Translation of "made fun of" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

They've made fun of MTV, they've made fun of Viacom, they've made fun of Comedy Central, and we've never interfered with them.
Они смеялись над MTV, они смеялись над Viacom, они смеялись над Comedy Central и мы никогда не вмешивались в их работу .
They made fun of me.
Они посмеялись надо мной.
They made fun of him.
Они потешались над ним.
Tom made fun of Mary.
Том забавлялся над Мэри.
Tom made fun of Mary.
Том веселился над Мэри.
Who made fun of you?
Кто насмехался над тобой?
Tom made fun of Mary's accent.
Том посмеялся над акцентом Мэри.
He made fun of my accent.
Он посмеялся над моим произношением.
They made fun of my accent.
Они посмеялись над моим акцентом.
He made fun of the teacher.
Он насмехался над учителем.
The guys all made fun of him.
Все мальчишки над ним смеялись.
The girls all made fun of him.
Все девчонки над ним смеялись.
Mary is not used to being made fun of.
Мэри не привыкла к тому, чтобы над ней смеялись.
Nobody likes to be made fun of in public.
Никто не любит становиться посмешищем для народа.
I'm awfully sorry I made fun of your hair.
Ужасно извиняюсь, что я насмехался над вашей прической.
I'm going to get made fun of so much!
Надо мной опять будут смеяться!
I made fun of Bruce. You know why? Why?
Знаешь, почему я издевался над Брюсом?
He's made fun of everybody, he's mocked you all.
Он и вас водит за нос. Да? Всех водит за нос.
It's made by the company Think Fun.
Производство фирмы Think Fun.
Murphy made fun of black people, as Chris Rock did.
Мёрфи смеялся над темнокожими людьми, также как и Крис Рок.
The teacher has never made fun of the students' mistakes.
Учитель никогда не смеялся над ошибками учащихся.
The teacher has never made fun of the students' mistakes.
Преподаватель никогда не смеялся над ошибками студентов.
The teacher has never made fun of the students' mistakes.
Учитель никогда не высмеивал ошибки студентов.
Cartoonist Islam Jawish made fun of the incident with this sketch
Карикатурист Ислам Джавиш высмеял ситуацию в своих набросках
And that is what has made it most fun.
которое делало всё это крайне интересным.
We have often lightly made fun of our friend's affection for stoats.
Мы часто слегка подшучивали над привязанностью нашего друга к горностаям.
No apostle ever came to them but they made fun of him.
Не приходит не приходил к ним ни один посланник (от Аллаха), над которым бы они не издевались.
No apostle ever came to them but they made fun of him.
Не приходит к ним ни один посланник, над которым бы они не издевались.
No apostle ever came to them but they made fun of him.
Как несчастны, упрямы и невежественны люди, которые высмеивают посланников Аллаха! Именно это скверное качество причина всех их несчастий и страданий.
No apostle ever came to them but they made fun of him.
Не приходил к ним ни один посланник, над которым бы они не издевались.
No apostle ever came to them but they made fun of him.
Они достойны сожаления. Ведь стоило Нам отправить к ним посланника, как они начинали над ним издеваться.
No apostle ever came to them but they made fun of him.
Ни один посланник не приходил к ним без того, чтобы они не предавали его поруганию.
No apostle ever came to them but they made fun of him.
К ним не приходит ни один посланник, Которого они б не осмеяли.
No apostle ever came to them but they made fun of him.
К ним приходит пророк, и они только смеются над ним.
Because you always put me down and always made fun of me.
Ты всегда унижал меня и смеялся надо мной.
Sorgues... I'm sorry. I cannot accept being made fun of like this.
Мне очень жаль, Сорг, но я не могу допустить подобного рода шуток.
The other kids at school made fun of him because of his strange accent.
Дети в школе смеялись над ним из за его странного акцента.
All the kids at school made fun of me because I was fat.
Все дети в школе надо мной смеялись, потому что я был толстым.
When Sorgues said a man appeared out of the wall, I made fun of him.
Когда Сорг говорил, что видел, как из стены вышел человек, я ему не поверил.
Fun (stylized as fun.
Fun (стилизовано под fun.
Was funny when they made fun of the Mexicans but when it's us.. tgr.ph ApkYP6
Над мексиканцами смеяться было весело, а когда дело дошло до нас... tgr.ph ApkYP6
Look, the party paper made a mistake, international media are making fun of us Chinese.
Посмотрите, газетенка сделала ошибку, а международные медиа сейчас высмеивают нас, китайцев.
At his concerts he often criticised and made fun of Milošević and other Serbian politicians.
На своих концертах он часто критиковал и высмеивал Милошевича и других сербских политиков.
Is it that fun to make fun of me?
Неужели тебе так нравится издеваться надо мной?
It's a lot of fun. Lars Rasmussen A lot of fun.
Очень даже весело.

 

Related searches : Fun - Made Of - Fun Of Someone - Fun Of Me - Spirit Of Fun - Barrel Of Fun - Loads Of Fun - Sense Of Fun - Lot Of Fun - Tons Of Fun - Heaps Of Fun - Full Of Fun - Hours Of Fun - House Of Fun