Translation of "further arising costs" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Costs - translation : Further - translation : Further arising costs - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
20. Troop contributing developing countries encountered difficulties arising from the non reimbursement of costs. | 20. Развивающиеся страны, которые предоставляют свои контингенты, сталкиваются с трудностями в результате того, что понесенные ими расходы не возмещаются. |
Since then, the costs have mounted further. | С тех пор расходы возросли еще больше. |
(c) Miscellaneous costs, including hospitality ( 15,500) to cover various requirements arising from the activities of the Department | с) Различные расходы, включая представительские (15 500 долл. США) для покрытия различных потребностей, возникающих в связи с деятельностью Департамента |
The growth is due to the increase in communications costs arising from the pilot data network of United Nations libraries and increased maintenance costs for computer equipment. | Увеличение ассигнований обусловлено повышением расходов на связь ввиду ввода экспериментальной сети данных библиотек Организации Объединенных Наций и повышением расходов на обслуживание аппаратных средств ЭВМ. |
Pension funds would also be hit, imposing further costs on the PBGC. | Пенсионные фонды также пострадают, что приведет к дополнительным расходам Корпорации гарантии пенсионных льгот. |
Note For a further breakdown of these costs, see annex VI below. | Дальнейшую разбивку расходов см. в приложении VI ниже. |
Also mainframe organisations had hidden costs. Frustration arising from long waiting times and lack of resource control is also very costly. | Последняя область растущего интереса графические, в частности географические, данные. |
Moreover, a new labor law and income policies will further increase workforce costs. | Кроме того, принятие нового трудового кодекса и регулирование доходов будут способствовать дальнейшему увеличению стоимости труда. |
High transit transport costs further deteriorate the market access of landlocked developing countries. | Еще одним фактором, затрудняющим доступ к рынку для развивающихся стран, не имеющих выхода к морю, является высокая стоимость транзитных перевозок. |
And Korea also invests into long school days, which drives up costs further. | Корея также делает ставку на длинные учебные дни, что ещё больше увеличивает затраты. |
In addition, there may well be additional costs to Member States arising out of the relocation of these venues of intergovernmental bodies. | Кроме того, вполне возможно, что государствам членам потребуется понести дополнительные расходы в связи с переводом этих межправительственных органов. |
It's arising as, 'Oh yeah,' arising as confusion, 'Oh no, I'm confused.' | Он приходит в виде чувства, что вы запутались. О нет, я так запуталась... |
That definition went further than that provided under article 1 of the Convention, which excluded suffering arising from lawful sanctions. | Таким образом, это определение шире, чем определение, содержащееся в статье 1 Конвенции, которое вообще не охватывает случаи причинения страданий в результате исполнения наказаний, назначенных по закону. |
Establishment of a reserve fund for additional expenditures arising from currency fluctuation, inflation in non staff costs and statutory cost increases for staff | Создание резервного фонда для покрытия дополнительных расходов, вызванных колебаниями валютных курсов, ростом расходов, не связанных с персоналом, и установленным увеличением расходов по персоналу |
Further, Iraq argues that the average treatment costs claimed by Kuwait are too high. | Величина потерь рассчитывалась с использованием показателя услуги гектар год (у г г), отражающего объем экологических функций, выполняемых за год на территории площадью 1 гектар. |
To reduce these costs the questionnaire was further redesigned to a four sided questionnaire. | Для сокращения этих расходов структура вопросника была вновь пересмотрена, в результате чего он стал четырехстраничным. |
The Committee further notes that the number of conferences and related costs are increasing. | Комитет отмечает также рост числа конференций и связанных с ними расходов. |
Due to the higher volume, their costs fall and prices can be lowered further. | В результате увели чения объемов затраты на производство сокращаются и цены могут быть снижены еще больше. |
Without further liberalization, EMU will remain subject to potentially fatal strains arising from shocks that affect some countries more than others. | Без дальнейшей либерализации ЕВС останется подверженным воздействию потрясений, влияющих на одни страны больше, чем на другие, и эти потрясения могут оказаться фатальными. |
Subsequent session(s) would be held to continue the dialogue and address further questions, if any, arising from the information submitted. | Последующие заседания должны были проводиться в целях продолжения диалога и решения новых вопросов, если таковые возникнут в ходе изучения представленной информации. |
The Constitution made provision for amnesty in cases arising out of past conflicts and further promulgation of legislation would be required. | В Конституции предусматривается амнистия в случае, когда дело идет о прошлых конфликтах, и она потребует дальнейшей промульгации законодательства. |
The other major costs arising would relate to conference servicing, public information coverage and travel and subsistence of at least some of the participants. | Другие возникающие основные статьи расходов будут касаться конференционного обслуживания, распространения информации и покрытия путевых расходов и суточных для, по крайней мере, некоторых из участников. |
The United Kingdom will work with others of similar disposition to keep down the overall costs of the new institutions arising from the Convention. | Соединенное Королевство готово к сотрудничеству с другими сторонами, придерживающимися аналогичных позиций, в целях ограничения общих расходов на содержание создаваемых в соответствии с Конвенцией новых учреждений. |
Their corrections may also have costs a business slump and a further loss of innovation. | За их исправление можно заплатить дорогой ценой падением деловой активности и дальнейшей потерей инноваций. |
We hope that that will reduce further violence, with its huge human and financial costs. | Мы надеемся, что это уменьшит большие людские и финансовые потери, к которым ведет насилие. |
Moreover, there may also be adverse consequences arising from FDI, further underlining the need for adequate policies and the role of CR. | Более того, ПИИ могут иметь и неблагоприятные последствия, что лишний раз подчеркивает необходимость адекватной политики и роль ОК. |
The additional resource requirements arising from the recommendations of the General Assembly that do not require further study are estimated at 75,491,500. | 1 ПГСa 1 Д 2a 1 Д 1a 3 С 5a 5 С 4a 5 С 3a 1 ОО (ВР)a 4 ООa |
Matters arising ECE TRADE 360 | Возникающие вопросы ECE TRADE 360 |
Recommendations arising from this evaluation | Рекомендации по итогам оценки |
Convention arising from the Aerial | возникшие в связи с воздушным инцидентом в |
Losses arising from 1992 1993 | Причина убытков 1992 год 1993 год |
Losses arising from 1992 1993 | Причина убытков 1992 год 1993 год |
The Panel further considers that, with the exception of surgery costs, the initial treatment costs claimed for both Kuwaiti and non Kuwaiti amputees are reasonable. | Однако, по мнению Группы, в оценке потерь биомассы, выполненной Кувейтом с использованием этих моделей, присутствуют существенные неопределенности, не поддающиеся количественной оценке. |
This reserve is maintained to meet contingencies arising from the termination of employment of experts, etc. and is derived, inter alia, from the difference between the standard costs applied to projects and the actual costs incurred. | Этот резерв сохраняется на случай непредвиденных обстоятельств, связанных с прекращением найма экспертов и т.д., и складывается, в частности, из разницы между нормативными затратами, установленными для проектов, и фактически понесенными расходами. |
In addition, the Executive Directorate may, when deemed appropriate, contact States to seek further clarification from them on issues arising from their reports. | Кроме того, в соответствующих случаях Исполнительный директорат может вступить в контакт с государствами для того, чтобы запросить у них разъяснения по вопросам, возникшим после прочтения их докладов. |
In addition, the Executive Directorate may, when deemed appropriate, contact States to seek further clarification from them on issues arising from their reports. | Кроме того, Исполнительный директорат может, если он сочтет это уместным, просить государства предоставить дополнительные разъяснения по вопросам, возникшим в связи с их докладами. |
) In addition, the Executive Directorate may, when deemed appropriate, contact States to seek further clarification form them on issues arising from their reports. | Кроме того, Исполнительный директорат может, если сочтет уместным, обращаться к государствам за дополнительными разъяснениями по вопросам, возникшим в связи с их докладами. |
(g) Further reduction of transaction costs for Governments and other partners dealing with the United Nations | g) дальнейшее сокращение операционных издержек правительств и других партнеров, работающих в сотрудничестве с Организацией Объединенных Наций |
The CTC may, in a future stage of its work, have further comments or questions for Mauritius arising from other aspects of the Resolution. | 3.3 КТК может на более позднем этапе своей работы представить дополнительные замечания или вопросы Маврикию, касающиеся других аспектов резолюции. |
Concludes that further long term international action is required to reduce the risks to human health and the environment arising from releases of mercury | a) повышение уровня знаний в мире о международных источниках выбросов ртути, ее последующих трансформациях и переносе |
Similar frictions are arising with Chile. | Такие же трения возникают и с Чили. |
Consideration of matters arising from in | Рассмотрение вопросов, вытекающих из |
Policy discussion arising from EFSOS analysis | Обсуждение вопросов политики на основе результатов анализа ПИЛСЕ |
Further, project management practices within the Secretariat, including the estimating and tracking of project costs, vary greatly. | Кроме того, в Секретариате весьма по разному подходят к осуществлению проектов, включая составление смет расходов по проектам и контроля за их исполнением. |
costs costs Total | Первоначальные расходы |
Related searches : Arising Costs - Costs Arising - Costs Arising From - Costs Arising For - Further Costs - No Further Costs - Incur Further Costs - Any Further Costs - Claims Arising - However Arising - Problems Arising - Howsoever Arising - Questions Arising - Issues Arising