Translation of "further pursue" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Further - translation : Further pursue - translation : Pursue - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
I plan to pursue further studies in these fields. | Я планирую продолжить развиваться в этой сфере. |
Unfortunately, the interviewer did not pursue the matter any further. | К сожалению, ведущий не стал развивать эту тему дальше. |
It is important further to pursue work in those areas. | Работу в этих областях важно продолжать и дальше. |
CCAQ (FB) has indicated that members are reluctant to pursue the matter further. | ККАВ (ФБ) сообщил, что его члены не хотели бы более заниматься этим вопросом. |
The Board therefore does not intend to pursue further implementation of this recommendation. | Поэтому Комиссия не намерена продолжать настаивать на выполнении этой рекомендации. |
If inflation remains low, the ECB might feel freer to pursue further rounds of monetary stimulus, undermining fiscal objectives further. | Если инфляция будет оставаться низкой, ЕЦБ может почувствовать себя более свободным для осуществления следующих этапов монетарного стимулирования, еще более подрывая достижение финансовых целей. |
The aim of this is to encourage that country to pursue further the reform process. | Целью этого является поощрение данной страны на дальнейшее развитие процесса реформ. |
Requests the Secretariat to pursue its efforts, within available resources, to further develop further partnerships on key activities identified in the Partnership Programme | просит секретариат в рамках имеющихся ресурсов продолжить свои усилия, направленные на развитие дополнительных партнерских связей по ключевым мероприятиям, определенным в Программе по развитию партнерства |
Pursue work to improve further the classification scheme on chronic aquatic toxicity hazards (in cooperation with OECD) | продолжение работы по дальнейшему совершенствованию системы классификации токсичных веществ, оказывающих продолжительное токсическое воздействие на водную среду (в сотрудничестве с ОЭСР) |
She will follow up with their permanent missions in Geneva in order to pursue the matter further. | Она свяжется с их постоянными представительствами в Женеве в целях дальнейшего рассмотрения этого вопроса. |
In the circumstances, CCAQ wondered whether it would be profitable for the Commission to pursue the matter further. | В сложившихся обстоятельствах ККАВ не уверен в целесообразности дальнейшего рассмотрения Комиссией этого вопроса. |
But if experiments... begin to yield results which support it then... there would be good reason to pursue it further. | Руперт Шелдрейк (, родился 28 июня 1942) британский биохимик и психолог, выдвинувший теорию морфогенетического поля. |
In order to further assist such efforts, the Office of the High Representative should actively pursue its fund raising activities. | Чтобы и далее поддерживать такие усилия, Канцелярии Высокого представителя следует активно продолжать свою деятельность по сбору средств. |
Kitahara! Pursue it! | Продолжайте преследование! |
But Russia has made clear that it does not plan to pursue further reductions to its nuclear arsenal any time soon. | Однако Россия ясно дала понять, что она не планирует проводить дальнейшего сокращения своих ядерных арсеналов в ближайшее время. |
The euro crisis has given rise to a consensus that, in order to function effectively, the eurozone must pursue further integration. | Кризис евро привел к принятию общего мнения о том, что для эффективного функционирования еврозона должна повысить дальнейшую интеграцию. |
There is therefore a need to strengthen the decentralization process and to further pursue the institutional reforms which have been started. | Поэтому необходимо усилить процесс децентрализации и дальнейшей реализации начатых институциональных реформ. |
This set of recommendations, as a further endeavour to pursue the general objectives of the CCW Convention and of humanitarian demining | Настоящий комплекс рекомендаций, в русле дальнейших усилий по реализации общих целей Конвенции КНО и гуманитарного разминирования, |
6. Further calls upon States to pursue policies, in accordance with applicable international law, including international agreements acceded to, which would promote | 6. призывает далее государства проводить политику, в соответствии с применимыми нормами международного права, включая международные соглашения, к которым они присоединились, которая будет способствовать |
He therefore encouraged the High Commissioner to pursue the approach outlined in paragraph 74, and would welcome further information on the subject. | В связи с этим выступающий призывает Верховного комиссара взять на вооружение подход, описанный в пункте 74, и говорит, что ему интересно будет получить дальнейшую информацию по данному предмету. |
40. The resolution also encouraged the Secretary General to pursue further improvements in the budgetary and financial procedures for peace keeping operations. | 40. В резолюции Генеральному секретарю рекомендуется также продолжать совершенствование бюджетных и финансовых процедур операций по поддержанию мира. |
The author contends that the Court made it very clear that the outcome of further proceedings would go against the applicants, and that it was therefore pointless to pursue further costly remedies. | Автор утверждает, что суд весьма четко указал, что дальнейшее разбирательство обернется не в пользу истцов, и поэтому дополнительное задействование дорогостоящих средств правовой защиты было бессмысленным. |
Recognizes the efforts of UNFPA to further increase the share of resources to group A countries and encourages the Executive Director to pursue ways and means to further increase resources to this group | отмечает предпринимаемые ЮНФПА усилия, направленные на дальнейшее увеличение доли ресурсов для стран группы A, и рекомендует Директору исполнителю изыскивать пути и средства в целях дальнейшего увеличения объема ресурсов для этой группы стран |
Neurosurgical advances always pursue minimalism. | Развитие нейрохирургии всегда идет по пути минимализма. |
We pursue our individual goals. | Мы преследуем наши личные цели. |
He would pursue a M.A. | Был премьер министром страны в 1975 году. |
You must pursue that vision. | Ты должна следовать за своей мечтой . |
Asleep, I pursue my dream. | Во сне я преследую свой сон. |
Noting that gender had been identified by the Working Group as an area for further work, speakers encouraged the UNDG office to pursue this. | Обратив внимание на то, что Рабочая группа избрала гендерную проблематику в качестве одного из направлений своей будущей работы, ораторы рекомендовали Канцелярии ГООНВР держать этот вопрос в поле внимания. |
At a certain stage, other parties had been apprised of those contacts and of the serious intention of both sides to pursue further negotiations. | На определенном этапе другие стороны были уведомлены об этих контактах и о серьезном намерении обеих сторон продолжать дальнейшие переговоры. |
Failing to take a firm stand would diminish the effectiveness of the United Nations, contribute to the further institutionalization of lawlessness in areas of conflict and further encourage the warmongers to pursue their heinous goals. | Отсутствие твердой позиции ослабило бы эффективность Организации Объединенных Наций, способствовало бы дальнейшей институционализации беззакония в районах конфликта и еще более поощрило бы поджигателей войны в преследовании иx гнусных целей. |
It further highlights the daunting challenges posed by extreme weather on our ability to achieve the Millennium Development Goals (MDGs) and to pursue sustainable development. | Это еще больше высвечивает те огромные проблемы, которые создают для нас экстремальные погодные условия, испытывая на прочность нашу способность достичь целей развития, поставленных в Декларации тысячелетия (ЦРДТ), и обеспечить устойчивое развитие в долгосрочном плане. |
30. Recognizing capacity building as a critical element for self reliance, both the Government and UNDP will make concerted efforts to pursue this objective further. | 30. Признавая, что создание потенциала является одним из важных элементов самообеспечения, правительство и ПРООН будут предпринимать с этой целью согласованные усилия. |
The Turkish Forces Commander declined, therefore, to pursue the matter further and instead directed UNFICYP to the authorities in the northern part of the island. | Поэтому командующий турецкими силами отказался от дальнейшего обсуждения этого вопроса и вместо этого рекомендовал ВСООНК обратиться к властям северной части острова. |
It further expressed its willingness to meet the Special Rapporteur at one of its future meetings, in order to pursue the consideration of this issue. | Он далее выразил готовность провести встречу со Специальным докладчиком в ходе одного из своих будущих совещаний в целях продолжения рассмотрения данного вопроса. |
Do we pursue happiness with hostility? | Гонимся ли мы за счастьем с враждебностью? |
(k) To vigorously pursue penitentiary reform | k) энергично проводить пенитенциарную реформу |
It encourages us to pursue it. | Это вдохновляет нас на продолжение усилий в этом направлении. |
You're afraid to pursue your passion. | Вы знаете, кто вы. |
Now you pursue this guy, gesticulating. | Вы бежите за ним, жестикулируя. |
Sat and nao want to pursue different musical careers, as nao intends to pursue a solo singing career. | sat и nao преследовали разные пути, так как nao собиралась начать сольную карьеру. |
When such a culture takes root, people feel inspired to run further with their ideas, to aim higher with their ambitions, and to pursue bigger dreams. | Когда такая культура внедряется, люди чувствуют себя вдохновленными стремиться дальше со своими идеями, чтобы преследовать более сильные амбиции и осуществлять более высокие мечты. |
However, with further and more aggressive assistance from the international community, Grenada will continue to pursue its efforts to meet the Goals as soon as possible. | Однако при дальнейшей поддержке и более существенной помощи со стороны международного сообщества Гренада будет продолжать прилагать усилия по их скорейшей реализации. |
At first he wanted to pursue a career in sports, but later chose to pursue music as his profession. | Изначально он хотел связать своё будущее с этим видом спорта, но впоследствии выбрал музыку в качестве своей будущей профессии. |
What specific goals should the CIO pursue? | Какие определенные цели должен преследовать ДИТ? |
Related searches : Pursue Further - Pursue It Further - Pursue Any Further - Pursue Further Research - Pursue This Further - Pursue Excellence - Pursue Goals - Pursue Studies - Pursue Opportunity - Pursue Activities - Pursue Research - Pursue Remedies - Pursue Degree