Translation of "get advice from" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Advice - translation : From - translation : Get advice from - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Get Tom's advice. | Прислушайся к совету Тома. |
Get Tom's advice. | Прислушайтесь к совету Тома. |
You didn't get legal advice? | Вы не консультировались с юристом? |
I think, therefore I am and you will get good advice from this | Я думаю, следовательно, я существую , И вы получите полезные советы из этого |
Don't talk till you get legal advice. | Не говори, пока я тебя не проконсультировал. |
Tom wanted advice from Mary. | Том хотел от Мэри совета. |
Not wanting to get married, Apu asks Homer for advice. | Не желая жениться, Апу просит у Гомера совет, что делать. |
If you folks take our advice, you'll get out now. | Если вы люди готовы принять наши советы Вы их получите сейчас. |
And then if we're still stuck... we'll get some advice. | И потом, если мы застрянем... То мы попросим совета. |
So my advice to you is to get out of town and get out quick. | Так что мой вам совет убирайтесь из города и быстро. |
I don't need advice from anyone. | Мне не нужны ничьи советы. |
I don't need advice from anyone. | Я не нуждаюсь ни в чьих советах. |
Chapter V. Advice from a Caterpillar | Глава V. Совет от Caterpillar |
If you get into difficulties, don't hesitate to ask for advice. | Если у тебя возникнут трудности, не стесняйся попросить совета. |
If you ever want to get into Russia, take my advice. | Если хотите попасть в Россию, мой вам совет признайтесь! |
You go and get some advice from him he has some valuable knowledge about the world, about life, about experience. | Иди и получи от него совет, ведь он обладатель бесценного знания о мире, жизни, взаимоотношениях. Пойди выслушай его. |
Biomimicry is a new discipline that tries to learn from those geniuses, and take advice from them, design advice. | Биомимикрия новая дисциплина, которая старается научиться у этой гениальности, найти в ней советы для себя, конструкторские советы. |
Had we received advice from the ancients. | Если бы у нас было напоминание от предыдущих (поколений) книга от Аллаха или Его пророк , |
Had we received advice from the ancients. | Если бы у нас была память от первых, |
Had we received advice from the ancients. | Если бы у нас было напоминание от первых поколений, |
Had we received advice from the ancients. | Если бы у нас было Писание, подобное Писаниям прежних поколений, как Тора и Евангелие, |
Had we received advice from the ancients. | Если бы у нас было писание, как у прежних общин , |
Had we received advice from the ancients. | Если б от наших предков мы имели Книгу, |
Had we received advice from the ancients. | Если бы у нас было учение от древних, |
The advice that the African leaders received from their Chinese counterparts was sound, and much more practical than they typically get from the World Bank. | Совет, который дали африканским лидерам их китайские коллеги, имел глубокий смысл и был намного более практичным, чем обычные рекомендации Всемирного банка. |
Simplify your life. Take advice from native speakers. | Сделайте свою жизнь проще. Принимайте советы от носителей языка. |
Tom doesn't want to take advice from Mary. | Том не хочет советов Мэри. |
So whoever wills may heed advice from it. | и кто пожелает (понять и получить наставления), вспомнит его Коран (и получит пользу от руководства им). |
So whoever wills may heed advice from it. | и, кто пожелает, вспомнит его. |
So whoever wills may heed advice from it. | Речь идет либо об этой суре, либо о содержащейся в ней проповеди. Всякий желающий может запомнить это назидание, потому что теперь людям ясен прямой путь и представлены неоспоримые доказательства его истинности. |
So whoever wills may heed advice from it. | Помянет его тот, кто захочет. |
So whoever wills may heed advice from it. | и его запомнит и не забудет тот, кто пожелает. |
So whoever wills may heed advice from it. | и запомнит его тот, кто захочет. |
So whoever wills may heed advice from it. | И кто захочет, тот его услышит, |
So whoever wills may heed advice from it. | Кто захочет, тот получит наставление от него |
(a) Requests for advice from the Security Council | а) поступающих от Совета Безопасности просьбах дать рекомендации |
(d) Requests for advice from the Secretary General | d) поступающих от Генерального секретаря просьбах дать рекомендации |
Take my advice and stay away from him. | Послушай моего совета, держись от него подальше. |
Kim, won't you take some advice from me? | Ким, послушайте моего совета. |
My advice to them was to not get caught up in the hysteria. | Мой им совет не увязнуть в этой истерии. |
My advice would be to get some sleep now and finish this tomorrow. | Я бы посоветовал сейчас немного поспать и доделать это завтра. |
There is a story told about the three world leaders of the day getting a chance to get some advice from God. | Есть один анекдот о трех мировых лидерах былых лет, которым предоставилась возможность пообщаться с Богом. |
There is a story told about the three world leaders of the day getting a chance to get some advice from God. | Есть один анекдот о трёх мировых лидерах былых лет, которым представилась возможность пообщаться с Богом. |
People ask my advice on it, it's like, Don't be afraid to get help. | Люди спрашивают моего совета на эти вопросы, я отвечаю Не бойтесь обратиться за помощью. |
I just gave advice to some girls who wanted to travel... get an education... | Я просто давал советы некоторым девчонкам, которые хотели попутешествовать, получить образование. |
Related searches : Get Advice - Advice From - Get Expert Advice - Get Medical Advice - Get Some Advice - Get Advice For - Get From - On Advice From - Following Advice From - After Advice From - Seek Advice From - With Advice From