Translation of "gaps in thinking" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

There's language gaps, there's ethnicity and racial gaps, there's age gaps, there's gender gaps, there's sexuality gaps, there's wealth and money gaps, there's education gaps, there's also religious gaps.
Видите ли, существуют языковые различия, этнические и рассовые различия, возрастные различия, гендерные различия, сексуальные различия, различия в достатках и деньгах, в образовании, существуют также религиозные различия.
Gaps
Пролом
Gaps
Паузы
Gaps in the research function
Пробелы в исследовательской функции
Gaps in the current framework
Недостатки существующей программы
Fill gaps
Заполнять промежутки
Recommendation 5 Eliminate gaps in research
Рекомендация 5
(e) Identify gaps in the coverage of existing methodologies and develop methodologies to cover gaps
e) определять недостатки в охвате существующих методологий и разрабатывать методологии для их устранения
The gaps in the strategy are clear.
Пробелы стратегии очевидны.
Gaps in capacities and system wide mechanisms
Пробелы в плане возможностей и в общесистемных механизмах
Gender wage gaps
Различия в заработной плате мужчин и женщин
UBS had gaps in its US mortgage products.
У UBS были провалы в американских ипотечных продуктах.
Gaps and challenges in data collection and methodology
Пробелы и недостатки в работе по сбору данных и методологиях
Bridging basic nutrition gaps in the target population.
d) Ликвидация разрывов в уровне базового питания в целевых группах населения.
(c) To identify any gaps in existing law
с) выявить пробелы в существующих нормах
His teeth had gaps.
В его зубах были бреши.
Salary and Earning Gaps
Различия в окладах и заработной плате
Mandate gaps and IDPs
Пробелы на уровне существующих мандатов и ВПЛ
Customize gaps and margins
Изменить паузы и отступы
Address the resource gaps.
Шаг 4 Восполнение дефицита ресурсов.
GEOSS would also identify gaps in the acquisition of Earth observation data and facilitate the bridging of such gaps.
ГЕОСС позволит также выявить пробелы в системе получения данных наблюдения Земли и способствовать их устранению.
Provision had been made in the cost estimates for emergency bridging equipment consisting of five small gaps, three medium gaps and two large gaps, as well as bridging stores and materials.
48. В смете расходов предусмотрены ассигнования на оборудование для экстренной наводки мостов, состоящее из пяти малых, трех средних и двух больших секций, а также мостовых материалов и оборудования.
(a) Any gaps in domestic legislation on racial discrimination.
а) любые пробелы в национальном законодательстве о борьбе с расовой дискриминацией.
The evaluation should identify gaps in the services provided.
В рамках этой оценки должны быть определены недостатки в системе предоставляемого обслуживания.
The evaluation should identify gaps in the services provided.
Оценка должна выявить пробелы в предоставляемом обслуживании.
Randomly Placed Gaps on Redeal
Случайные промежутки при пересдаче
The gaps would be significant.
Эта разница может быть значительной.
Yet important gaps still remain.
Однако по прежнему сохраняются серьезные пробелы.
Despite that progress, gaps remain.
Несмотря на этот прогресс, остаются еще нерешенные вопросы.
Gaps between policy and practice
Несоответствия между политикой и практикой
Fewer people recognize that the gaps between rich and poor in terms of science and technology are even larger than the gaps in income.
Гораздо меньшее число людей понимает, что разрыв между богатыми и бедными в смысле науки и технологии еще шире, чем денежное неравенство.
Are you thinking what I'm thinking you're thinking? That depends on whether what I'm thinking you're thinking I'm thinking is what I'm thinking.
Думаешь ли ты о том, о чём, как я думаю, ты думаешь? Это зависит от того, совпадает ли то, что, как я думаю, ты думаешь, думаю я, с тем, что я думаю .
There's a lot of gaps in my knowledge of math.
У меня много пробелов в математике.
Serious gaps remain in the implementation of the legal framework.
В применении существующих правовых норм по прежнему имеются серьезные пробелы.
And its almost guaranteed to leave gaps in your knowledge.
Так что таким образом, в образовании гарантированно останутся пробелы.
But there are significant gaps in our capacity in several critical areas.
Однако в нескольких критически важных областях нашему потенциалу свойственны существенные пробелы.
Obstacles Encountered, Remaining Gaps and Challenges
В. Возникшие препятствия, остающиеся пробелы и вызовы
Of course, gaps and omissions remain.
Разумеется, есть по прежнему пробелы и недостатки.
Wage gaps between women and men
Разница в размере оплаты труда женщин и мужчин
(b) Identifying gaps for further activities
b) выявления областей, требующих принятия дополнительных мер
Second there are gaps between people.
Второе. Между людьми проходят разрывы.
There must be no gaps in protection, whatever law is applicable.
В защите не должно быть бреши, какой бы закон не применялся.
I have a lot of gaps in my knowledge of math.
У меня много пробелов в математике.
Identifying gaps in standards and methods of monitoring Identifying good practice.
b. руководящими принципами по осуществлению
Identifying gaps in standards and methods of monitoring Identifying good practice.
Права человека и негосударственные субъекты

 

Related searches : Gaps In - In Thinking - Gaps In Understanding - Gaps In Communication - Gaps In Employment - Gaps In Research - Gaps In Knowledge - Gaps In Provision - Gaps In Supply - Thinking In Solutions - Thinking In Silos - Engage In Thinking - Shift In Thinking