Translation of "geographically proximate" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Geographically - translation : Geographically proximate - translation : Proximate - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Proximate self similarity. | Близкое самоподобие. |
Happiness is the proximate cause for concentration. | Счастье это непосредственное условие для концентрации. |
The answer has both proximate and underlying causes. | Здесь есть как непосредственная, так и скрытая причина. |
Proximate self similarity. And that accounts for this phenomenon. | Близкое самоподобие. Им и объясняется это явление. |
Worldwide not geographically specific. c. | Весь мир без привязки к географическому региону |
Those two countries are geographically similar. | Эти страны имеют схожее географическое положение. |
Even such proximate memory is far from being the rule in Russia. | Даже такая свежая память не характерна для России. |
And we need to normalize geographically as well, because Craigslist has a very crude way of organizing information geographically. | И мы должны нормализовать географически также, потому что Craigslist имеет очень грубый способ организации информации географически. |
Geographically, it is located in Samburu County. | Национальный заповедник Самбуру находится в сухих районах Кении. |
The proximate cause of mindfulness precise memory is clearly stated in the Scriptures. | Предшественник памятования педантичная память ясно обозначена в Учениях. |
Israeli restrictions on movement were a proximate cause of economic hardship among ordinary Palestinians. | Одной из непосредственных причин тяжелого экономического положения обычных палестинцев является введение Израилем ограничений на передвижение. |
Geographically speaking, we live side by side with the Jordanian Kingdom, and what is so obvious geographically must become clear politically. | В географическом плане мы живем бок о бок с Королевством Иордания, и что столь очевидно в географическом плане должно стать ясным и политически. |
In Mexico, the working minimum wage varies geographically. | В Мексике минимальная заработная плата варьируется в зависимости от региона. |
This is true geographically as well as philosophically. | Слава и богатство наиболее банальная мотивация. |
The prevalence of slavery was not geographically uniform across Brazil. | Бразилии угрожал раскол, который не произошёл по трём причинам. |
From that time on, the Tasmanian Aborigines were geographically isolated. | С этого времени тасманийские аборигены были географически изолированы. |
All of it is geographically part of the Tibetan Plateau. | Географически и этнически, Чангтанг часть Тибета. |
Some of these islands are geographically distant from the mainland. | Некоторые из этих островов в географическом плане удалены от материка. |
It is noteworthy that this closing is not geographically based. | Следует отметить, что такого рода закрытие границы не исходит из географических принципов. |
The proximate reason for all financial crises is excessive credit growth a credit boom that goes bust. | Непосредственной причиной всех финансовых кризисов является избыточный рост кредитов бум кредитования, заканчивающийся крахом. |
There are two third persons, proximate and obviative, and two noun classes (or genders), animate and inanimate. | В языке различаются два вида третьего лица (близкое и удалённое), и два именных класса, одушевлённых и неодушевлённых имён. |
Education Baktalórántháza is located geographically in the center of the county. | Географически Бакталорантхаза расположен в центре медье. |
In all developing regions, however, foreign direct investment remained geographically concentrated. | Тем не менее для прямых иностранных инвестиций во всех развивающихся регионах по прежнему характерна географическая концентрация. |
The recruitment of longer term staff would be more geographically representative. | Набор сотрудников, привлекаемых на более долговременной основе, будет осуществляться на основе большей географической представленности. |
It sets forth progressive regulations for disadvantaged and geographically deprived States. | В ней излагаются современные нормы в отношении находящихся в невыгодном положении и географически отдаленных государств. |
110. Trade separates the act of production from that of consumption geographically. | 110. Торговля географически отделяет акт производства от потребления. |
Coal is also much more widely distributed geographically than any other fossil fuel. | В географическом отношении уголь также гораздо более широко распространен, чем любое другое ископаемое топливо. |
We had a broader, geographically much wider, constituency we were trying to defend. | У нас был более широкий, географически более широкий электорат, который мы пытались защитить. |
Worldwide not geographically specific, therefore also ENPI countries may benefit from IfS measures. | Таким образом, страны ENPI также могут получить помощь в рамках IfS. |
The same crisis looks like a solvency crisis for those who are geographically distant. | Тот же кризис выглядит как кризис платежеспособности для тех, кто находится на географическом удалении. |
Clubs are not always relegated from the national division in a geographically balanced manner. | Конечно, не всегда клубы определяются в дивизион по географически сбалансированной основе. |
The proximate cause is a global economic boom that has been stronger, longer, and more broad based than any in modern history. | Наиболее вероятная причина тому глобальный экономический бум, который был мощнее, дольше по продолжительности и масштабнее, чем все предыдущие в современной истории. |
Geographically part of the Tibetan Plateau, Aksai Chin is referred to as the Soda Plain. | Географически часть Тибетского плато, Аксайчин называют содовой равниной. |
The group is geographically divided into three subgroups The Northern, Central, and Southern Line Islands. | Острова Лайн географически делятся на три подгруппы северные, центральные и южные острова. |
This is a list of streams and rivers in Ethiopia, arranged geographically by drainage basin. | Список больших и малых рек Эфиопии, организованный географически по бассейнам. |
According to some delegations, the fair distribution of posts was necessary, both geographically and linguistically. | По мнению некоторых делегаций, необходимо обеспечить справедливое распределение должностей как с географической, так и лингвистической точек зрения. |
Michael Porter, writing in the World Economic Forum Global Competitiveness Report, 2004 2005, defines clusters as geographically proximate groups of interconnected companies, suppliers, service providers, and associated institutions in a particular field, linked by commonalities and complementarities .48 They are often concentrated in a particular region or town, for example the software industry in India and the shoemaking industry in Italy. | Зачастую они сосредоточены в определенном районе или городе и примерами этого являются промышленность по производству программного обеспечения в Индии и обувная промышленность в Италии. |
The proximate answer for the US is that a decline in lending standards helped people buy houses at ever increasing prices before 2006. | Непосредственной причиной для США является то, что ослабление стандартов кредитования позволило людям приобретать дома по всё более высоким ценам, увеличивавшимся вплоть до 2006 г. |
Sweden and Chile are almost poles apart geographically, but both have used sophisticated fiscal rules successfully. | Швеция и Чили почти противоположные географические полюса, но обе успешно использовали сложные финансовые правила. |
The reactor restarts in Fukui are welcome news to small, geographically and economic isolated host communities. | Для небольшого, изолированного как географически, так и экономически местного сообщества перезапуски реакторов в Фукуи стали радостным событием . |
To help achieve the targets by 2015, UNICEF must focus its efforts both geographically and strategically. | Для содействия достижению установленных показателей к 2015 году ЮНИСЕФ должен придать своей деятельности географическую и стратегическую целенаправленность. |
The activities to be covered are spread geographically throughout the world in dozens of separate locations. | В поле зрения подразделения находится деятельность, географически охватывающая весь мир, десятки отдельных точек. |
The Greeks, however, being geographically well situated, were accordingly by nature fitted to rule the earth. | Что же касается греков, то в силу благоприятного географического положения их страны они естественным образом были созданы для того, чтобы править миром. |
The allegation was that Israel was trying to expand territorially and was unwilling to compromise geographically. | Выдвигались обвинения в том, что Израиль стремился расшириться территориально и не желал идти на географические компромиссы. |
Geographically, Denmark consists of the peninsula of Jutland, as well as a great number of islands. | Географически Дания находится на полуострове Ютландия и на большом количестве островов, самый крупный из которых Зеаланд. |
Related searches : Physically Proximate - Proximate Composition - Proximate Cause - Proximate Mechanism - Proximate Factor - Geographically Distributed - Geographically Diverse - Geographically Limited - Geographically Restricted - Geographically Flexible - Geographically Separated - Expand Geographically