Translation of "full of fun" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
She's too full of fun. | И переполнена всякими забавами. |
How best to unwind after a day full of winter fun? | Как после дня, наполненного зимними развлечениями, лучше всего отдохнуть? |
They are ruthless, they are honest, but they're full of energy and fun. | Они бескомпромиссны, честны, но полны энергии и веселья. |
King described the show saying it was sexy, fun, explosive, and full of surprises. | Кинг описал шоу Сексуальное, весёлое, взрывное и полное сюрпризов. |
leverage fun and progression in these game dynamics nearly to the full extent. | Они не плечо весело и прогрессии в эти игры динамика почти в полном объеме. |
Fun (stylized as fun. | Fun (стилизовано под fun. |
This instruction is tribute to wonderful writer, amazing artist how's works full of fun of wisdom inspired many generations of kids. | Эта инструкция посвещается творчеству замечательного писателя, удевительного художника, чьи полные мудрости работы вдохновляют многие поколения ребятишек. |
Is it that fun to make fun of me? | Неужели тебе так нравится издеваться надо мной? |
I don't know if I have come across a story that is so full of hope and so fun. | Франко, я уже 25 лет пишу об Африке, но ни разу за все это время не попадалась мне история, настолько увлекательная и обнадёживающая . |
It's a lot of fun. Lars Rasmussen A lot of fun. | Очень даже весело. |
We've had fun, grand fun. | Нам было даровано наслаждение, великое наслаждение. |
Yves Rossy It's fun. It's fun. | Ив Росси Здорово! Здорово! |
Ah heh, what fun! What fun! | Ах, как мне хорошо! |
Ha Ni, have fun living, fun. | Ха Ни, живи весело, весело . |
Make fun, that's right, make fun! | Смейтесь, смейтесь. |
They've made fun of MTV, they've made fun of Viacom, they've made fun of Comedy Central, and we've never interfered with them. | Они смеялись над MTV, они смеялись над Viacom, они смеялись над Comedy Central и мы никогда не вмешивались в их работу . |
The Politics of Fun | Политика забав |
It's kind of fun. | Это довольно забавно. |
Of course it's fun. | Конечно, это весело. |
Sure, lots of fun. | Конечно. Столько веселья. |
Fun? | Веселиться? |
Fun? | Весело? |
FUN? | Забавно? |
Fun? | Удовольствия? |
Stay here, Wendy, and watch the fun. Fun ? | Стой здесь, Венди, и развлекайся. |
Or women making fun of men is the same as men making fun of women. | Женщины, высмеивающие мужчин, это не то же самое, что мужчины, смеющиеся над женщинами. |
It's kind of fun actually. | Это довольно забавно. |
Don't make fun of foreigners. | Не смейся над иностранцами. |
Don't make fun of foreigners. | Не смейтесь над иностранцами. |
Don't make fun of foreigners. | Не подшучивай над иностранцами. |
They made fun of me. | Они посмеялись надо мной. |
They made fun of him. | Они потешались над ним. |
Don't make fun of them. | Не смейся над ними. |
Don't make fun of them. | Не смейтесь над ними. |
Don't make fun of people. | Не подшучивай над людьми. |
Don't make fun of me. | Не смейся надо мной. |
Tom made fun of Mary. | Том забавлялся над Мэри. |
Tom made fun of Mary. | Том веселился над Мэри. |
Don't make fun of him. | Не насмехайся над ним. |
Don't make fun of me! | Не смейся надо мной! |
Don't make fun of me! | Не смейтесь надо мной! |
He makes fun of everybody. | Он высмеивает всех. |
He makes fun of everybody. | Он насмехается надо всеми. |
Don't make fun of me. | Не насмехайся надо мной. |
Don't make fun of me. | Не смейтесь надо мной. |
Related searches : Fun - Fun Of Someone - Fun Of Me - Spirit Of Fun - Barrel Of Fun - Loads Of Fun - Sense Of Fun - Made Fun Of - Lot Of Fun - Tons Of Fun - Heaps Of Fun - Hours Of Fun - House Of Fun - Figure Of Fun