Translation of "gets on" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

It gets on my nerves.
Это действует мне на нервы.
He gets on my nerves!
Он действует мне на нервы!
Tom gets on my nerves.
Том мне действует на нервы.
Tom gets on my nerves.
Том действует мне на нервы.
He gets on my nerves.
Он действует мне на нервы.
HE GETS ON MY NERVES.
Он действует мне на нервы.
That man gets on my...
Нервов не хватает...
Putin gets a pass on Chechnya.
Путин получает проходной балл по Чечне.
The noise gets on my nerves.
Шум действует мне на нервы.
That music gets on his nerves.
Та музыка его нервирует.
Tom never gets anywhere on time.
Том никогда никуда не приходит вовремя.
His voice gets on my nerves.
Его голос действовал мне на нервы.
It gets on a man's nerves.
Меня это нервирует.
I hope Tom gets here on time.
Надеюсь, Том вовремя сюда доберётся.
Tom always gets to work on time.
Том всегда приходит на работу вовремя.
The Hydrogen 7 gets about on hydrogen.
Бак для хранения водорода двухслойный.
Yeah, but he gets on my nerves.
Да, но он действует мне на нервы.
It sort of gets on your nerves.
Это действует на нервы.
My husband gets by on his wages.
Мой муж живет только на зарплату.
The thing that's going to decide what gets talked about, what gets done, what gets changed, what gets purchased, what gets built, is
Вопрос, на который нужно ответить, чтобы понять о чём будут говорить, что будут делать, что менять, что покупать, что строить таков
Serbian man gets 200k bail on drug charge
Обвиняемый в хранении наркотиков серб выпущен под залог в 200 тысяч долларов
The person sitting on my back gets up.
Тот, кто сидел на моей спине, поднимается.
Tom's way of speaking gets on my nerves.
Манера речи Тома действует мне на нервы.
A man like that gets on my nerves.
Такой человек действует мне на нервы.
My wife gets on well with my mother.
Моя жена хорошо ладит с моей матерью.
The radio next door gets on my nerves.
Соседское радио действует мне на нервы.
The way she talks gets on my nerves.
Её манера говорить нервирует меня.
Tom's way of talking gets on my nerves.
Манера Тома говорить действует мне на нервы.
Tom gets off on that kind of thing.
Том прётся от такого.
Tom gets on well with all his neighbors.
Том хорошо ладит со всеми соседями.
Tom gets very boisterous watching sport on TV.
Том становится сильно взвинченным, когда смотрит по телевизору спортивные состязания.
False modesty gets on my nerves a lot.
Ложная скромность весьма действует мне на нервы.
I sure hope Tom gets here on time.
Очень надеюсь, что Том будет вовремя.
Who gets to use the mosque on Fridays?
Кто имеет право ходить в мечеть по пятницам?
What gets layered on top of ancient cultures?
Что наслаивается поверх древних культур?
She gets on a train to the capital.
Да, она садится на поезд в столицу.
As a result, somebody gets something on her.
В результате, она попадает в историю.
She goes on an excursion and gets sick.
Она пошла на экскурсию и заболела.
Take it. Come on, before Pola gets it.
Пойдём, пока Пола не пришла.
It all depends on whose ox gets gold.
Все зависит от того, на чьем быке золото.
The one on the left is the monkey who gets cucumber. The one on the right is the one who gets grapes.
Обезьяна справа получает виноград.
Aoyama gets two on the second, two on the third and...
Аояма получит 2 на второе 2 на третье и...
The thing that's going to decide what gets talked about, what gets done, what gets changed, what gets purchased, what gets built, is is it remarkable?
Вопрос, на который нужно ответить, чтобы понять о чём будут говорить, что будут делать, что менять, что покупать, что строить таков Замечательно ли это?
'Yes, Michael Petrovich gets on, but ask him how?
Да, у Михаила Петровича идет, а спросите ка как?
The squeaking of the door gets on my nerves.
Дверной скрип действует мне на нервы.

 

Related searches : Gets On With - Gets On Board - Gets On Well - Gets Better - One Gets - Gets Worse - Gets Underway - Gets Me - Gets Rid - Gets Closer - Gets Up - Gets Broken - Gets Clear - Gets Involved