Translation of "gentle grip" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
But Pharaoh rebelled against the messenger, whereupon We seized him with no gentle grip. | Но ослушался Фараон Посланника пророка Мусу , и схватили Мы его суровой хваткой наказали мучительной смертью (утопив его и его приспешников). |
But Pharaoh rebelled against the messenger, whereupon We seized him with no gentle grip. | И ослушался Фираун посланца, и схватили Мы его схваткой мучительной. |
But Pharaoh rebelled against the messenger, whereupon We seized him with no gentle grip. | Фараон ослушался посланника, и Мы схватили его Хваткой суровой. |
But Pharaoh rebelled against the messenger, whereupon We seized him with no gentle grip. | Но Фараон ослушался посланника, и Мы мучительно и жестоко наказали его. |
But Pharaoh rebelled against the messenger, whereupon We seized him with no gentle grip. | Но Фир'аун ослушался посланника, и Мы наказали его жестоко. |
But Pharaoh rebelled against the messenger, whereupon We seized him with no gentle grip. | Но Фараон отверг его (призыв), За что схватили Мы его мучительною карой. |
But Pharaoh rebelled against the messenger, whereupon We seized him with no gentle grip. | Фараон воспротивился тому посланнику, и Мы наказали его мучительным наказанием. |
Gentle there. Gentle, gentle now, don't hurt her. | Осторожнее, ей же больно. |
Grip | GripGenericName |
Get a grip! | Возьми себя в руки! |
Get a grip! | Возьмите себя в руки! |
What a grip. | Железная хватка. |
gentle piano music | Дуальность не ошибка |
O gentle Romeo, | О нежных Romeo, |
Please be gentle... | Пожалуйста, будьте осторож... |
Sweet, gentle Hilda. | Милая, нежная Хильда. |
Farewell, gentle friends. | Прощайте же, кузен, друзья, прощайте. |
I'm losing my grip. | Я теряю хватку. |
Tom loosened his grip. | Том ослабил хватку. |
You're losing your grip. | Ты теряешь хватку. |
Get a good grip. | Возьми за плечи |
She's gentle and patient. | Она деликатна и терпелива. |
his life was gentle, | В жизни он был мягким человеком, |
Gentle as a kitty? | Ласковый, как котенок? |
He was so gentle. | Он был таким ласковым. |
Get a grip on yourself! | Держи себя в руках! |
Tom has a powerful grip. | У Тома крепкое рукопожатие. |
Tyre adhesion requirements (wet grip) | ПРОЧИЕ ВОПРОСЫ |
Tyre adhesion requirements (wet grip) | Требования в отношении сцепления шин с мокрой дорогой |
You're losing grip on reality. | Ты теряешь связь с реальностью. |
Grip tightly with your legs. | Сожми его ножками. |
Get a grip on yourself. | Ещё ничего не кончено. |
You've a very strong grip. | У вас очень сильные пальцы. |
I was losing my grip. | Я пробовал зацепиться ледорубом, но медленно сползал вниз. |
Get a grip on reality. | Не городи ерунду! |
And remember the firm grip. | И помни о твердой руке. |
She is gentle to animals. | Она ласкова к зверям. |
She is gentle to animals. | Она ласкова со зверями. |
Isn't he a gentle person? | Разве он не добрый человек? |
That dog is very gentle. | Эта собака очень послушная. |
Gentle into the Night, ... a.k.a. | Paris B. Giovanangeli, 2005. |
Abraham was gentle, kind, penitent. | поистине, Ибрахим однозначно, сдержанный не торопит с наказанием , смиренный (перед Аллахом), кающийся! |
Abraham was gentle, kind, penitent. | поистине, Ибрахим кроток, сокрушен, обращен! |
Abraham was gentle, kind, penitent. | Воистину, Ибрахим (Авраам) был выдержанным, смиренным и кающимся. |
Abraham was gentle, kind, penitent. | Он, каясь перед Аллахом, творит добрые деяния, чтобы Аллах был доволен им. Милосердие и жалость к людям побудили Ибрахима спорить с ангелами, надеясь, что Аллах не накажет народ Лута, и, желая, чтобы люди из народа Лута покаялись Аллаху и вернулись к Нему. |
Related searches : Gentle Person - Be Gentle - Gentle Soul - Gentle Wash - Most Gentle - Gentle Touch - Gentle Nudge - Falcon-gentle - Gentle Enough - Gentle Hint - Gentle Heating - Gentle Movement