Translation of "german work ethic" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Finally, the work ethic.
Наконец, трудовая этика.
And six, the work ethic.
И шесть трудовая этика.
Who's got the work ethic now?
Где сейчас присутствует трудовая этика?
Then she said amazing work ethic, what it is tradition to work
Тогда она сказала удивительный трудовой этики, что это традиция работать
In fact, the West has lost its work ethic.
По сути, Запад потерял свою трудовую этику.
How can the society move on without a work ethic?
Как может общество развиваться без этики труда?
This attitude, the Protestant work ethic, still influences Americans today.
Эта установка, протестантская этика труда, оказывает влияние на американцев и сегодня.
Malaysia needs minimum work ethic gap and minimum education standards gap.
В Малайзии сначала надо установить минимальный уровень трудовой этики и минимальный уровень образования.
The ethic of war must yield to the ethic of cooperation.
На смену этике войны должна прийти этика сотрудничества.
Any culture can get the work ethic if the institutions are there to create the incentive to work.
В любом обществе может присутствовать трудовая этика, при условии, что институты создают стимулы к работе.
A German baker at work.
Немецкий пекарь в работе.
We know this because today the work ethic is no longer a Protestant, Western phenomenon.
Мы это знаем, потому что сегодня трудовая этика больше не протестантский феномен Запада.
The Protestant Ethic and the Spirit of Capitalism () is a book written by Max Weber, a German sociologist, economist, and politician.
Протестантская этика и дух капитализма (, 1905) произведение немецкого социолога и экономиста Макса Вебера.
Quite simply, German Gaullism doesn't work.
Все дело в том, что голлизм германского образца не работает.
Depth Psychology and a New Ethic .
Depth Psychology and a New Ethic .
It has impressive universities and a high education level, well managed global companies, and a strong work ethic.
Она имеет впечатляющие университеты с высоким уровнем образования, хорошо управляемые глобальные компании и мощную трудовую этику.
Williams has commented that Madonna's work ethic was different from other artists that he had worked with before.
Уильямс отметил, что трудовая этика Мадонны отличается от артистов, с которыми он работал прежде.
We will preserve our work ethic and our love for the land and nature and for human solidarity.
Мы сохраним свой рабочий уклад и любовь к земле и естественной солидарности людей.
So, you're calling for a global ethic.
Итак, Вы призываете к единой мировой этике.
Indeed, my teenage son has been idolizing Lin s skills and work ethic ever since Lin starred on the Harvard team.
В действительности мой сын подросток боготворил мастерство и рабочую этику Лина с тех пор, как Лин начал выступать в команде Гарварда.
The redefinition of feminism as always seeking more fulfills the requirements of consumer capitalism and a post industrial work ethic.
Если мы дадим феминизму определение всегда стремиться к большему , то это будет соответствовать необходимым условиям потребительского капитализма и постиндустриальной рабочей этики.
Gordon Brown on global ethic vs. national interest
Гордон Браун о глобальной этике и национальных интересах
Service and customer ethic to apply throughout MIPO
Тотальное качество, фокусировка на клиенте
It was the only work Accum published originally in German.
Это была единственная работа Аккума, изначально опубликованная на немецком языке.
The punk subculture is based around a D.I.Y ethic.
Панки наносят черепа и знаки на одежду и аксессуары.
And we're getting great reports back from corporate Ghana, corporate West Africa, and the things that they're most impressed about is work ethic.
Мы получаем реальные отчёты от корпоративной Ганы, корпоративной Западной Африки. То чем, они больше всего восхищаются рабочая этика.
Critique of Pure Reason is German philosopher Immanuel Kant's chief literary work.
Критика чистого разума это главный труд немецкого философа Иммануила Канта.
But, surely a true global ethic is for someone to say,
Ну, безусловно, настоящая общемировая этика предполагает, что люди говорят
Objectively, the trend is indeed towards a German Europe, which will never work.
Объективно, тенденция действительно ведет к немецкой Европе , которая никогда не будет работать.
Although some Americans always like to boast about their superior work ethic, this disparity in working hours between the US and Europe has not always existed.
И хотя некоторые американцы любят хвалиться превосходством своей рабочей этики, эта разница в количестве рабочих часов между США и Европой существовала не всегда.
The Shaig State Puppet Theatre uses its shows to cultivate in children kindness and comradeship, the work ethic, patriotism and a protective attitude towards the environment.
В его репертуаре произведения классиков, а также современных азербайджанских и зарубежных авторов М. Ахундова, А.
Societies in economic decline were plagued by a breakdown of the family, which eroded the work ethic and led to vandalism, juvenile delinquency and drug abuse.
В странах, переживающих экономический спад, происходит повсеместное разрушение семьи, что наносит ущерб трудовой этике и ведет к вандализму, малолетней преступности и наркомании.
I think I have spent a lot of time putting your head back together after all of that stuff happened and my work ethic has suffered
Мне казалось, я порядочно времени провела, собирая тебя по частям после всей той фигни, из за чего пострадала моя трудовая дисциплина.
1. To stimulate a life ethic that promotes and strengthens sustainable development.
1. Поощрение этических норм, способствующих обеспечению и укреплению устойчивого развития.
MINUSTAH is working with a deficient National Police which needs major reforms, from recruitment and training to revamping its operational capacity and professionalization of its work ethic.
МООНСГ приходится работать с несовершенной Национальной полицией, которая нуждается в серьезных реформах, начиная с системы набора и подготовки кадров и заканчивая перестройкой ее оперативного потенциала и повышением профессионализма ее трудовой этики.
Regional governments have also been toughened up by the Chung hua , Inc. ethic.
В соответствии с этикой корпорации Чунг Хуа были также ужесточены требования, предъявляемые к региональным правительствам.
In the social and cultural field, we shall promote the work ethic and ingenuity and, thereby, commit ourselves to positive values, in keeping with our traditions and culture.
В социальной и культурной сферах мы будем поощрять развитие нравственности и мастерства и тем самым вырабатывать позитивные ценности согласно нашим традициям и культуре.
So I believe that we have an ethic that the Earth grows our food, and we need to move to an ethic in this century that the Earth should grow our homes.
Я верю, что люди поддерживают идею того, что Земля кормит нас, так почему бы не поддержать идею того, что Земля может дать нам материал для строительства домов.
There is now a compelling case for the pursuit of the democratic ethic nationally.
В настоящее время имеется возможность для формирования демократической этики в национальном плане.
May I ask you to raise your glasses and join me in a toast May we remain true to this ethic principle in our life and in our work!
Поднимем же бокалы и еще раз пообещаем себе оставаться верными этой цели, этому этическому принципу, который является и основой здоровой морали буржуазии нашей страны, хранить ее и в жизни, и в работе.
In the past, German governments rightly took pride in being seen by the smaller members as their best partner, essential for the Franco German leadership to work.
В прошлом правительство Германии справедливо гордилось тем, что менее крупные страны члены ЕС воспринимают его как самого лучшего партнёра, что было принципиально важно для успеха франко германского руководства.
The World as Will and Representation () is the central work of the German philosopher Arthur Schopenhauer.
Мир как воля и представление () центральная работа немецкого философа Артура Шопенгауэра.
Following the French German example, we have therefore established a joint youth work organization with Poland.
Следуя французско немецкому примеру, мы создали совместную немецкопольскую организацию по работе с молодежью.
No, we may hang on, despite the huge burdens of debt that we've accumulated, despite the evidence that we've lost our work ethic and other parts of our historical mojo.
Нет, мы можем продолжать существовать, несмотря на огромное бремя аккумулированных долгов, несмотря на то, что мы потеряли нашу трудовую этику и другие части нашего исторического талисмана.
Historically, the political ethic of confessional societies has been grounded in a single, basic foundation.
Исторически, политэтика конфессиональных сообществ была основана на едином фундаменте.

 

Related searches : Work Ethic - Great Work Ethic - Professional Work Ethic - Independent Work Ethic - Puritan Work Ethic - Excellent Work Ethic - Hard Work Ethic - Good Work Ethic - Protestant Work Ethic - High Work Ethic - Strong Work Ethic - Tireless Work Ethic - My Work Ethic