Translation of "fully accountable" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Accountable - translation : Fully - translation : Fully accountable - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Its Secretariat, agencies and staff must be fully accountable. | Ее Секретариат, учреждения и персонал должны быть полностью подотчетны. |
The Basel Secretariat, as manager of the Technical Cooperation Trust Fund, is fully accountable to the COP. | Секретариат Базельской конвенции в качестве распорядителя Целевого фонда технического сотрудничества полностью подотчетен КС. |
The Security Council calls for the incident to be investigated immediately and for those responsible to be held fully accountable. | Совет Безопасности призывает к немедленному расследованию этого инцидента и к тому, чтобы те, кто несет ответственность за это, понесли всю меру наказания. |
kyung0 lamented the sad reality that despite the mess, no one from the power house will ever be fully held accountable. | kyung0 сокрушается , что печальная действительность заключается в том, что, несмотря на фиаско, вряд ли кто либо из правящей элиты будет приведен к полной ответственности. |
Holding Charities Accountable | Благотворительные организации должны быть подотчётными |
The teacher is accountable to the principal, the judge is accountable to an appellate court, the president is accountable to voters. | Учитель отвечает перед директором школы, Судья отвечает перед апелляционным судом. Президент отвечает перед избирателями. |
Accountable institution and timeframe | Ответственные учреждения и сроки |
The Executive Board shall supervise the CDM, under the authority and guidance of the COP MOP, and be fully accountable to the COP MOP. | Исполнительный совет осуществляет надзор за МЧР под началом и под руководством КС СС и полностью подотчетен КС СС. |
Accountability monitoring and evaluation In all cases, the GEF is to be fully accountable to the conventions for which it operates a financial mechanism. | Во всех случаях ФГОС полностью подотчетен конвенциям, в отношении которых он обеспечивает функционирование механизма финансирования. |
Accountability monitoring and evaluation As in all of the GEF operated MEA financial mechanisms, the GEF will be fully accountable to the Stockholm COP. | Как и в рамках всех механизмов финансирования МПС, функционирование которых обеспечивает ФГОС, ФГОС будет полностью подотчетен КС Стокгольмской конвенции. |
Who should be held accountable?? | Кто должен нести за это ответственность? |
Open, accessible and accountable institutions. | открытые, доступные и подотчетные учреждения. |
The documents reveal a much known story of rich political elites who rarely feel the responsibility to be fully transparent and accountable to its people. | Документы раскрывают хорошо известную историю богатых политических элит, которые редко чувствуют ответственность прозрачности и подотчётности перед своим народом. |
Hence it is accountable to the Member States and it is accountable to the General Assembly. | Следовательно, он подотчетен государствам членам, а также подотчетен Генеральной Ассамблее. |
For its part, Indonesia has undertaken, and will persist in, its efforts to ensure that such contributions are managed in a fully transparent and accountable fashion. | Со своей стороны, Индонезия предпринимала, и будет и далее предпринимать, усилия по обеспечению того, чтобы распределение такой помощи происходило абсолютно транспарентно и подотчетно. |
subject, of course, to membership that is democratically elected and fully accountable to the total membership of the Organization on whose behalf the Security Council acts. | Это касается, безусловно, членов, избираемых демократическим путем и полностью подотчетных всем членам Организации, от имени которой действует Совет Безопасности. |
Will those guilty be held accountable? | Понесут ли виновные наказание? |
Someone's got to be held accountable. | Кто то должен нести ответственность. |
Terrorists are accountable to no one. | Террористы ни перед кем не отчитываются. |
Today, we stand accountable to them. | Сегодня мы в ответе перед ними. |
An open, democratic and accountable nation | Открытая, демократическая и ответственная страна |
So Accountable Care Act accelerates that. | Таким образом, закон Obamacare ускоряет этот процесс. |
Now, who are they accountable to? | Перед кем они отчитываются? |
You know I'm accountable for that. | Вы же знаете как у нас с этим строго. |
They're still bounded by legal goals and principles The teacher is accountable to the principal, the judge is accountable to an appellate court, the president is accountable to voters. | Они по прежнему будут связаны правовыми целями и принципами. Учитель отвечает перед директором школы, Судья отвечает перед апелляционным судом. Президент отвечает перед избирателями. |
The lack of a fully functioning government and administrative apparatus make it very difficult to follow up on human rights violations and to hold any party accountable. | Отсутствие полностью функционального правительства и административного аппарата затрудняет принятие последующих мер в связи с нарушениями прав человека и привлечение к ответственности какой либо стороны. |
We pledge to make the United Nations more effective, efficient, accountable and credible and to provide the Organization with the resources needed to fully implement its mandates. | Мы обещаем сделать Организацию Объединенных Наций более действенной, эффективной, подотчетной и авторитетной организацией и предоставлять ей ресурсы, необходимые для полного осуществления ее мандатов. |
It therefore proposed that roles and responsibilities needed to be clearly assigned and that managers should be held fully accountable for conducting and using monitoring and evaluation. | В этой связи предлагается четко определить роль и функции и обеспечить полную отчетность руководителей за осуществление и использование контроля и оценки. |
You are not accountable for them in any way, nor are they accountable for you in any way. | Но если ты прогонишь их, то окажешься в числе несправедливых беззаконников. Пророк Мухаммад, да благословит его Аллах и приветствует, подчинился воле Аллаха самым совершенным образом, подолгу сидел рядом с нуждающимися правоверными и относился к ним по доброму. |
You are not accountable for them in any way, nor are they accountable for you in any way. | Ты нисколько не в ответе за них, и они нисколько не в ответе за тебя. |
You are not accountable for them in any way, nor are they accountable for you in any way. | И не обращай внимания на ложь и интриги неправедных против верующих. Ты (о Мухаммад!) не будешь отвечать перед Аллахом за их деяния, как и они не будут отвечать за твои деяния. |
You are by no means accountable for them just as they are by no means accountable for you. | Но если ты прогонишь их, то окажешься в числе несправедливых беззаконников. Пророк Мухаммад, да благословит его Аллах и приветствует, подчинился воле Аллаха самым совершенным образом, подолгу сидел рядом с нуждающимися правоверными и относился к ним по доброму. |
You are by no means accountable for them just as they are by no means accountable for you. | Ты нисколько не в ответе за них, и они нисколько не в ответе за тебя. |
You are by no means accountable for them just as they are by no means accountable for you. | И не обращай внимания на ложь и интриги неправедных против верующих. Ты (о Мухаммад!) не будешь отвечать перед Аллахом за их деяния, как и они не будут отвечать за твои деяния. |
God does not hold you accountable for your unintended oaths, but He holds you accountable for your binding oaths. | Аллах не взыскивает с вас за легкомыслие в ваших клятвах, но Он взыскивает с вас за то, что вы связываете клятвы. |
God does not hold you accountable for your unintended oaths, but He holds you accountable for your binding oaths. | Аллах не взыщет с вас за празднословные клятвы, но взыщет за то, что вы скрепили клятвами. В искупление этого необходимо накормить десятерых бедняков средним (или лучшим) из того, чем вы кормите свои семьи, или одеть их, или освободить раба. |
God does not hold you accountable for your unintended oaths, but He holds you accountable for your binding oaths. | Аллах не взыщет с вас за празднословные клятвы, но взыщет за то, что вы скрепили клятвами. |
God does not hold you accountable for your unintended oaths, but He holds you accountable for your binding oaths. | Аллах не взыскивает с вас за пустословие в ваших клятвах, но вы отвечаете перед Аллахом за ваши намерения. Он наказывает вас за невыполнение клятв, связанных с намерениями в сердцах. |
God does not hold you accountable for your unintended oaths, but He holds you accountable for your binding oaths. | Аллах взыскивает с вас не за нечаянное нарушение клятвы, а за принесение клятвы намеренно двусмысленной. |
God does not hold you accountable for your unintended oaths, but He holds you accountable for your binding oaths. | Господь не взыщет с вас За пустословье в ваших клятвах, Но взыщет за намеренные клятвы, (Которыми себя связали вы). |
God does not hold you accountable for your unintended oaths, but He holds you accountable for your binding oaths. | Бог не накажет вас за празднословие в ваших клятвах, но накажет вас за то, что вы связываете себя клятвами. |
Shouldn't their management be held accountable too? | Не должен ли за это отвечать и управленческий персонал? |
I knew I would be held accountable. | Ведь поистине я (в земной жизни) думал, что встречу свой расчет (в День Суда) (и поэтому готовился к нему, уверовав и совершая благодеяния) . |
I knew I would be held accountable. | Я ведь думал, что встречу свой расчет . |
I knew I would be held accountable. | Я верил в то, что мне предъявят счет . |
Related searches : Is Accountable - More Accountable - Accountable Person - Holding Accountable - Holds Accountable - Keep Accountable - Being Accountable - Make Accountable - Accountable Government - Accountable Institutions - Remains Accountable - Always Accountable - Remain Accountable