Translation of "get advice from" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Get Tom's advice.
Прислушайся к совету Тома.
Get Tom's advice.
Прислушайтесь к совету Тома.
You didn't get legal advice?
Вы не консультировались с юристом?
I think, therefore I am and you will get good advice from this
Я думаю, следовательно, я существую , И вы получите полезные советы из этого
Don't talk till you get legal advice.
Не говори, пока я тебя не проконсультировал.
Tom wanted advice from Mary.
Том хотел от Мэри совета.
Not wanting to get married, Apu asks Homer for advice.
Не желая жениться, Апу просит у Гомера совет, что делать.
If you folks take our advice, you'll get out now.
Если вы люди готовы принять наши советы Вы их получите сейчас.
And then if we're still stuck... we'll get some advice.
И потом, если мы застрянем... То мы попросим совета.
So my advice to you is to get out of town and get out quick.
Так что мой вам совет убирайтесь из города и быстро.
I don't need advice from anyone.
Мне не нужны ничьи советы.
I don't need advice from anyone.
Я не нуждаюсь ни в чьих советах.
Chapter V. Advice from a Caterpillar
Глава V. Совет от Caterpillar
If you get into difficulties, don't hesitate to ask for advice.
Если у тебя возникнут трудности, не стесняйся попросить совета.
If you ever want to get into Russia, take my advice.
Если хотите попасть в Россию, мой вам совет признайтесь!
You go and get some advice from him he has some valuable knowledge about the world, about life, about experience.
Иди и получи от него совет, ведь он обладатель бесценного знания о мире, жизни, взаимоотношениях. Пойди выслушай его.
Biomimicry is a new discipline that tries to learn from those geniuses, and take advice from them, design advice.
Биомимикрия новая дисциплина, которая старается научиться у этой гениальности, найти в ней советы для себя, конструкторские советы.
Had we received advice from the ancients.
Если бы у нас было напоминание от предыдущих (поколений) книга от Аллаха или Его пророк ,
Had we received advice from the ancients.
Если бы у нас была память от первых,
Had we received advice from the ancients.
Если бы у нас было напоминание от первых поколений,
Had we received advice from the ancients.
Если бы у нас было Писание, подобное Писаниям прежних поколений, как Тора и Евангелие,
Had we received advice from the ancients.
Если бы у нас было писание, как у прежних общин ,
Had we received advice from the ancients.
Если б от наших предков мы имели Книгу,
Had we received advice from the ancients.
Если бы у нас было учение от древних,
The advice that the African leaders received from their Chinese counterparts was sound, and much more practical than they typically get from the World Bank.
Совет, который дали африканским лидерам их китайские коллеги, имел глубокий смысл и был намного более практичным, чем обычные рекомендации Всемирного банка.
Simplify your life. Take advice from native speakers.
Сделайте свою жизнь проще. Принимайте советы от носителей языка.
Tom doesn't want to take advice from Mary.
Том не хочет советов Мэри.
So whoever wills may heed advice from it.
и кто пожелает (понять и получить наставления), вспомнит его Коран (и получит пользу от руководства им).
So whoever wills may heed advice from it.
и, кто пожелает, вспомнит его.
So whoever wills may heed advice from it.
Речь идет либо об этой суре, либо о содержащейся в ней проповеди. Всякий желающий может запомнить это назидание, потому что теперь людям ясен прямой путь и представлены неоспоримые доказательства его истинности.
So whoever wills may heed advice from it.
Помянет его тот, кто захочет.
So whoever wills may heed advice from it.
и его запомнит и не забудет тот, кто пожелает.
So whoever wills may heed advice from it.
и запомнит его тот, кто захочет.
So whoever wills may heed advice from it.
И кто захочет, тот его услышит,
So whoever wills may heed advice from it.
Кто захочет, тот получит наставление от него
(a) Requests for advice from the Security Council
а) поступающих от Совета Безопасности просьбах дать рекомендации
(d) Requests for advice from the Secretary General
d) поступающих от Генерального секретаря просьбах дать рекомендации
Take my advice and stay away from him.
Послушай моего совета, держись от него подальше.
Kim, won't you take some advice from me?
Ким, послушайте моего совета.
My advice to them was to not get caught up in the hysteria.
Мой им совет не увязнуть в этой истерии.
My advice would be to get some sleep now and finish this tomorrow.
Я бы посоветовал сейчас немного поспать и доделать это завтра.
There is a story told about the three world leaders of the day getting a chance to get some advice from God.
Есть один анекдот о трех мировых лидерах былых лет, которым предоставилась возможность пообщаться с Богом.
There is a story told about the three world leaders of the day getting a chance to get some advice from God.
Есть один анекдот о трёх мировых лидерах былых лет, которым представилась возможность пообщаться с Богом.
People ask my advice on it, it's like, Don't be afraid to get help.
Люди спрашивают моего совета на эти вопросы, я отвечаю Не бойтесь обратиться за помощью.
I just gave advice to some girls who wanted to travel... get an education...
Я просто давал советы некоторым девчонкам, которые хотели попутешествовать, получить образование.

 

Related searches : Get Advice - Advice From - Get Expert Advice - Get Medical Advice - Get Some Advice - Get Advice For - Get From - On Advice From - Following Advice From - After Advice From - Seek Advice From - With Advice From