Translation of "gait" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Gait - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
We developed our adaptive gait planner. | Мы разработали своего планировщика адаптированой походки. |
It moves in the gait of the insect. | Движется так же, как насекомые. |
So the the bipedal gait is a little easier. | Это делает передвижение на двух ногах немного легче. |
Walking differs from a running gait in a number of ways. | Скорость ходьбы число больших шагов в единицу времени. |
AM ... ice skating gait. There isn't all this sort of snake way of walking. | Аллан МакРоби ... коньковый шаг. И это совсем не похоже на шаг змейкой . |
'There!' he said, stepping aside with his loose gait, and pointing to the picture. | Вот, не угодно ли? сказал он, вертлявою походкой отходя к стороне и указывая на картину. Это увещание Пилатом. |
He was receding obliquely with a curious hurrying gait, with occasional violent jerks forward. | Он уходит наклонно с любопытным торопясь походка, иногда с насильственными рывки вперед. |
From the EU funded project Biomechanical research and elaboration for improvement of children s gait . | Это проект по защите бедствующих и уязвимых мигрантов в Северной Африке и два проекта, занимающиеся сбором и анализом данных, а также работой гражданского общества. |
The symptoms are wavering gait... convulsions, weakness, sometimes blindness... and then death, always death. | Её симптомы неверная походка... конвульсии, слабость, порой слепота а затем смерть, и только смерть. |
Indeed, just at that moment Karenin, with his deliberate, ungraceful gait, entered the drawing room. | Действительно, в эту минуту Алексей Александрович своею спокойною, неуклюжею походкой входил в гостиную. |
So, it tries to adapt its gait to successfully cross over these kind of things. | Робот пытается адаптировать свою походку для успешного прохождения таких типов препятствий. |
We're going to simulate the gait of a particular child and the surgeon can then work on that simulation and try out different ways to improve that gait, before he actually commits to an actual surgery. | Мы будем моделировать походку конкретного ребёнка, и хирург сможет работать с этой моделью, пробовать исправить походку разными способами, прежде чем приступать к самой операции. |
Tom insisted he hadn't been drinking, but his slurred speech and unsteady gait gave him away. | Том настаивал, что не пил, но невнятная речь и нетвердая походка выдавали его. |
One has one that actually walks with a surprisingly human like gait, that's built out of molecules. | У одного робота удивительно человеческая походка, но он сконструирован из молекул. |
It moves in a gait that an insect uses, and here it is going on the treadmill. | Он движется так же, как движутся насекомые. Посмотрите, как он проходит беговую дорожку. |
They all showed this strange sort of skating gait that they adopted once the bridge started to move. | Они все демонстрировали этот странный коньковый шаг, который у них появился, когда мост начал двигаться. |
They may be poorly coordinated, or have an odd or bouncy gait or posture, poor handwriting, or problems with visual motor integration. | Их координация движений может быть плохой, у них может быть странная или раскачивающаяся походка или поза, плохой почерк или проблемы со зрительно моторной интеграцией. |
And be modest in thy gait and lower thy voice verily the most abominable of voices is the voice of the ass. | И умеряй свою походку ходи смиренно и понижай свой голос не повышай его ведь самый неприятный из голосов конечно же, рев ослов . |
And be modest in thy gait and lower thy voice verily the most abominable of voices is the voice of the ass. | И соразмеряй свою походку и понижай свой голос ведь самый неприятный из голосов конечно, голос ослов . |
And be modest in thy gait and lower thy voice verily the most abominable of voices is the voice of the ass. | Ступай размеренной поступью и понижай свой голос, ибо самый неприятный голос это рев осла. |
And be modest in thy gait and lower thy voice verily the most abominable of voices is the voice of the ass. | Соразмеряй свою походку не ходи ни слишком быстро, ни слишком медленно и понижай свой голос. Ведь самый худший и самый неприятный из голосов голос ослов, ибо рёв осла начинается с неприятного всхлипа и кончается отвратительным криком . |
And be modest in thy gait and lower thy voice verily the most abominable of voices is the voice of the ass. | Соразмеряй же свою поступь и умеряй голос, ибо самый неприятный звук это рев осла . |
And be modest in thy gait and lower thy voice verily the most abominable of voices is the voice of the ass. | Старайся размерять свою походку И (должным образом) свой голос понижать, Ведь, несомненно, неприятнейший из звуков Звук голоса (безмозглого) осла . |
And be modest in thy gait and lower thy voice verily the most abominable of voices is the voice of the ass. | Но походка твоя пусть будет скромная. Говори голосом тихим, потому что самый неприятный из голосов есть голос ослов . |
As you probably know, it's very difficult to predict what the outcome of an operation is if you try and correct the gait. | Вы, наверно, знаете, что когда пытаешься исправить походку, исход операции предвидеть очень сложно. |
In these circumstances, straight is the gait and narrow is the path that the Federal Reserve will have to walk hardly an enviable position. | В этих обстоятельствах председатель Федеральной резервной системы должен будет пройти тернистый путь и его пост вряд ли может служить поводом для зависти. |
Same principle it only has six moving parts, six motors, but it has springy, tuned legs. It moves in the gait of the insect. | Принцип движения у него тот же. Просто у него шесть движущихся элементов. И шесть моторов. Синхронно работающие пружинящие ноги. Движется так же, как насекомые. |
Karenin's gait, the swinging of his thighs, and his wide short feet, particularly offended Vronsky, who acknowledged only his own unquestionable right to love Anna. | Походка Алексея Александровича, ворочавшего всем тазом и тупыми ногами, особенно оскорбляла Вронского. Он только за собой признавал несомненное право любить ее. |
About 23,000 people in the UK are thought to have CMT, which can cause motor symptoms such as muscle weakness, an awkward gait and curled toes. | У примерно 23000 человек в Великобритании, предположительно, имеется ШМТ, которая может вызывать моторные симптомы, такие как мышечная слабость, неуверенная походка и поджатые пальцы ног. |
We're talking about what research in osteoarthritis confirmed , that one in five Americans is suffering from osteoarthritis and therefore have gait issues or other mobility issues. | Для примера возьмём исследования остеоартроза один из каждых пяти американцев страдает от этой болезни. Это влияет на походку человека и на его движения в целом. |
'Come along,' said the Englishman frowning and speaking as before without opening his mouth. Swaying his elbows and walking with his loose gait he led the way. | Пойдем, все так же не открывая рта, нахмурившись, сказал англичанин и, размахивая локтями, пошел вперед своею развинченною походкой. |
Indian democracy has often been likened to the stately progress of the elephant ponderous in its gait and reluctant to change course, but not easily swayed from its new path when it does. | Индийскую демократию часто можно было сравнить с величавым движением слона неповоротливого в походке и нежелающего менять свое направление, которого также нелегко заставить свернуть с вновь выбранного пути. |
For example, they spent time debating whether the zombie's stiff gait was caused by basal ganglia damage, like that in Parkinson's patients, or by severe damage to the cerebellum, which can cause ataxia. | К примеру, они обсуждали, вызвана ли неуклюжая походка зомби повреждением базальных ганглий, что случается при болезни Паркинсона, или серьёзным повреждением мозжечка, что приводит к атаксии. |
There are battery packs here as well that power motors that are sitting at her hips, as well as her knee joints, that move her forward in this kind of smooth and very natural gait. | Там же расположены и блоки батареи, которые питают двигатели, расположенные на её бёдрах и коленных суставах, которые двигают её вперёд плавной и очень естественной походкой. |
There is all kinds of sort of plug and play kind of Legos that you can do to capture, in the wild, in the real world, things like tremor, gait, stride length and those kinds of things. | Всё это напоминает устройства включай и работай или конструкторы Лего, которые вы можете собирать в настоящем реальном мире из таких частей, как дрожь, походка, длина шагов и так далее. |
A lean Englishman in top boots and a short jacket, with only a tuft of beard left under his chin, came to meet him with the awkward gait of a jockey, swaying from side to side with his elbows sticking out. | Сухой англичанин в высоких сапогах и в короткой жакетке, с клочком волос, оставленным только под подбородком, неумелою походкой жокеев, растопыривая локти и раскачиваясь, вышел навстречу. |
It moves in a gait that an insect uses, and here it is going on the treadmill. Now, what's important about this robot, compared to other robots, is that it can't see anything, it can't feel anything, it doesn't have a brain, yet it can maneuver over these obstacles without any difficulty whatsoever. | Он движется так же, как движутся насекомые. Посмотрите, как он проходит беговую дорожку. Отличительной чертой этого робота является то, что он ничего не видит, ничего не чувствует, не имеет мозга и несмотря на это он может с лёгкостью преодолевать все эти препятствия. |
Related searches : Gait Cycle - Gait Training - Unsteady Gait - Gait Disturbance - Gait Trainer - Gait Lab - Gait Test - Abnormal Gait - Upright Gait - Ataxic Gait - Staggering Gait - Gait Line - Gait Performance - Waddling Gait