable. | Не коснется его (т. е. Корана) ложь с какой бы то ни было стороны, он ниспослан Мудрым, Хвалимым. |
falsehood comes not to it from before it nor from behind it a sending down from One All wise, All laudable. | И ложь не может подступиться к ней Ни спереди, ни сзади, Ведь таково послание Того, Кто мудр И достоин всех хвалеб. |
falsehood comes not to it from before it nor from behind it a sending down from One All wise, All laudable. | Ложь не подходит к нему ни спереди, ни сзади он откровение Мудрого, Славного. |
Falsehood cannot come at it from before it or behind it It, a revelation from One Wise and Praiseworthy. | Не приходит к ней к этой Книге Корану ложь ни спереди, ни сзади ни с какой стороны , (ведь Коран) (является) ниспосланием мудрого, достохвального (Аллаха). |
Falsehood cannot come at it from before it or behind it It, a revelation from One Wise and Praiseworthy. | Не приходит к ней ложь ни спереди, ни сзади ниспослание мудрого, достохвального. |
Falsehood cannot come at it from before it or behind it It, a revelation from One Wise and Praiseworthy. | Ложь не подберется к нему ни спереди, ни сзади. Оно ниспослано от Мудрого, Достохвального. |
Falsehood cannot come at it from before it or behind it It, a revelation from One Wise and Praiseworthy. | Ложь не подступится к Корану с какой либо стороны ни спереди него, ни сзади. Коран ниспосылался последовательно Аллахом Великим, Мудрым, Безупречным, восхваляемым за Его милости. |
Falsehood cannot come at it from before it or behind it It, a revelation from One Wise and Praiseworthy. | Не коснется его (т. е. Корана) ложь с какой бы то ни было стороны, он ниспослан Мудрым, Хвалимым. |
Falsehood cannot come at it from before it or behind it It, a revelation from One Wise and Praiseworthy. | И ложь не может подступиться к ней Ни спереди, ни сзади, Ведь таково послание Того, Кто мудр И достоин всех хвалеб. |
Falsehood cannot come at it from before it or behind it It, a revelation from One Wise and Praiseworthy. | Ложь не подходит к нему ни спереди, ни сзади он откровение Мудрого, Славного. |
Related searches : Took It From - Retrieved It From - Pull It From - It Takes From - Be It From - It Followed From - It Deviates From - Protect It From - Change It From - It Proceeds From - Bought It From - It Suffers From - It Arises From - Request It From