Translation of "most gentle" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Gentle - translation : Most - translation : Most gentle - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
God is Gentle towards you, Most Compassionate. | И поистине, Аллах к вам, однозначно, сострадателен, милосерден! |
God is Gentle towards you, Most Compassionate. | Поистине, Аллах к вам кроток, милостив! |
God is Gentle towards you, Most Compassionate. | Воистину, среди прекрасных имен Аллаха Сострадательный, Милосердный. Он проявляет к вам больше сострадания, чем мать к своему ребенку. |
God is Gentle towards you, Most Compassionate. | Воистину, Аллах сострадателен и милосерден к вам. |
God is Gentle towards you, Most Compassionate. | Поистине, милости Аллаха и Его милосердие к вам велики! |
God is Gentle towards you, Most Compassionate. | Воистину, Аллах кроток, милосерден к вам. |
God is Gentle towards you, Most Compassionate. | Истинно, Бог благ, милосерд к вам. |
Surely Allah is Most Gentle, Ever Compassionate to people. | Поистине, Аллах к людям однозначно, сострадателен, милосерден! |
Surely Allah is Most Gentle, Ever Compassionate to people. | Поистине, Аллах к людям кроток, милостив! |
Surely Allah is Most Gentle, Ever Compassionate to people. | Он желает для них только добра, тогда как они сами желают для себя премного зла. Что же касается Божьей милости, то именно благодаря ей люди господствуют на земле. |
Surely Allah is Most Gentle, Ever Compassionate to people. | Воистину, Аллах сострадателен и милосерден к людям. |
Surely Allah is Most Gentle, Ever Compassionate to people. | Аллах хвала Ему! кроток и милостив к Своим рабам и создаёт им условия для доброй жизни. Неужели после этого люди не поклоняются Ему и не благодарят Его искренне? |
Surely Allah is Most Gentle, Ever Compassionate to people. | Воистину, Аллах сочувствует людям, милосерден к ним. |
Gentle there. Gentle, gentle now, don't hurt her. | Осторожнее, ей же больно. |
However, it is said that the most picturesque, flowing and most gentle terrain is around Rejvíz. | Но говорят, что самыми живописными, изобилующими крайне дружелюбными ландшафтами, являются окрестности селения Рейвиз. |
Allah is Most Gentle to His servants and grants sustenance to whomsoever He pleases. | Аллах добр к Своим рабам Он дарует удел пропитание , кому пожелает. |
Allah is Most Gentle to His servants and grants sustenance to whomsoever He pleases. | Аллах благ к Своим рабам Он дарует удел, кому пожелает. |
Allah is Most Gentle to His servants and grants sustenance to whomsoever He pleases. | Аллах добр к Своим рабам и наделяет уделом, кого пожелает. |
Allah is Most Gentle to His servants and grants sustenance to whomsoever He pleases. | Аллах благосклонен ко всем Своим рабам и дарует удел, кому пожелает. |
Allah is Most Gentle to His servants and grants sustenance to whomsoever He pleases. | Аллах благоволит Своим рабам и дарует удел, кому пожелает. |
Allah is Most Gentle to His servants and grants sustenance to whomsoever He pleases. | Бог благостив к служителям Своим И Свой удел дарует тем, кому желает. |
Allah is Most Gentle to His servants and grants sustenance to whomsoever He pleases. He is All Strong, Most Mighty. | Бог благ к рабам Своим Он дает, кому хочет, жизненные потребности Он силен, могуществен. |
gentle piano music | Дуальность не ошибка |
O gentle Romeo, | О нежных Romeo, |
Please be gentle... | Пожалуйста, будьте осторож... |
Sweet, gentle Hilda. | Милая, нежная Хильда. |
Farewell, gentle friends. | Прощайте же, кузен, друзья, прощайте. |
She's gentle and patient. | Она деликатна и терпелива. |
his life was gentle, | В жизни он был мягким человеком, |
Gentle as a kitty? | Ласковый, как котенок? |
He was so gentle. | Он был таким ласковым. |
She is gentle to animals. | Она ласкова к зверям. |
She is gentle to animals. | Она ласкова со зверями. |
Isn't he a gentle person? | Разве он не добрый человек? |
That dog is very gentle. | Эта собака очень послушная. |
Gentle into the Night, ... a.k.a. | Paris B. Giovanangeli, 2005. |
Abraham was gentle, kind, penitent. | поистине, Ибрахим однозначно, сдержанный не торопит с наказанием , смиренный (перед Аллахом), кающийся! |
Abraham was gentle, kind, penitent. | поистине, Ибрахим кроток, сокрушен, обращен! |
Abraham was gentle, kind, penitent. | Воистину, Ибрахим (Авраам) был выдержанным, смиренным и кающимся. |
Abraham was gentle, kind, penitent. | Он, каясь перед Аллахом, творит добрые деяния, чтобы Аллах был доволен им. Милосердие и жалость к людям побудили Ибрахима спорить с ангелами, надеясь, что Аллах не накажет народ Лута, и, желая, чтобы люди из народа Лута покаялись Аллаху и вернулись к Нему. |
Abraham was gentle, kind, penitent. | ибо Ибрахим кроткий, отзывчивый, сожалеющий. |
Abraham was gentle, kind, penitent. | Ведь Ибрахим, поистине, был кроток И сострадателен (к людским заботам), (К Аллаху всей душою) обращен. |
Abraham was gentle, kind, penitent. | потому что Авраам был кроток, сострадателен, жалостлив. |
Hyorin like shaving, gentle styling. | Хёрин побрейтесь, смените стиль на более мягкий |
I HOPE THEY'LL BE GENTLE. | Надеюсь, они сделают это аккуратно. |
Related searches : Gentle Person - Be Gentle - Gentle Soul - Gentle Wash - Gentle Touch - Gentle Nudge - Falcon-gentle - Gentle Enough - Gentle Hint - Gentle Heating - Gentle Grip - Gentle Movement - Gentle Hands