Translation of "gets on well" to Russian language:
Examples (External sources, not reviewed)
My wife gets on well with my mother. | Моя жена хорошо ладит с моей матерью. |
Tom gets on well with all his neighbors. | Том хорошо ладит со всеми соседями. |
Tom gets paid very well. | Тому очень хорошо платят. |
But suppose he gets well? | Но предположим, что ему станет лучше? |
Well, sure, elephant gets elephant. | Ну конечно, слон как слон. Ты справишься с этим. |
She gets along well with him. | Она с ним хорошо ладит. |
Tom gets along well with Mary. | У Тома хорошо идут дела с Мэри. |
Tom gets along well with Mary. | Том хорошо ладит с Мэри. |
Well, just till Francesca gets here. | Ну если только до прихода Франчески. |
Tom gets along very well with Mary. | Том прекрасно ладит с Мэри. |
We all hope Tom gets well soon. | Мы все надеемся, что Том скоро поправится. |
Well, Kjetil listens, and gets 5 points. | Саша Я известен этим. Генриетта |
Well this is where it gets interesting. | Вот здесь начинается самое интересное. |
He learned the language, traveled the country and gets on well with everyone. | Он выучил язык, много ездил по стране и находится в хороших отношениях со всеми. |
Well, Ed, you ain't the only one who gets action on our team, huh? | Ну, Эд, ты не единственный, кто действует в нашей команде, а? |
It won't be long before Mike gets well. | Скоро Майк поправится. |
It won't be long before Mike gets well. | Майк скоро поправится. |
We all hope that Tom gets well soon. | Мы все надеемся, что Том скоро поправится. |
Well, let's eat before the soup gets cold. | Ну чтож давайте есть суп, пока он не остыл. |
Well, you were saying that man gets lost. | Вы сказали, что люди теряются. |
Well, perhaps but not before it gets worse. | Возможно но может стать и хуже. |
We must baby Mary until she gets well again. | Нам придется баловать Мэри, пока она не поправится. |
Well in most cases it never gets this far. | Ну, в большинстве случаев дело не заходит так далеко. |
Well, actually, this is as real as it gets. | По реално не може и да бъде. |
One gets to listen to good music as well. | Можно послушать хорошую музыку за одно. |
Strange, but it gets well when you do that | Странно, но становится намного лучше, когда ты так делаешь. |
He gets along well with the people in his neighborhood. | Он хорошо ладит с людьми в своей округе. |
Well, I'll see that she gets it. Uhuh, uhuh. Haha. | Не беспокойтесь, я этим займусь. |
Well, just so I know, in case it gets bad. | Буду знать на случай, если станет хуже. |
Well, he gets it from the landlady once a month. | От квартирной хозяйки, раз в месяц. |
So, police officer gets down on his hands and knees, and searches under the spotlight as well. | Полицейский опускается на четвереньки и тоже начинает искать. |
It gets on my nerves. | Это действует мне на нервы. |
He gets on my nerves! | Он действует мне на нервы! |
Tom gets on my nerves. | Том мне действует на нервы. |
Tom gets on my nerves. | Том действует мне на нервы. |
He gets on my nerves. | Он действует мне на нервы. |
HE GETS ON MY NERVES. | Он действует мне на нервы. |
That man gets on my... | Нервов не хватает... |
The Captain gets along well with the men he works with. | Капитан очень хорошо ладит со своими коллегами. |
Tom gets on well with both of his sisters, but things are a bit strained with his brother. | Том хорошо ладит с обеими своими сёстрами, но его отношения с братом немного натянутые. |
Putin gets a pass on Chechnya. | Путин получает проходной балл по Чечне. |
The noise gets on my nerves. | Шум действует мне на нервы. |
That music gets on his nerves. | Та музыка его нервирует. |
Tom never gets anywhere on time. | Том никогда никуда не приходит вовремя. |
His voice gets on my nerves. | Его голос действовал мне на нервы. |
Related searches : Gets Well - Gets On - Gets Well Soon - Gets On With - Gets On Board - Well On - On Well - On How Well - Well On Schedule - Goes On Well - Well On Time - Go On Well - Getting On Well