Translation of "furnished equipment" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Furnished.
Снимаю мебелированные комнаты.
The necessary equipment has been furnished and a local network for seismic monitoring is being set up.
Поставлено необходимое оборудование, и внедряется местная система сейсмического контроля.
Christ furnished the spirit and motivation, and Gandhi furnished the method.
Христос дал моральную силу и мотивацию, а Ганди дал метод .
It was furnished sparsely
Обстановка была более чем простая
This room is well furnished.
Эта комната хорошо обставлена.
I furnished him with food.
Я дал ему еды.
The room is fully furnished.
Комната полностью обставлена мебелью.
Rental of furnished premises 35.2
Аренда меблированных помещений 35,2
The estimate is calculated based on a 10 year life expectancy of the equipment furnished by Member States valued at some 94,800,000 ( 3,160,000).
Сметные расходы исчислены из расчета десятилетнего срока службы имущества, предоставленного государствами членами, стоимостью примерно 94 800 000 долл. США (3 160 000 долл. США).
We furnished the refugees with blankets.
Мы дали беженцам одеяла.
Tom's living room was tastefully furnished.
Гостиная Тома была со вкусом обставлена.
They furnished the house very luxuriously.
Они обставили дом роскошной мебелью.
and furnished him with extensive means,
и затем кому Я сделал даровал богатство широкое стада, сады, поля,... ,
No, I've taken a furnished flat.
У меня есть квартира.
Provision is made for payment to Governments of the costs of contingent owned equipment furnished to their contingents at the request of the United Nations.
Предусматриваются ассигнования на оплату правительствам расходов на содержание принадлежащего контингентам снаряжения, которым контингенты были снабжены по просьбе Организации Объединенных Наций.
Provision is made for payment to Governments of the costs of contingent owned equipment furnished to their contingents at the request of the United Nations.
Предусматриваются ассигнования на компенсацию правительствам стоимости оборудования, которым они обеспечивают свои контингенты по просьбе Организации Объединенных Наций.
The room is furnished with two beds.
Комната оснащена двумя кроватями.
The organization furnished the refugees with food.
Компания обеспечила беженцев едой.
She furnished the room with beautiful furniture.
Она обставила комнату красивой мебелью.
Where can I rent a furnished room?
Где можно снять меблированную комнату?
Assistance furnished to children by the State
Помощь, оказываемая детям со стороны государства
INFORMATION FURNISHED IN CONFORMITY WITH THE CONVENTION
ИНФОРМАЦИЯ, ПРЕДСТАВЛЯЕМАЯ В СООТВЕТСТВИИ С КОНВЕНЦИЕЙ
The castle is fully furnished and equipped.
Замок полностью оборудован и оснащен.
18. Provision is made for payment to Governments of the costs of contingent owned equipment furnished to their contingents at the request of the United Nations.
18. Предусматриваются ассигнования на возмещение правительствам стоимости имущества контингентов, которым они обеспечивают свои контингенты по просьбе Организации Объединенных Наций.
This estimate provides for payment to troop contributing Governments of the costs of contingent owned equipment furnished to their contingents at the request of the United Nations.
16. Настоящая смета предусматривает возмещение правительствам стран, предоставляющих войска, расходов на принадлежащее контингентам оборудование, предоставляемое их контингентам по просьбе Организации Объединенных Наций.
This estimate provides for payment to troop contributing Governments of the costs of contingent owned equipment furnished to their contingents at the request of the United Nations.
компенсации предоставляющим войска правительствам расходов на принадлежащее контингентам оборудование, которым они снабжают свои контингенты по просьбе Организации Объединенных Наций.
This estimate provides for payment to troop contributing Governments of the costs of contingent owned equipment furnished to their contingents at the request of the United Nations.
16. В настоящей смете предусмотрено возмещение государствам, предоставляющим войска, стоимости имущества контингентов, предоставленного их контингентам по просьбе Организации Объединенных Наций.
This estimate provides for payment to troop contributing Governments of the costs of contingent owned equipment furnished to their contingents at the request of the United Nations.
34. В настоящей смете предусматриваются ассигнования на возмещение правительствам государств, предоставляющих воинские контингенты, расходов, связанных с выделением их контингентам имущества по просьбе Организации Объединенных Наций.
Provision is made for payments to Governments for the partial value of contingent owned medical equipment furnished to the Mission at the request of the United Nations.
11. Ассигнования предусмотрены для частичной компенсации правительствам стоимости медицинского оборудования, принадлежащего контингентам и направляемого в район миссии по просьбе Организации Объединенных Наций.
This estimate provides for payment to troop contributing Governments of the costs of contingent owned equipment furnished to their contingents at the request of the United Nations.
23. В данной смете предусмотрены средства для покрытия расходов правительств, предоставляющих войска, в связи с принадлежащим контингентам оборудованием, предоставляемым их контингентам по просьбе Организации Объединенных Наций.
This estimate provides for payment to troop contributing Governments of the costs of contingent owned equipment furnished to their contingents at the request of the United Nations.
Данная смета предусматривает ассигнования для компенсации правительствам стран, предоставляющих войска, стоимости имущества, которым они обеспечивают свои контингенты по просьбе Организации Объединенных Наций.
The apartment was furnished in the Victorian style.
Квартира была обставлена в викторианском стиле.
Additional material furnished by the Wiener Library, London.
Additional material furnished by the Wiener Library, London.
Take a tour through 11 tastefully furnished rooms.
Загляните в 11 стильно обставленных залов.
This estimate provides for partial payment to troop contributing Governments of the cost of contingent owned equipment furnished to their contingents at the request of the United Nations.
Указанная сметная сумма предусматривается на частичное возмещение правительствам стран, предоставляющих войска, стоимости принадлежащего контингентам имущества, которое предоставляется им соответствующими странами по просьбе Организации Объединенных Наций.
41. This estimate provides for payment to troop contributing Governments of the costs of contingent owned equipment furnished to their contingents at the request of the United Nations.
41. Настоящей сметой предусмотрено выделений ассигнований на возмещение правительствам государств, предоставляющих воинские контингенты, расходов, связанных со снабжением их контингентов имуществом по просьбе Организации Объединенных Наций.
(spoke in Macedonian English text furnished by the delegation)
(говорит на македонском языке английский текст представлен делегацией)
This estimate provides for payment to troop contributing Governments for the use of contingent owned vehicles and equipment furnished to their contingents at the request of the United Nations.
16. Настоящая смета предусматривает возмещение правительствам стран, предоставляющих войска, расходов на принадлежащие контингентам транспортные средства и снаряжение, предоставляемые их контингентам по просьбе Организации Объединенных Наций.
12. This estimate provides for payment to troop contributing Governments of the costs of contingent owned equipment furnished to their contingents at the request of the United Nations ( 7,990,500).
12. В настоящей смете предусматривается возмещение предоставляющим войска правительствам расходов на принадлежащее контингентам снаряжение, которое предоставляется последним по просьбе Организации Объединенных Наций (7 990 500 долл. США).
This estimate provides for payment to troop contributing Governments for the use of contingent owned vehicles and equipment furnished to their contingents at the request of the United Nations.
Смета предусматривает возмещение правительствам стран, предоставляющих войска, расходов на принадлежащие контингентам автотранспортные средства и снаряжение, выделяемые их контингентам по просьбе Организации Объединенных Наций.
This estimate provides for payment to troop contributing Governments of the costs of contingent owned equipment furnished to their contingents at the request of the United Nations, including 7,818 vehicles.
32. В настоящей смете предусматриваются ассигнования на возмещение правительствам предоставляющих войска государств расходов, связанных с выделением их контингентам имущества по просьбе Организации Объединенных Наций, включая 7818 автотранспортных средств.
Reproduction furnished 12 914 32 800 28 000 50 000
размножение 12 914 32 800 28 000 50 000
Since neither I nor Fredrik are suited in furnished rooms.
Поскольку ни я, ни Fredrik подходят в меблированных комнатах.
Since neither I nor Fredrik are suited in furnished rooms.
Потому, что мы с Фредриком не вписываемся в конференц зал.
You'd move out of that hotel to a furnished room.
Вам придется переехать из отеля в квартиру.

 

Related searches : Supplier Furnished Equipment - Buyer Furnished Equipment - Fully Furnished - Information Furnished - Furnished Room - Furnished Apartment - Sparsely Furnished - Being Furnished - Nicely Furnished - Are Furnished - Furnished Pursuant - Proof Furnished - Completely Furnished