Translation of "stressed environment" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Environment - translation : Stressed - translation : Stressed environment - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
(h) Stressed the need for those developments to proceed in parallel with the improvement of environment statistics. | h) подчеркнула необходимость осуществления этой деятельности параллельно с совершенствованием статистики окружающей среды. |
Some members stressed that, in the execution of projects, no quot environment conditionality quot should be introduced. | Некоторые члены подчеркивали, что при осуществлении проектов не следует руководствоваться принципом quot экологической обусловленности quot . |
In hot climates, the animals are less stressed and put on weight faster when grazing in a cooler, shaded environment. | В жарком климате эти животные меньше беспокоятся и быстрее набирают вес, если они пасутся в прохладных тенистых местах. |
The role of education and citizen participation was stressed in both the new legislation and government policy on the environment. | В новом законодательстве и в государственной политике в области окружающей среды подчеркивается роль просвещения и участия граждан. |
Too stressed | Слишком перенапряженные |
It stressed | Он подчеркнул |
The parliament speaker stressed the readiness of the government to discuss and support citizen initiatives for the protection of the environment. | Спикер парламента подчеркнул готовность правительства обсуждать и поддерживать инициативы граждан по защите окружающей среды. |
By virtue of its maritime traditions, Monaco has primarily throughout its history stressed the protection of the resources of the marine environment. | В силу сложившихся у нас морских традиций Монако на протяжении всей своей истории в первую очередь стремилось к защите ресурсов морской среды. |
Accordingly, she stressed the need for an environment conducive to the creation of wealth and the empowerment of all sectors of society. | Кроме того, необходимо создавать надлежащие условия для создания материальных благ и мобилизации всех слоев общества. |
She stressed that | Она особенно подчеркивает |
You seem stressed. | Ты кажешься напряженным. |
I'm just stressed! | Я переживаю! |
The resolution also stressed the need to use technology to create a seamless collaborative environment among all bodies of the United Nations system. | В резолюции также подчеркивается необходимость использования технологии для создания эффективно интегрированной среды сотрудничества для всех органов системы Организации Объединенных Наций. |
121. A number of delegations stressed the important role of the United Nations Environment Programme (UNEP) in the follow up of Agenda 21. | 121. Некоторые делегации подчеркнули важную роль Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде (ЮНЕП) в выполнении Повестки дня на ХХI век. |
His delegation also stressed the importance of the link between the socio economic environment and crime, which it was essential to understand clearly. | Оратор вновь подчеркивает связь социально экономических условий с преступностью и важность этой связи, которую необходимо глубоко проанализировать. |
The Stressed Out Brain | Утомленный мозг |
Sung Hee Myoung stressed | Сонг Хи Мьёнг подчеркнул |
You look stressed out. | Ты кажешься напряженным. |
The meeting stressed that | Совещание особо подчеркнуло, что |
However he also stressed | Однако он также подчеркнул |
The Prime Minister stressed | Премьер министр заявила, в частности, следующее |
They're always getting stressed. | Они постоянно на нервах. |
In all his discussions, my Special Representative stressed the importance of a broad based approach, including political and economic initiatives, to improving the security environment. | В ходе своих обсуждений мой Специальный представитель подчеркнул важность широкого подхода к вопросу повышения безопасности, включающего политические и экономические инициативы. |
You seem a little stressed. | Кажется, ты немного напряжена. |
Tom is stressed out again. | Том опять на взводе. |
He's been very stressed lately. | В последнее время он был очень нервный. |
In my recent meetings with Heads of State and ministers I have stressed the importance of developing new approaches consistent with the present political and security environment. | В ходе моих недавних встреч на уровне глав государств и министров я подчеркивал важность разработки новых подходов в соответствии с нынешней политической атмосферой и атмосферой в области безопасности. |
She stressed the importance of unity | Таким образом она подчеркнула важность единства |
I get so stressed out sometimes. | Иногда я так выматываюсь. |
There was no duplication, she stressed. | Она особо подчеркнула, что никакого дублирования при этом не наблюдается. |
That you were just stressed out. | Ты была перенапряженна. |
I mean, he was very stressed. | Я имею в виду, он был очень подчеркнул. |
It will start to get stressed. | И вскоре он начнет становиться напряженным. |
So you're more stressed than ever. | Итак, вы подвержены стрессу больше всех. |
If I'm stressed, I feel better. | Если я была в стрессе, я чувствую себя лучше. |
Make them feel stressed and insecure. | Нека бъдат под стрес и бъдат несигурни. |
Why Mothers stressed the great freedom | Почему матери подчеркнул большую свободу |
It also stressed the importance of ensuring active participation of environment and health experts from the countries in question, representing local and central Governments as well as NGOs. | Он подчеркнул также важное значение обеспечения активного участия экспертов по охране окружающей среды и здоровья из указанных стран, представляющих местные органы и центральные правительства, а также НПО. |
9. United Nations Environment Programme Environment | 9. Программа Организации Объединенных Наций Окружающая среда |
And here we can see a dendrite from a stressed male and a dendrite from a stressed female. | И вот мы видим дендрит самца крысы, который подвергался стрессу, и дендрит такой же самки крысы. |
Some political parties stressed that a number of issues of critical importance needed to be dealt with in order to hold credible and fair elections in a secure environment. | Ряд политических партий подчеркнули, что для проведения в безопасных условиях честных и вызывающих доверие выборов необходимо было решить ряд критически важных проблем. |
The International Conference on Population and Development had led to a holistic concept, integrating issues relating to population, development and the environment, and had stressed the role of women. | На Всемирной конференции по народонаселению и развитию была разработана глобальная концепция, которая объединяет вопросы народонаселения, окружающей среды и развития с уделением особого внимания роли женщин. |
9. United Nations Environment Environment Programme (UNEP) | 9. Программа Организации Объединенных Наций по окружающей среде (ЮНЕП) Окружающая среда |
environment | environment |
Environment | Окружающая среда |
Related searches : Get Stressed - Feel Stressed - Stressed That - Is Stressed - Highly Stressed - Stressed Conditions - Stressed Skin - Stressed Syllable - Stressed About - He Stressed - They Stressed - Further Stressed - Were Stressed