Translation of "gave it everything" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Everything - translation : Gave - translation : Gave it everything - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I gave it everything I've got.
Я сделал все как можно лучше.
I gave him everything. I gave him everything he wanted.
У него же было всё, всё, о чём он просил.
I gave Tom everything.
Я всё отдал Тому.
I gave Tom everything.
Я дал Тому всё.
I gave Tom everything.
Я дала Тому всё.
I gave them everything.
Я дал им всё.
I gave them everything.
Я дала им всё.
I gave them everything.
Я всё им дал.
I gave them everything.
Я всё им дала.
I gave her everything.
Я дал ей всё.
Tom gave Mary everything.
Том дал Маше всё.
He gave her everything.
Он дал ей всё.
I gave everything to Tom.
Я всё отдал Тому.
Tom gave everything he had.
Том отдал всё, что у него было.
Today they gave me everything....
Сегодня они дали мне все....
Tom gave Mary everything she wanted.
Том дал Мэри всё, что она хочет.
We gave them everything we had.
Мы дали им всё, что у нас было.
I gave you everything you wanted.
Я дал вам всё, что вы хотели.
She gave him everything she owned.
Она отдала ему всё, что у неё было.
Tom gave us everything we needed.
Том дал нам всё необходимое.
We gave away everything we owned.
Мы раздали всё, чем владели.
Tom gave me everything I needed.
Том дал мне всё, что мне было нужно.
Tom gave me everything I wanted.
Том дал мне всё, что я хотел.
Tom gave me everything I need.
Том дал мне всё, что мне было нужно.
Tom gave us everything he had.
Том отдал нам всё, что у него было.
Tom gave me everything he had.
Том отдал мне всё, что у него было.
I gave Tom everything he asked for.
Я дала Тому всё, чего он просил.
Tom gave me everything I asked for.
Том дал мне всё, о чём я попросил.
I've shown him everything you gave me.
Я ему показала все , что ты мне подарил.
They shall say, 'God gave us speech, as He gave everything speech.
Скажут они их кожи Речь нам дал Аллах, Который дал речь всякой вещи .
They shall say, 'God gave us speech, as He gave everything speech.
Они скажут Нас заставил говорить Аллах, Который заставил говорить всякую вещь .
They shall say, 'God gave us speech, as He gave everything speech.
На что она ответит Аллах одарил меня речью, как и всякую вещь.
They shall say, 'God gave us speech, as He gave everything speech.
Те ответят Нас заставил говорить Аллах, который дарует речь всему сущему .
They shall say, 'God gave us speech, as He gave everything speech.
На что она ответит Аллах мне речь внушил, Он Тот, Кто все (земное) речью одарил.
He said, 'Our Lord is He who gave everything its creation, then guided it.'
(Муса) сказал Господь наш Тот, Кто дал каждой вещи ее облик (который соответствует ее сути), а потом указал путь (каждому творению) (в чем благо для нее) .
He said, 'Our Lord is He who gave everything its creation, then guided it.'
Он сказал Господь наш тот, кто дал каждой вещи ее строй, а потом вел по пути .
He said, 'Our Lord is He who gave everything its creation, then guided it.'
Муса (Моисей) ответил Господь наш Тот, Кто придал облик всякой вещи, а затем указал всему путь .
He said, 'Our Lord is He who gave everything its creation, then guided it.'
Муса ему ответил Господь наш Тот, который придал каждой твари породу, форму, а потом повёл к выполнению предназначенного ей в жизни .
He said, 'Our Lord is He who gave everything its creation, then guided it.'
Он ответил Наш Господь тот, кто сотворил все сущее, а потом указал ему прямой путь .
He said, 'Our Lord is He who gave everything its creation, then guided it.'
Муса ответил Господь наш Тот, Кто каждой (сотворенной) твари Придал породу, форму, а потом (Для пребывания) назначил Руководство .
He said, 'Our Lord is He who gave everything its creation, then guided it.'
Он сказал Господь наш Тот, кто своим тварям подает все и путеводит их .
He said, Our Lord is He who gave everything its existence, then guided it.
(Муса) сказал Господь наш Тот, Кто дал каждой вещи ее облик (который соответствует ее сути), а потом указал путь (каждому творению) (в чем благо для нее) .
He said, Our Lord is He who gave everything its existence, then guided it.
Он сказал Господь наш тот, кто дал каждой вещи ее строй, а потом вел по пути .
He said, Our Lord is He who gave everything its existence, then guided it.
Муса (Моисей) ответил Господь наш Тот, Кто придал облик всякой вещи, а затем указал всему путь .
He said, Our Lord is He who gave everything its existence, then guided it.
Муса ему ответил Господь наш Тот, который придал каждой твари породу, форму, а потом повёл к выполнению предназначенного ей в жизни .

 

Related searches : Gave It Back - Gave It Away - It Was Everything - Everything It Takes - Give It Everything - It Is Everything - Gave Notice - Gave Way - I Gave - Gave Away - Gave Us - Gave Out