Translation of "full or partial" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Secondly, there are a number of full or partial overlaps between the goals.
Во вторых, между целями существует ряд полностью или частично дублирующих моментов.
The UNU has provided partial or full fellowships to two researchers and one policy maker.
УООН выделил частичные или полные стипендии для двух исследователей и одного работника директивных органов.
The relevance of full or partial convergence is also to be seen in this light.
Уместность полного или частичного сближения также должна рассматриваться в данном свете.
6.21.1.3.2. partial of full contour marking may be applied instead of mandatory line markings, and full contour marking may be applied instead of mandatory partial contour marking.
6.21.1.3.2 частичная контурная маркировка может использоваться вместо обязательной линейной маркировки, и полная контурная маркировка может использоваться вместо обязательной частичной контурной маркировки.
Management buy outs (partial or total)
Выкуп МСП менеджментом (частичный или полный)
Turkey has about 1.3 million citizens of full or partial Albanian descent, and most still feel a connection to Albania.
В Турции проживает около 1,3 миллиона граждан албанского происхождения, не утратившего культурных связей с Албанией.
Lunar eclipses can be total or partial.
Лунные затмения могут быть полными или частичными.
Partial
Частичное
Partial
Временами осадки
Partial
Вершины
For now, only rough, partial or sector specific assessment exists.
К настоящему времени имеются лишь приблизительные, частичные или секторальные оценки.
Pension for partial or total incapacity due to occupational risk.
Пенсии в связи с частичной или полной окончательной утратой трудоспособности в связи с производственной травмой.
A citizen's full or partial waiver of his or her legal capacity, and any other arrangements limiting such capacity, are void except when such arrangements are permitted by law.
Полный или частичный отказ гражданина от правоспособности или дееспособности и другие сделки, направленные на ограничение правоспособности или дееспособности, ничтожны за исключением случаев, когда такие сделки допускаются законом.
For the 2005 session, full fellowships (travel and subsistence allowance) were awarded to 10 candidates and partial fellowships (subsistence or travel only) to 6 candidates.
Для участия в сессии Семинара 2005 года полную стипендию (путевые расходы и суточные) получили 10 участников, а неполную (только путевые расходы или суточные)  6 участников.
Partial Fog
weather condition
Partial Charge
Частичный заряд
Partial arm.
Часть руки.
Minors who work a partial working day are paid as if they had worked a full working day.
Работающим неполный рабочий день несовершеннолетним заработная плата выплачивается как за полный рабочий день.
Finds of whole or partial skeletons of this elephant are very rare.
Находки цельного или даже частично сохранившегося скелета этого слона крайне редки.
The University for All Program (PROUNI) guarantees a fiscal incentive for private universities if they offer partial or full scholarships to students graduating from the public school system.
Программа Университетское образование для всех (ПРОУНИ) гарантирует налоговые льготы частным университетам, если они предлагают частичные или полные стипендии учащимся, окончившим государственные школы.
Textcompletion Partial Match
Автозавершение частичное совпадениеComment
So health reform or even partial pension reform must wait a few years.
Поэтому реформа здравоохранения и даже частичная пенсионная реформа откладываются на несколько лет.
(b) Where the act causes total or partial destruction of an occupied building
b) когда действие повлекло за собой полное или частичное разрушение занятого здания
Because it tried to keep the private sector private, it sought to avoid partial or full nationalization of the components of the banking system deemed too big to fail.
Поскольку оно пробовало сохранять частный сектор частным, оно стремилось избежать частичной или полной национализации тех составных частей банковской системы, которые считала слишком большими, чтобы те потерпели крах.
On one axis is the difference between whole games or whole artifacts and partial ones, or parts.
На одной оси это разница между всей игры или весь артефакты и частичное те, или частей.
Mr. BERDENNIKOV (Russian Federation) said it was the firm position of the Russian Federation that treaties must be implemented in full and that partial or selective implementation was totally impermissible.
21. Г н БЕРДЕННИКОВ (Российская Федерация) говорит, что Российская Федерация твердо придерживается позиции, согласно которой договоры должны осуществляться в полной мере и что частичное или избирательное осуществление является совершенно недопустимым.
Partial Fog in Vicinity
weather condition
It's just partial derivatives.
Это всего лишь частные производные.
The Supreme Court concluded that the CKREE subject with its partial exemption clause is in full compliance with international human rights.
Верховный суд заключил, что изучение курса ОХРЭВ при наличии положения о частичном освобождении от него полностью соответствует правам человека, закрепленным в международных договорах.
A citizen's full or partial waiver of legal capacity and other acts aimed at limiting legal capacity are null and void, except in cases in which such acts are allowed by law.
Полный или частичный отказ гражданина от правоспособности и другие сделки, направленные на ограничение правоспособности ничтожны, за исключением случаев, когда такие сделки допускаются законом.
In the event of partial or full overlapping of terms of deprivation of liberty resulting from simultaneous sentencing multiple offences, the maximum term of deprivation of liberty may not exceed 25 years.
В случае частичного или полного сложения сроков лишения свободы при назначении наказания по совокупности преступлений и приговоров максимальный срок лишения свободы не должен превышать 25 лет.
It's a partial differential equation.
Дифференциальное уравнение с частными производными.
(a) Partial filming of windows
а) частичное нанесение пластиковой пленки на окна
Delete partial files after cancel
Удалить незавершенные файлы после отмены
Only partial billings were received.
Получены лишь неполные счета.
Protocol Antarctic Treaty Partial Test
Договор о частичном запреще нии испы таний
It's partial but it's helpful.
Он частичен, но он небесполезен.
It's partial but it's helpful.
Он также частичен, но он небесполезен.
I'm not partial to them.
Я могу это перенести.
One is the full word oxygen content, or the full term.
Первое полно словосочетание или полный термин содержание кислорода.
Suction is the flow of a fluid into a partial vacuum, or region of low pressure.
Сосание движение жидкости в район частичного вакуума или низкого давления воздуха.
(c) Subjecting the group to living conditions intended to lead to its total or partial destruction
с) создание для группы таких условий жизни, которые должны привести к ее полному или частичному уничтожению
Implementation (Pilot, Phased and or Full)
четкое изложение тематического охвата, целей и целевых показателей проекта
The company offered full and partial support of the activity, as well as the maintenance and modernization of IT infrastructure of various companies.
Компания предоставляла услуги по полной и частичной поддержке работ, а также обслуживании и модернизации IT инфраструктуры компании.
It was only a partial success.
Успех был лишь частичным.

 

Related searches : Single Or Partial - Partial Or Complete - Or Or Or - Partial Deliveries - Partial Information - Partial Denture - Partial Equilibrium - Partial Vacuum - Partial Effect - Partial Correlation - Partial Quantity - Partial Award