Translation of "give confidence that" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Did this give you confidence?
Это придавало уверенности?
This should give confidence to investors.
Это должно восстановить доверие инвеститоров.
That will give you the confidence you need to keep going.
Это придаст вам уверенности двигаться дальше.
And Hiscox is the company, that's gonna give you that confidence. I use it.
Я использую его.
G D will give you confidence and hope and faith.
GD даст вам уверенность и надежду и веру.
His ability and skill give us confidence that our deliberation under his leadership will be fruitful.
Его опыт и личные качества вселяют уверенность в то, что под его руководством наша работа пройдет плодотворно.
That's why I took those two to you to give her confidence...
Поэтому я и принес вам эти две чтобы придать ей уверенность!
That match gave us confidence.
Этот матч дал нам веру в себя.
... After that, they got confidence.
В сезоне 1996 97 Дирк Новицки стал лучшим снайпером команды.
What is this, that confidence?
Что за самоуверенность?
Paulson s record does not inspire the confidence necessary to give him discretion over 700billion.
Отчеты Полсона не внушают уверенности по поводу того, что стоит давать в его распоряжение более 700 миллиардов долларов.
These are intended to give confidence to Members that United Nations decisions reflect the widest possible spectrum of world opinion.
Они направлены на то, чтобы вселить уверенность в членов Организации Объединенных Наций в том, что ее решения отражают самый широкий спектр мирового общественного мнения.
Only that will help to give both parties the further confidence needed to make the political decisions that will achieve a lasting accommodation.
Лишь это поможет дать обеим сторонам дополнительную уверенность, необходимую для принятия политических решений, которые приведут к прочному соглашению.
Common sense dictates that monitoring the weapons complex on its own may not give sufficient confidence in achieving the verification goal.
Здравый смысл подсказывает, что одно лишь наблюдение за оружейным комплексом может не обеспечить достаточной уверенности в достижении цели проверки.
We have confidence in that partnership.
Мы верим в такое партнерство.
You have that low of confidence?
Ты так неуверен в себе?
That means you have much more confidence.
Это означает, что у вас гораздо больше уверенности в себе.
We are confident that the enlargement of our international family will give us more strength and confidence in undertaking further innovative international cooperation.
Мы убеждены в том, что расширение нашей международной семьи сделает нас более сильными и укрепит наш авторитет в процессе дальнейшего осуществления международного сотрудничества на основе творческого подхода.
This equates to 97.5 confidence that extinction occurs before the upper boundary of his confidence interval.
Это равносильно тому, что вымирание случится с вероятностью 97,5 до момента, выбранного в качестве верхней границы.
Confidence must be built on all sides ... confidence that military solutions to political problems are excluded ...
quot Необходимо создать доверие в отношении всех сторон ... уверенность в том, что решение политических проблем военными средствами исключено ...
Success breeds confidence, and confidence brings progress.
Успех способствует уверенности, а уверенность способствует прогрессу.
Confidence
Соответствие
Confidence?
Уверенность?
Confidence.
Вот и славно.
Also, Gott tried to give a 95 confidence interval between a minimum survival time and a maximum.
Кроме того, Готт пытается дать интервал 95 уверенности между минимальным и максимальным временем выживания.
Because it was only by not being able to prove that she was wrong, that George could give Alice the confidence she needed to know that she was right.
потому что только невозможность доказать, что она не права, давала Элис достаточно уверенности в том, что она действительно права.
One can hope that his confidence is justified.
Будем надеяться, что подобная уверенность оправдана.
Rwanda hopes that it will have your confidence.
Руанда надеется, что вы окажете ей доверие.
You need to have insurance, to back you up and give you the confidence to go out and build that great startup, that is gonna change the world.
Вам нужно иметь страховку, чтобы поддержать Вас и дать Вам уверенность, чтобы рискнуть и создать этот хороший стартап, что изменит мир. И Hiscox это компания, которая собирается дать Вам такую уверенность.
Such a commitment would also give crucial confidence to poor countries that climate change control will not become a barrier to long term economic development.
Такое обязательство также вселило бы в бедные страны решающую уверенность в том, что контроль за изменением климата не станет барьером к долгосрочному экономическому развитию.
It was agreed that one of the common objectives of international observers should be to give Eritreans confidence in a free, fair and impartial referendum.
Было также согласовано, что одной из общих целей международных наблюдателей должно стать обеспечение у эритрейцев уверенности в том, что был проведен свободный, справедливый и объективный референдум.
Confidence crises beget the risk of further confidence crises.
Кризисы доверия порождают угрозу возникновения аналогичных кризисов в будущем.
Have confidence.
Расскажи все, как есть.
Any confidence?
Немного доверия?
No confidence.
Ни капли доверия.
Such confidence.
Какая уверенность.
How much confidence exists that this assumption is correct?
Насколько можно быть уверенным, что это предположение верно?
That would increase public confidence in the nuclear industry.
Это позволит укрепить доверие общественности к ядерной промышленности.
There was something about him that gave me confidence.
Существовал что то о нем, что придало мне уверенности.
This daily workout. Have an issue of confidence. Confidence Olympics
Это ежедневная тренировка ли вопрос о доверии Доверие Олимпиады..
At the very least, there is a crisis of confidence, and, at worst, that lack of confidence is well deserved.
По крайней мере, в настоящее время наступил кризис доверия и, что еще хуже, этот недостаток доверия является заслуженным.
The Confidence Game.
Злоупотребление доверием
The Confidence Game
Подводные камни уверенности
The Emperor's confidence...
Доверие монарха...
Where's the confidence?
Где доверие?

 

Related searches : Give Confidence - Confidence That - Give Us Confidence - Give More Confidence - Give Some Confidence - Give You Confidence - Have Confidence That - Give Consent That - Give Hope That - Give That Back - Give Me That - Give Evidence That - Give Notice That - Give You That