Translation of "fully deployed" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Josef Goebbels Nazi propaganda machine was fully deployed.
Нацистская машина пропаганды Джозеф Геббельса работала в полную мощность.
Once a peace keeping operation was mandated, it must be promptly deployed and fully equipped.
Развертывание надлежащим образом оснащенного персонала, привлекаемого к участию в операции, должно происходить оперативно.
The 2003 independent evaluation of the GM found that IFAD had not fully deployed its proposal.
По результатам проведенной в 2003 году независимой оценки ГМ было установлено, что МФСР не полностью выполнил свое предложение.
During a transition period until the system is fully deployed, additional resources will be required for maintenance.
В течение переходного периода вплоть до полного внедрения системы потребуются дополнительные ресурсы на работы по обслуживанию.
Once they're fully deployed, there's a mechanical lock that goes into place, again, from inside the cockpit.
Когда они полностью расправлены, механический замок окончательно фиксирует их, опять же, из кабины.
Indeed, Man is more than himself, because the specifically human qualities can only be fully deployed in society.
В действительности, Человек нечто большее, чем он сам, поскольку определенные человеческие качества полностью могут быть раскрыты лишь в обществе.
The GM began to function in late 1998, but its staff resources were not fully deployed until 2002.
ГМ начал функционировать в конце 1998 года, однако его кадровые ресурсы были полностью задействованы лишь в 2002 году.
No delayed deployment factor has been applied, as it is expected that the troops will be fully deployed.
Поправка на отсрочку развертывания не учитывается, ибо ожидается, что контингенты будут дислоцированы полностью.
Military observers and civilian police are expected to be fully deployed by the end of the mandate period.
Ожидается также, что персонал военных наблюдателей и гражданской полиции будет полностью дислоцирован к концу предусмотренного мандатом периода.
At the end of December 1993, the total number of 116 international staff is expected to be fully deployed.
2. На конец декабря 1993 года на месте будет находиться в целом 116 сотрудников, набираемых на международной основе.
Deployed 6.80 6.12
Размещенные
to be deployed
нал, который будет
Observers deployed 53
Размещенные наблюдатели 53
strength number deployed
Численность фактически развернутого компонента
26. The Secretary General reported further that UNOMUR had been fully deployed and had reached its authorized strength of 81 military observers.
26. Генеральный секретарь далее сообщил, что МНООНУР была полностью развернута и достигла своего утвержденного состава в количестве 81 военного наблюдателя.
This meant that in some cases staff were deployed to perform different functions for which they might not have been fully qualified.
Это означало, что во многих случаях сотрудников направляли для выполнения различных функций, для которых они могли не иметь достаточной квалификации.
My delegation fully appreciates the efforts the United Nations has deployed and continues to deploy towards the cause of the Palestinian people.
Моя делегация должным образом ценит те усилия, которые прилагала и по прежнему прилагает Организация Объединенных Наций в поддержку дела палестинского народа.
They've deployed more security.
Они хорошо защищены.
The Nigerian unit will be repatriated by 15 January 2006, when a military guard force from Mongolia will be fully deployed to relieve it.
Нигерийское подразделение будет репатриировано до 15 января 2006 года, когда вместо него будут в полном объеме развернуты военные силы по обеспечению охраны из Монголии.
4. I am pleased to report that UNOMUR is now fully deployed and that it has reached its authorized strength of 81 military observers.
4. Я с удовлетворением сообщаю, что в настоящее время МНООНУР полностью развернута и достигла своего утвержденного состава в количество 81 военного наблюдателя.
The Mission's capacity to implement quick impact projects should be reinforced when the Brazilian Engineering Company that had been deployed in Haiti became fully operational.
Потенциал Миссии по осуществлению проектов, дающих быструю отдачу, будет укрепляться после того, как развернутая в Гаити бразильская инженерная рота приступит к выполнению своих функций в полном объеме.
Accordingly, the build up of the proposed peace support operation is likely to continue until October 2005, when the military component would be fully deployed.
Поэтому наращивание сил предлагаемой миссии по поддержке мира, видимо, будет продолжаться до октября 2005 года, когда завершится развертывание военного компонента.
Tom was deployed to Iraq.
Том был мобилизован в Ирак.
Over 15,000 troops were deployed.
В ней участвовало более 15 000 военных.
RADWIN solutions are deployed in more than 150 countries, with more than 100,000 units in total deployed.
Компания RADWIN имеет широкую партнерскую сеть и установила более 100,000 устройств в более чем 100 странах.
One would be deployed in Abidjan while the other two would be deployed in Bouaké and Daloa.
Одно полицейское подразделение будет развернуто в Абиджане, а два других  в Буаке и Далоа.
These were first deployed in 1990.
ЗУР начали поставляться в войска в 1990 году.
Observers deployed in regional teams 137
Наблюдатели в региональных группах 137
Additional military observers are being deployed.
Продолжается прибытие новых военных наблюдателей.
Deployed from 1 November 1993 to
Развернутые с 1 ноября 1993 года по 30 апреля 1994 года
There's an artillery unit deployed at...
Артиллерийское подразделение развернулось у...
26. A monthly admission of approximately 400 students at the basic level is planned for the remainder of the transition period until the National Civil Police is fully deployed.
26. На оставшуюся часть переходного периода до полного развертывания Национальной гражданской полиции запланирован прием на базовый уровень примерно по 400 слушателей ежемесячно.
In total 14 IRT have been deployed.
В общей сложности было развернуто 14 групп реагирования на инциденты.
(b) Deployed generators 10 per cent depreciation.
b) Генераторы, находящиеся в эксплуатации, 10 процентов амортизации.
(d) Personnel deployed should be professionally competent.
d) развертываемый личный состав должен быть профессионально подготовленным.
Initially 50 United Nations observers were deployed.
Первоначально было размещено 50 наблюдателей Организации Объединенных Наций.
We built an application and deployed it.
Вот и все. Мы создали и развернули приложение.
They had deployed all the right incentives,
Были задействованы все нужные стимулы. Все правильные стимулы.
Fully
Полное
A Pakistani infantry battalion is deployed in Lofa County, while a Namibian infantry battalion is deployed in Grand Cape Mount County.
Пакистанский пехотный батальон дислоцируется в графстве Лофа, а намибийский пехотный батальон дислоцируется в графстве Гранд Кейп Маунт.
A task force was deployed to the location.
Оперативная группа выехала на место.
However, he is usually deployed at right back.
Он получил образование в школе Шервуд Холл.
The Zhili army was deployed across three fronts.
Чжилийская армия развернулась по трём фронтам.
Eleven international civilian staff had also been deployed.
К работе приступили также 11 гражданских служащих, набранных на международной основе.
Eleven international civilian staff have also been deployed.
Начали также работу 11 международных гражданских сотрудников.

 

Related searches : Widely Deployed - Are Deployed - Was Deployed - Deployed For - Being Deployed - Deployed Against - Deployed Solution - Deployed Operations - Deployed Through - Deployed Project - Deployed Resources - Personnel Deployed - Deployed Capital - Resources Deployed