Translation of "further stressed" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

She stressed important aspects for further developing level 2 sites.
Она подчеркнула важные аспекты дальнейшей работы по созданию станций уровня 2.
She further stressed the important role of the Inter Agency Support Group (IASG).
Далее она подчеркнула важную роль Межучрежденческой группы поддержки (МУГП).
He stressed that all questions they might have should be put forward without further delay.
Он подчеркнул, что все вопросы, которые могут у них возникнуть, должны быть представлены без дальнейших промедлений.
The need was stressed to monitor the application of existing rules rather than enacting further legislation.
Подчеркивалась необходимость контроля за применением уже имеющихся норм в отличие от принятия новых законов.
She further stressed the importance of developing indicators on violence against women and looked forward to hearing the Special Rapporteur's further views on the subject.
Оратор также подчеркивает важность разработки показателей насилия в отношении женщин и с интересом ожидает дальнейшего изложения мнений Специального докладчика по этой теме.
Too stressed
Слишком перенапряженные
It stressed
Он подчеркнул
The other convention bodies stressed the importance of transparent and timely consultations on the further application of the guidelines.
ТЕМЫ И ВОПРОСЫ ДЛЯ ОБСУЖДЕНИЯ НА СЛЕДУЮЩЕМ СОВЕЩАНИИ
He stressed, nevertheless, the need to further increase the visibility of the process and the support for its activities.
Вместе с тем он подчеркнул необходимость еще более широкого освещения этого процесса и активизации поддержки проводимым в его рамках мероприятиям.
134. Some members stressed the need for even further progress to be made in increasing procurement from developing countries.
134. Некоторые члены подчеркнули необходимость достижения еще большего прогресса в увеличении объема закупок в развивающихся странах.
He stressed the importance of economic reform in China, and criticized those who were against further reform and opening up.
Он указывал на важность экономических преобразований в Китае и критиковал тех, кто противился политике открытости и экономическим реформам.
He further stressed that crises called first and foremost for political solutions that needed to be combined with practical action.
А. Вступительное слово покидающего свой пост Председателя  г жи Санкие Д. Мтемби Маханьеле, бывшего министра жилищного хозяйства Южной Африки
Many ministers stressed the need to reduce further the costs of remittances and examine modalities to increase their development impact.
Многие министры подчеркивали необходимость дальнейшего снижения стоимости переводов и изучения путей увеличения их отдачи для развития.
They further stressed that the cooperation of all States was crucial for the fulfilment of the objectives of Agenda 21.
Они также подчеркнули, что сотрудничество всех государств чрезвычайно важно для достижения целей Повестки дня на ХХI век.
She stressed that
Она особенно подчеркивает
You seem stressed.
Ты кажешься напряженным.
I'm just stressed!
Я переживаю!
It further stressed the need for technical cooperation to be demand driven, responsive to local conditions, nationally owned and better coordinated.
Она также подчеркнула необходимость того, чтобы техническое сотрудничество осуществлялось с учетом реальных потребностей и местных условий под контролем стран получателей помощи и на более скоординированной основе.
However, it was stressed that further efforts were needed and that debt relief should not come at the expense of additional aid.
При этом было подчеркнуто, что необходимы дополнительные усилия и что облегчение долгового бремени не должно осуществляться за счет уменьшения объема дополнительной помощи.
Further, some delegates stressed that efforts to respond to the threat of transnational organized crime must always ensure respect for human rights.
Кроме того, ряд делегаций подчеркнули, что меры по борьбе с угрозой транснациональной организованной преступности должны во всех случаях обеспечивать соблюдение прав человека.
He further stressed that the authorities of the host country considered the clearance procedures at airports for G visa holders very seriously.
Он далее подчеркнул, что власти страны пребывания со всей серьезностью относятся к установленным в аэропортах процедурам проверки лиц, имеющих визы G .
It had further been stressed that the interests and rights of individuals were central and that empowerment of women should be strengthened.
Кроме того, подчеркивается, что интересы и права личности играют главную роль и что необходимо усилить процесс предоставления женщинам более широких возможностей.
The Stressed Out Brain
Утомленный мозг
Sung Hee Myoung stressed
Сонг Хи Мьёнг подчеркнул
You look stressed out.
Ты кажешься напряженным.
The meeting stressed that
Совещание особо подчеркнуло, что
However he also stressed
Однако он также подчеркнул
The Prime Minister stressed
Премьер министр заявила, в частности, следующее
They're always getting stressed.
Они постоянно на нервах.
Some speakers stressed that addressing the root causes of trafficking in persons might include further efforts to deal with issues related to demand.
Ряд выступавших подчеркнули, что для устранения коренных причин торговли людьми могут потребоваться дополнительные усилия с целью решения вопросов в области спроса.
He further stressed the importance of periodic reviews of programmes to assess progress made in addressing racism and gender inequalities at the national level.
Он также подчеркнул необходимость проведения периодических обзоров программ в целях оценки результатов борьбы с расизмом и гендерным неравенством на национальном уровне.
It was further stressed that the principle of participation applied to all spheres of government action, including urban planning, which remained a crucial task.
Кроме того, подчеркивалось, что принцип вовлечения общественности применим ко всем сферам деятельности органов власти, включая городское планирование, по прежнему являющееся одним из важнейших аспектов работы.
36. The peace agreements stressed the need for a far reaching judicial reform, going further than the changes made in the system since 1985.
36. В Мирных соглашениях говорилось о необходимости проведения радикальной реформы судебной системы, значительно более глубокой, чем изменения, которые вносились в нее начиная с 1985 года.
You seem a little stressed.
Кажется, ты немного напряжена.
Tom is stressed out again.
Том опять на взводе.
He's been very stressed lately.
В последнее время он был очень нервный.
Participants also stressed the need to further develop international as well as national standards for the promotion and protection of the rights of indigenous peoples.
Участники также подчеркнули необходимость дальнейшей разработки как международных, так и национальных стандартов поощрения и защиты прав коренных народов.
As to the methods of accounting, the Executive Secretary stressed his availability and that of his colleagues in the secretariat in clarifying any further questions.
В отношении методов учета Исполнительный секретарь заявил, что он сам и его коллеги в секретариате готовы дать разъяснения по любым возникшим вопросам.
She stressed the importance of unity
Таким образом она подчеркнула важность единства
I get so stressed out sometimes.
Иногда я так выматываюсь.
There was no duplication, she stressed.
Она особо подчеркнула, что никакого дублирования при этом не наблюдается.
That you were just stressed out.
Ты была перенапряженна.
I mean, he was very stressed.
Я имею в виду, он был очень подчеркнул.
It will start to get stressed.
И вскоре он начнет становиться напряженным.
So you're more stressed than ever.
Итак, вы подвержены стрессу больше всех.

 

Related searches : Get Stressed - Feel Stressed - Stressed That - Is Stressed - Highly Stressed - Stressed Conditions - Stressed Skin - Stressed Syllable - Stressed About - He Stressed - They Stressed - Stressed Environment - Were Stressed