Translation of "geographically proximate" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Proximate self similarity.
Близкое самоподобие.
Happiness is the proximate cause for concentration.
Счастье это непосредственное условие для концентрации.
The answer has both proximate and underlying causes.
Здесь есть как непосредственная, так и скрытая причина.
Proximate self similarity. And that accounts for this phenomenon.
Близкое самоподобие. Им и объясняется это явление.
Worldwide not geographically specific. c.
Весь мир без привязки к географическому региону
Those two countries are geographically similar.
Эти страны имеют схожее географическое положение.
Even such proximate memory is far from being the rule in Russia.
Даже такая свежая память не характерна для России.
And we need to normalize geographically as well, because Craigslist has a very crude way of organizing information geographically.
И мы должны нормализовать географически также, потому что Craigslist имеет очень грубый способ организации информации географически.
Geographically, it is located in Samburu County.
Национальный заповедник Самбуру находится в сухих районах Кении.
The proximate cause of mindfulness precise memory is clearly stated in the Scriptures.
Предшественник памятования педантичная память ясно обозначена в Учениях.
Israeli restrictions on movement were a proximate cause of economic hardship among ordinary Palestinians.
Одной из непосредственных причин тяжелого экономического положения обычных палестинцев является введение Израилем ограничений на передвижение.
Geographically speaking, we live side by side with the Jordanian Kingdom, and what is so obvious geographically must become clear politically.
В географическом плане мы живем бок о бок с Королевством Иордания, и что столь очевидно в географическом плане должно стать ясным и политически.
In Mexico, the working minimum wage varies geographically.
В Мексике минимальная заработная плата варьируется в зависимости от региона.
This is true geographically as well as philosophically.
Слава и богатство наиболее банальная мотивация.
The prevalence of slavery was not geographically uniform across Brazil.
Бразилии угрожал раскол, который не произошёл по трём причинам.
From that time on, the Tasmanian Aborigines were geographically isolated.
С этого времени тасманийские аборигены были географически изолированы.
All of it is geographically part of the Tibetan Plateau.
Географически и этнически, Чангтанг часть Тибета.
Some of these islands are geographically distant from the mainland.
Некоторые из этих островов в географическом плане удалены от материка.
It is noteworthy that this closing is not geographically based.
Следует отметить, что такого рода закрытие границы не исходит из географических принципов.
The proximate reason for all financial crises is excessive credit growth a credit boom that goes bust.
Непосредственной причиной всех финансовых кризисов является избыточный рост кредитов бум кредитования, заканчивающийся крахом.
There are two third persons, proximate and obviative, and two noun classes (or genders), animate and inanimate.
В языке различаются два вида третьего лица (близкое и удалённое), и два именных класса, одушевлённых и неодушевлённых имён.
Education Baktalórántháza is located geographically in the center of the county.
Географически Бакталорантхаза расположен в центре медье.
In all developing regions, however, foreign direct investment remained geographically concentrated.
Тем не менее для прямых иностранных инвестиций во всех развивающихся регионах по прежнему характерна географическая концентрация.
The recruitment of longer term staff would be more geographically representative.
Набор сотрудников, привлекаемых на более долговременной основе, будет осуществляться на основе большей географической представленности.
It sets forth progressive regulations for disadvantaged and geographically deprived States.
В ней излагаются современные нормы в отношении находящихся в невыгодном положении и географически отдаленных государств.
110. Trade separates the act of production from that of consumption geographically.
110. Торговля географически отделяет акт производства от потребления.
Coal is also much more widely distributed geographically than any other fossil fuel.
В географическом отношении уголь также гораздо более широко распространен, чем любое другое ископаемое топливо.
We had a broader, geographically much wider, constituency we were trying to defend.
У нас был более широкий, географически более широкий электорат, который мы пытались защитить.
Worldwide not geographically specific, therefore also ENPI countries may benefit from IfS measures.
Таким образом, страны ENPI также могут получить помощь в рамках IfS.
The same crisis looks like a solvency crisis for those who are geographically distant.
Тот же кризис выглядит как кризис платежеспособности для тех, кто находится на географическом удалении.
Clubs are not always relegated from the national division in a geographically balanced manner.
Конечно, не всегда клубы определяются в дивизион по географически сбалансированной основе.
The proximate cause is a global economic boom that has been stronger, longer, and more broad based than any in modern history.
Наиболее вероятная причина тому глобальный экономический бум, который был мощнее, дольше по продолжительности и масштабнее, чем все предыдущие в современной истории.
Geographically part of the Tibetan Plateau, Aksai Chin is referred to as the Soda Plain.
Географически часть Тибетского плато, Аксайчин называют содовой равниной.
The group is geographically divided into three subgroups The Northern, Central, and Southern Line Islands.
Острова Лайн географически делятся на три подгруппы северные, центральные и южные острова.
This is a list of streams and rivers in Ethiopia, arranged geographically by drainage basin.
Список больших и малых рек Эфиопии, организованный географически по бассейнам.
According to some delegations, the fair distribution of posts was necessary, both geographically and linguistically.
По мнению некоторых делегаций, необходимо обеспечить справедливое распределение должностей как с географической, так и лингвистической точек зрения.
Michael Porter, writing in the World Economic Forum Global Competitiveness Report, 2004 2005, defines clusters as geographically proximate groups of interconnected companies, suppliers, service providers, and associated institutions in a particular field, linked by commonalities and complementarities .48 They are often concentrated in a particular region or town, for example the software industry in India and the shoemaking industry in Italy.
Зачастую они сосредоточены в определенном районе или городе и примерами этого являются промышленность по производству программного обеспечения в Индии и обувная промышленность в Италии.
The proximate answer for the US is that a decline in lending standards helped people buy houses at ever increasing prices before 2006.
Непосредственной причиной для США является то, что ослабление стандартов кредитования позволило людям приобретать дома по всё более высоким ценам, увеличивавшимся вплоть до 2006 г.
Sweden and Chile are almost poles apart geographically, but both have used sophisticated fiscal rules successfully.
Швеция и Чили почти противоположные географические полюса, но обе успешно использовали сложные финансовые правила.
The reactor restarts in Fukui are welcome news to small, geographically and economic isolated host communities.
Для небольшого, изолированного как географически, так и экономически местного сообщества перезапуски реакторов в Фукуи стали радостным событием .
To help achieve the targets by 2015, UNICEF must focus its efforts both geographically and strategically.
Для содействия достижению установленных показателей к 2015 году ЮНИСЕФ должен придать своей деятельности географическую и стратегическую целенаправленность.
The activities to be covered are spread geographically throughout the world in dozens of separate locations.
В поле зрения подразделения находится деятельность, географически охватывающая весь мир, десятки отдельных точек.
The Greeks, however, being geographically well situated, were accordingly by nature fitted to rule the earth.
Что же касается греков, то в силу благоприятного географического положения их страны они естественным образом были созданы для того, чтобы править миром.
The allegation was that Israel was trying to expand territorially and was unwilling to compromise geographically.
Выдвигались обвинения в том, что Израиль стремился расшириться территориально и не желал идти на географические компромиссы.
Geographically, Denmark consists of the peninsula of Jutland, as well as a great number of islands.
Географически Дания находится на полуострове Ютландия и на большом количестве островов, самый крупный из которых Зеаланд.

 

Related searches : Physically Proximate - Proximate Composition - Proximate Cause - Proximate Mechanism - Proximate Factor - Geographically Distributed - Geographically Diverse - Geographically Limited - Geographically Restricted - Geographically Flexible - Geographically Separated - Expand Geographically