Translation of "fulfill the law" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Bear one another's burdens, and so fulfill the law of Christ.
Носите бремена друг друга, и таким образом исполните закон Христов.
Fulfill (your) obligations.
Будьте верны в договорах.
Fulfill (your) obligations.
Будьте верны обязательствам.
Fulfill (your) obligations.
Выполняйте все договоры, обеты и обещания между вами и Аллахом, а также законные договоры между вами и другими людьми, честно соблюдайте все свои обязательства.
Fulfill (your) obligations.
Соблюдайте заветы.
Fulfill (your) obligations.
Вы соблюдайте обязательства свои.
Fulfill (your) obligations.
Будьте верны в исполнении своих обязанностей.
Fulfill your commitments.
Будьте верны в договорах.
Fulfill your commitments.
Будьте верны обязательствам.
Fulfill your commitments.
Выполняйте все договоры, обеты и обещания между вами и Аллахом, а также законные договоры между вами и другими людьми, честно соблюдайте все свои обязательства.
Fulfill your commitments.
Соблюдайте заветы.
Fulfill your commitments.
Вы соблюдайте обязательства свои.
Fulfill your commitments.
Будьте верны в исполнении своих обязанностей.
I will fulfill the wish.
Я исполню это желание.
Don't think that I came to destroy the law or the prophets. I didn't come to destroy, but to fulfill.
Не думайте, что Я пришел нарушить закон или пророков не нарушить пришел Я, но исполнить.
However, if you fulfill the royal law, according to the Scripture, You shall love your neighbor as yourself, you do well.
Если вы исполняете закон царский, по Писанию возлюбиближнего твоего, как себя самого, хорошо делаете.
They did not fulfill the conditions.
Они не выполнили условия.
We fulfill our obligations.
Мы выполняем наши обязательства.
The District Court determined that in light of the purpose and language of the Children Adoption Law, same sex couples do not fulfill the provisions or the purpose of the law.
Окружной суд постановил, что с учетом целей и формулировок Закон об усыновлении или удочерении детей, пары одного и того же пола не удовлетворяют ни положениям, ни цели закона.
Tell me, do I fulfill the plan?
Я тебя спрашиваю, выполняю я план? Выполняю или нет?
Try to fulfill your duty.
Старайся выполнять свои обязанности.
You must fulfill your duty.
Ты должен выполнить свой долг.
Can he fulfill his dream?
Может ли он осуществить свою мечту?
Can he fulfill his dream?
Может ли он претворить свою мечту в жизнь?
You should fulfill your promises.
Ты должен выполнять свои обещания.
You should fulfill your promises.
Вы должны выполнять свои обещания.
It's to fulfill our wishes.
Все это для того, чтобы воплотить наши пожелания.
Does that fulfill our pact?
Это все?
Where was I? Faithfully fulfill.
Где я остановился?
Europe must now fulfill its promise.
Теперь Европа должна выполнить свое обещание.
I tried to fulfill my duty.
Я постарался исполнить свою обязанность.
Your wish is easy to fulfill.
Ваше желание легко исполнить.
And fulfill your covenant with God.
Будьте верны договору с Аллахом.
And fulfill your covenant with God.
Аллах повелел вам категорически отстраняться от этих запрещённых деяний.
And fulfill your covenant with God.
Выполняйте ваш завет Аллаху.
And fulfill your covenant with God.
Будьте верны союзу с Богом.
This law is meant to solve the very serious issue of customers failing to fulfill their commitments as part of state and municipal procurements.
Этот закон призван решить весьма острую проблему неисполнения своих обязательств заказчиками при осуществлении государственных и муниципальных закупок.
I can no longer fulfill my obligations.
Я более не в состоянии исполнять свои обязательства.
It's necessary that you fulfill your plans.
Вы должны доводить задуманное до конца.
O you who believe! Fulfill your commitments.
О вы, которые уверовали (в Аллаха, Его Посланника и подчинились Его Закону)!
At least until you fulfill these ones.
По крайней мере до тех пор, пока вы выполняете эти из них.
I failed to fulfill the wish of those two girls.
Я не осуществила желание тех двух девочек.
Many people encouraged me to fulfill my ambitions.
Многие поддерживали меня в моих стремлениях.
I'll do anything to fulfill all your desires.
Я сделаю все, чтобы исполнить все ваши желания.
Needless to say, the IMF program did not fulfill its commitments.
Излишне и говорить, что программа МВФ не достигла своих целей.

 

Related searches : Fulfill The Process - Fulfill The Requirement - Fulfill The Contract - Fulfill The Job - Fulfill The Mission - Fulfill The Scope - Fulfill The Project - Fulfill The Quest - The Law - Fulfill Criteria - Fulfill Demand - Fulfill Duties - Fulfill Conditions