Translation of "future opportunities" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Early marriage robs them from their childhood and future opportunities.
Раннее бракосочетание отнимает у них не только детство, но и возможности самореализации в будущем..
Lack of education keeps Roma out of work and limits their future opportunities.
Недостаток образования не позволяет Рома найти работу и ограничивает их будущие возможности.
I see similar opportunities coming to primary and secondary education in the future.
В будущем я вижу появление аналогичных возможностей и для среднего и начального образования.
Entrepreneurs foresaw new opportunities for profitable use of capital in the medium term future.
Предприниматели видят новые возможности для выгодного размещения капитала в не столь далеком будущем.
So all in all, this is opening a whole new world of opportunities for our future.
В целом, всё это открывает целый мир возможностей для нашего будущего.
A study of future trends was needed to accurately chart the opportunities and risks facing emancipation policy.
Исследование будущих тенденций было необходимо, чтобы точно определить возможности и риски, с которыми сталкивается политика в области эмансипации.
Strategies to achieve productive employment for youth should try to make employment opportunities compatible with their being in school, as that will afford them better work opportunities in future.
Стратегии по обеспечению продуктивной занятости для молодежи должны быть нацелены на обеспечение возможностей занятости с учетом их пребывания в школе, поскольку это обеспечит лучшие возможности трудоустройства в будущем.
We also know from studies that being unemployed when young affects one's future opportunities in the labour market.
Мы также знаем из различных исследований, что когда молодые люди оказываются безработными, это влияет на их будущие возможности на рынке труда.
They considered it a worthwhile experience and recommended that opportunities be sought for similar events in the future.
They considered it a worthwhile experience and recommended that opportunities be sought for similar events in the future.
Lithuania is receptive to cooperation with the West and the East, and sees future opportunities in such cooperation.
Литва с пониманием относится к сотрудничеству с Западом и Востоком и видит возможности такого сотрудничества в будущем.
With a view to the future, we must seize opportunities that may emerge in the process of global transformation.
Ради будущего мы должны воспользоваться теми возможностями, которые могут появиться в процессе глобальной трансформации.
Opportunities
Программа обеспечения возможностей
Opportunities
Возможности
Opportunities
Анализ ССВУ
Summing up, it is clear the future holds great opportunities. It also holds pitfalls. The trick will be to avoid the pitfalls, seize the opportunities, and get back home by six o'clock.
В общем понятно, что в будущем нас ожидают великие возможности. Но так же и ловушки. Задача состоит в том, чтобы обойти ловушки, не упустить возможности и вернуться домой до шести.
We must rescue these people by giving them a better future, which only more education and new opportunities can bring.
Мы должны спасти этих людей, дав им лучшее будущее, которое могут принести лишь большая образованность и новые возможности.
Boundaries like these are fixed once and forever, and no one knows what discoveries, technologies, and opportunities the future might bring.
Такие границы устанавливаются раз и навсегда, и никто не знает, какие открытия, технологии и возможности может принести будущее.
We do not have any personal desires but what we expect is opportunities for our children to have a better future.
У нас нет каких либо личных заслуг, но мы хотим, чтобы у наших детей было лучшее будущее .
More research was needed into those and other related policy areas so that future opportunities for criminal activity could be identified.
Необходимо провести дополнительные исследования по этим и другим смежным направлениям политики в целях выявления потенциальных возможностей для преступной деятельности.
But future growth in military space programmes might result in diminished opportunities for international cooperation in peaceful uses of outer space.
Однако будущее развитие военных космических программ может привести к сужению возможностей для международного сотрудничества в мирном использовании космического пространства.
What we're now realizing about the future is that there are incredible opportunities to build value through collaboration and through cooperation.
И что мы сейчас осознаем о будущем, это то, что сейчас существуют потрясающие возможности создавать ценности посредством сотрудничества и объединённых усилий.
Procurement opportunities
VII Возможности участия в закупочной деятельности
Equal opportunities
равенство возможностей
Production Opportunities
Производственные возможности
Equal opportunities
Равные возможности
Equal opportunities
Равные возможности
Co branding opportunities.
Совместная возможность.
Limited education opportunities
Пользователь adalat seeker пишет
Opportunities in ICTs
Е.1 Возможности в сфере ИКТ
Opportunities in biotechnology
Е.2 Возможности в области биотехнологии
Opportunities and challenges
Возможности и задачи
New market opportunities
Расширение рынка
Long term opportunities
Долгосрочные возможности
Opportunities perceived included
В числе положительных моментов было упомянуто о том, что
challenges and opportunities
Саньянская декларация
Current Financing Opportunities
Имеющиеся в настоящее время возможности для финансирования
Human Opportunities Development
Диконса
Grasslands created opportunities.
Пастбища открывали новые возможности.
5.6 Equal opportunities
5.6 Равные возможности
Advancement Attainable opportunities...
Продвижение (прогресс) Достижимые возможности
thethepromotionpromotionofofequalequalopportunities,opportunities, thetheintegrationintegrationofofenvironmentalenvironmentalconcerns.concerns.
интеграция обеспокоенности по поводу экологических проблем.
The opportunities, hopes, and dreams delivered to the downtrodden and the vision and plans for Thailand s future were enmeshed with his own venality.
Униженным были даны возможности, надежды и мечты, а видение и планы на будущее Таиланда смешивались с его собственной продажностью.
Kazakhstan is a country of big opportunities. We are confident in our future. Our President will do everything so that we live well.
Казахстан страна больших возможностей, Мы уверены в своем будущем, наш Президент сделает все для того, чтобы мы жили счастливо.
UNODC is committed to working with such organizations and is exploring further opportunities to reinforce the arrangements with them in future operational activities.
ЮНОДК будет и дальше работать с этими организациями и изучает дальнейшие возможности по укреплению договоренностей с ними в отношении будущей оперативной деятельности.
It should help to identify and assess future action lines and possible opportunities, in particular to enhance collaboration at regional or interregional level.
Это информация поможет в определении и оценке будущей деятельности и возможностей, особенно по усилению сотрудничества на региональном и межрегиональном уровнях.

 

Related searches : Future Growth Opportunities - Future Job Opportunities - Seizing Opportunities - Emerging Opportunities - Photo Opportunities - Customer Opportunities - Advancement Opportunities - Lost Opportunities - Promotional Opportunities - Arbitrage Opportunities - Missed Opportunities - Professional Opportunities - Research Opportunities