Translation of "full legal capacity" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Legal Capacity
Укрепление правового потенциала
This capacity is protected by article 325 of the Civil Code A married woman has full legal capacity.
Эта правоспособность женщин закреплена в статье 325 Гражданского кодекса Гвинеи Замужняя женщина наделена полной гражданской правоспособностью.
Article 216 of the Civil Code provides that A married woman has full legal capacity.
Статья 216 Гражданского кодекса гласит Замужняя женщина обладает полной правоспособностью.
Equal civil legal capacity
Равная гражданская правоспособность
13.2 Legal capacity of women
Правоспособность женщины
A citizen's full or partial waiver of legal capacity and other acts aimed at limiting legal capacity are null and void, except in cases in which such acts are allowed by law.
Полный или частичный отказ гражданина от правоспособности и другие сделки, направленные на ограничение правоспособности ничтожны, за исключением случаев, когда такие сделки допускаются законом.
ARTICLE 15 Legal Capacity and Domicile
СТАТЬЯ 15 Право и дееспособность и домициль
A. Capacity to institute legal proceedings
А. Способность возбуждать дела в суде
The shelves are full to capacity.
Полки заставлены доверху.
The power station has an installed capacity of , the full capacity.
После перемонтажа мощность агрегата возросла и достигла проектной .
Under article 137, only persons of the age of majority and possessing full legal capacity may be appointed tutor or guardian.
Согласно статье 137 указанного Кодекса, опекунами (попечителями) назначаются только совершеннолетние и полностью дееспособные лица.
Our factories are working at full capacity.
Наши заводы работают на полную мощность.
The factory is running at full capacity.
Завод работает на полной мощности.
A citizen's full or partial waiver of his or her legal capacity, and any other arrangements limiting such capacity, are void except when such arrangements are permitted by law.
Полный или частичный отказ гражданина от правоспособности или дееспособности и другие сделки, направленные на ограничение правоспособности или дееспособности, ничтожны за исключением случаев, когда такие сделки допускаются законом.
No one may be restricted in terms of legal capacity or legal competence.
Никто не может быть ограничен в правоспособности и дееспособности.
Under Turkmen law, an individual's legal capacity arises at birth. Only children under 7 years of age lack dispositive legal capacity.
По законодательству Туркменистана правоспособность физического лица наступает с момента его рождения.
A decision on CSCE legal capacity was taken
Принято решение о правоспособности СБСЕ
In my capacity as Miss Sturgis' legal adviser...
В качестве юридического советника мисс Стёрджес
A woman has full legal capacity under Guinean law and enjoys all civil, civic and political rights on an equal footing with men.
Она пользуется всеми гражданскими и политическими правами наравне с мужчинами.
Under the civil laws, provision is made for full equality and women are deemed to have the same legal capacity as men (art.
Нормами гражданского права предусматривается полное равноправие, при этом женщины признаются имеющими одинаковую правоспособность с мужчинами (ст.
It also provides full legal guarantees of the right to seek legal redress.
В ней также в полном объеме предусмотрены правовые гарантии права на обращение за правовой защитой.
Further to the previous reports, we can report that women have full legal capacity and may institute the same proceedings at law as men.
В дополнение к предыдущим докладам мы можем сообщить, что женщины обладают полной юридической дееспособностью и вправе возбуждать такое же судопроизводство, что и мужчины.
The shelter has recently been in almost full capacity.
В последнее время приют практически полностью заполнен.
Production capacity Too limited to achieve full sales potential?
какой уровень продаж может достичь фирма?
The industrial bakery was not working at full capacity.
Это объединение не работало на полную мощность.
Citizens' exercise of their legal capacity is subject to limits.
Реализация правоспособности граждан имеет пределы.
13.3 Invalidity of contracts limiting the legal capacity of women
Недействительность договоров и актов, ограничивающих правоспособность женщин
The Civil Code does not apportion legal capacity by gender.
Гражданский кодекс не делит правоспособность граждан по признаку пола.
Article 312 provides that each spouse has full legal capacity, but these rights and powers may be limited by the effects of the matrimonial regime .
Статья 312 кодекса гласит, что каждый супруг обладает полной гражданской правоспособностью, но эти права и полномочия могут ограничиваться режимом имущественных отношений между супругами .
With respect to the woman's administration and disposal of her property, article 325 of the Civil Code declares A married woman has full legal capacity.
Что касается осуществления женщиной управления и распоряжения своим имуществом, то в статье 325 Гражданского кодекса Гвинеи дается следующее разъяснение Замужняя женщина наделена полной гражданской правоспособностью.
Women have a legal capacity equal to men and have the same opportunities to exercise that capacity.
Женщины имеют одинаковую с мужчинами правоспособность и одинаковые возможности реализации своей правоспособности.
Women's legal personality is recognized under a provision of the Constitution they therefore have full capacity to enter freely into contracts, even with their own spouses.
В соответствии с Конституцией женщины могут выступать в качестве юридического лица и тем самым имеют право заключать договор даже со своим супругом.
The content of the legal capacity of citizens is as follows
Содержание правоспособности граждан определяется в следующем
Those efforts will further strengthen the capacity of our legal system.
Эти усилия послужат дальнейшему укреплению потенциала нашей правовой системы.
No one may be restricted in his or her legal capacity.
Никто не может быть ограничен в правоспособности.
The reason for this age is not clear given that, according to Uzbek law, the age of majority and full legal capacity for citizens is 18 years.
Почему именно этот возраст, непонятно, так как, согласно узбекскому законодательству, совершеннолетие и полная дееспособность гражданина наступает в 18 лет.
And give full weight and full measure, equitably. We do not burden any soul beyond its capacity.
Не возлагаем Мы на душу ничего, кроме возможного для нее никого не обязываем делать то, что ему не под силу .
He asked why the centre's full capacity was not being used.
Он спрашивает, почему возможности центра не используются в полной мере.
Recommendation 5 General legal capacity in other United Nations departments and offices
Рекомендация 5 Общее правовое обслуживание в департаментах и управлениях Организации Объединенных Наций
(ii) that they have legal capacity to enter into the procurement contract
ii) они правомочны заключать договор о закупках
(ii) That they have legal capacity to enter into the procurement contract
ii) они правомочны заключать договор о закупках
The main issue here was the legal capacity of all persons with disabilities.
Здесь основная проблема касается правоспособности всех инвалидов.
It also must strengthen its know how in capacity building, particularly administrative capacity building, with an emphasis on its legal institutional aspects.
Он также должен укрепить свои технологии в области развития потенциала, в частности, развития административного потенциала с акцентом на его юридические институциональные аспекты.
Recovery teams were also at full capacity in affected countries within two weeks.
Кроме того, в течение двух недель в пострадавших странах были полностью развернуты группы по восстановлению.
(a) Capacity building for chemical management (legal, policy development, institutional aspects and national actions)
а) создание потенциала по регулированию химических веществ (правовые вопросы, выработка политики, организационные аспекты и действия на национальном уровне)

 

Related searches : Legal Capacity - Full Capacity - Capacity Full - Lacks Legal Capacity - Having Legal Capacity - Granted Legal Capacity - Have Legal Capacity - Limited Legal Capacity - Restricted Legal Capacity - Partial Legal Capacity - Without Legal Capacity - Active Legal Capacity - Has Legal Capacity - Full Operational Capacity