Translation of "give favourable consideration" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

We urge the General Assembly to give favourable consideration to this request.
Мы призываем Генеральную Ассамблею положительно рассмотреть эту просьбу.
and multilateral sources to give favourable consideration to funding for economic integration projects.
Комитет, вероятно, сочтет необходимым обратиться к донорам на двустороннем и многостороннем уровне с призывом позитивно рассмотреть вопрос финансирования проектов экономической интеграции.
The Heads of State and Government recommend that the IDB should give favourable consideration to this request.
Главы государств и правительств рекомендуют МБР положительно рассмотреть эту просьбу.
3. Calls upon all States, immediately following any recommendations of the Conference on Disarmament, to give favourable consideration to those recommendations
3. призывает все государства положительно рассматривать эти рекомендации Конференции по разоружению сразу же по их предоставлении
3. Calls upon all States, immediately following the recommendation of the Conference on Disarmament, to give favourable consideration to these recommendations
3. призывает все государства положительно рассматривать рекомендации Конференции по разоружению сразу же по их представлении
It is our earnest expectation that Member States will give favourable consideration to Afghanistan apos s renewed candidature for 1995 1996.
Мы искренне надеемся, что государства члены благоприятно рассмотрят возобновленную кандидатуру Афганистана на 1995 1996 годы.
This Committee issues views, which may be favourable, favourable with reservations or unfavourable, on the appropriateness of the project under consideration.
Этот комитет выносит заключение, которое может быть благоприятным для рассматриваемого проекта, благоприятным с оговорками или неблагоприятным.
We would give favourable consideration to the inclusion in international narcotics policies and legally binding agreements of any measure aimed at reducing drug demand.
Мы готовы благоприятно рассматривать включение в международную политику по борьбе с наркотиками и в юридически обязательные соглашения любых мер, направленных на сокращение спроса на наркотики.
Favourable consideration of this request by the United Nations would be greatly appreciated.
Буду признателен за положительное рассмотрение Организацией Объединенных Наций данной просьбы.
This approach complements other international restrictions on landmines, and we urge the members of the Conference on Disarmament to give it prompt and favourable consideration.
Этот подход дополняет прочие международные ограничения в области наземных мин, и мы обращаемся с призывом к государствам  членам Конференции по разоружению как можно быстрее и в позитивном ключе рассмотреть этот вопрос.
The cases of Liberia, the Niger and Sao Tome and Principe also warranted favourable consideration.
Просьбы Либерии, Нигера и Сан Томе и Принсипи также заслуживают благожелательного рассмотрения.
His delegation and the Arab Group had not yet considered any text of a new draft resolution but were prepared to give favourable consideration to such a text.
Его делегация и Группа арабских стран пока не рассматривали какого либо текста нового проекта резолюции, однако готовы позитивно его рассмотреть.
However, consideration of the initiative was deferred until such time as the international situation became favourable.
Однако рассмотрение инициативы было отложено в ожидании более благоприятной международной обстановки.
Therefore, the proposal to convene an international conference on financing for development merits our favourable consideration.
В этой связи предложение о созыве международной конференции по финансированию и развитию заслуживает нашего благосклонного обсуждения.
We must give that proposal urgent consideration.
Мы должны срочно рассмотреть это предложение.
The Philippines delegation requested that Member States of the Board accord favourable consideration to Mr. Carague's candidature.
Филиппинская деле гация просит государства   члены Совета принять положительное решение по кандидатуре г на Караге.
On that basis, we invite the General Assembly to give favourable consideration to the draft resolution, and we express the hope that it will meet with the unanimous approval of the Assembly.
Исходя из этого мы предлагаем Генеральной Ассамблее положительно рассмотреть проект резолюции и выражаем надежду на то, что данный проект будет единогласно принят Ассамблеей.
The reaction had been both favourable and less favourable.
Реакция была одновременно благоприятной и не очень благоприятной.
2. Recommends that, in view of the desirability of improvement and uniformity of the laws of procurement, States give favourable consideration to the Model Law when they enact or revise their procurement laws
2. рекомендует, чтобы, учитывая желательность совершенствования и унификации законов о закупках, государства положительно рассматривали Типовой закон при принятии или пересмотре своих законов о закупках
We ask that the Council give them serious consideration.
Мы просим, чтобы Совет со всей серьезностью рассмотрел их.
And we must give equal consideration to that suffering.
Мы должны одинаково относится к страданиям каждого.
Finally, the Board requested the Commission to give favourable consideration to modifying the transitional measures to provide for phasing in the effects of the grossing up factor over two or three successive salary adjustments.
Hаконец, Правление просило Комиссию положительно рассмотреть вопрос об изменении переходных мер для обеспечения распределения последствий применения коэффициента пересчета на валовую основу на два или три последовательных цикла корректировки окладов.
Requested ICSC to give favourable consideration to phasing in over two three successive salary adjustments any negative effect of the use of the income replacement grossing up factor and that the Board be informed thereon.
Просило КМГС положительно рассмотреть вопрос о распределении любых негативных последствий использования фактора пересчета замещения дохода на валовую основу на два три последовательных цикла корректировки окладов и информировать Правление по этому вопросу.
2. Recommends that, in view of the desirability of the improvement and uniformity of the laws of procurement, all States give favourable consideration to the Model Law when they enact or revise their procurement laws
2. рекомендует, чтобы, учитывая желательность совершенствования и унификации законов о закупках, все государства в положительном плане рассматривали Типовой закон при принятии или пересмотре своих законов о закупках
Member States are invited to give this matter further consideration.
Государствам членам предлагается дополнительно рассмотреть указанный вопрос.
The Joint Inspection Unit would give those suggestions due consideration.
Объединенная инспекционная группа рассмотрит эти предложения самым внимательным образом.
The specific needs of developing countries must be taken into consideration and favourable access to markets should be granted to small countries.
Необходимо принимать во внимание особые потребности развивающихся стран, и надлежит обеспечить малым странам благоприятные условия доступа на рынки.
We urge that the issue of establishing such a unit in GATT World Trade Organization should be given favourable and priority consideration.
Мы настоятельно призываем положительно и в первоочередном порядке рассмотреть вопрос о создании такого подразделения в ГАТТ Всемирной торговой организации.
I hope the parties concerned can give serious consideration to it.
Я надеюсь, что заинтересованные стороны рассмотрят ее самым серьезным образом.
He hoped that the Board would give the proposals serious consideration.
Он надеется, что Совет уделит серьезное внимание этим предложениям.
Therefore, we appeal once again to the Islamic Republic of Iran to give a favourable reply to our call.
Я вновь обращаюсь к Исламской Республике Иран, с тем чтобы она дала положительный ответ на наш призыв.
Mr. RANDRIAMALALA (Madagascar) said that his Government had also submitted a request for reclassification (A C.5 48 13) and he hoped that the Committee would give it favourable consideration during the first part of the current session.
96. Г н РАНДРИАМАЛАЛА (Мадагаскар) говорит, что его правительство также направило просьбу о реклассификации (А С.5 48 13), и он надеется, что Комитет положительно рассмотрит ее в ходе первой части текущей сессии.
The Asian Group wished to emphasize the principle of equitable geographical rotation, and encouraged favourable consideration of the Philippines candidature by Board members.
Группа азиатских государств обращает внимание на принцип справедливой географической ротации и призывает членов Совета положительно решить вопрос о назна чении кандидата от Филиппин.
(a) To give due consideration to the recommendations of the Working Group
а) должным образом учитывать рекомендации Рабочей группы
'All the symptoms are favourable.'
Все данные за благополучный исход.
(') A adverse, F favourable variance
Фактическая прибыль
Taking into consideration the fact that the implementation of the Arusha Peace Agreement would create favourable conditions for the socio economic rehabilitation of Rwanda,
принимая к сведению тот факт, что осуществление Арушского мирного соглашения создаст благоприятные условия для обеспечения социально экономического подъема в Руанде,
In the context of Government policy to foster, promote and encourage the use of the Irish language by all appropriate means, Ireland reserves the right to require, or give favourable consideration to, a knowledge of the Irish language for certain occupations.
С учетом политики правительства всемерно развивать, содействовать и поощрять использование ирландского языка Ирландия сохраняет за собой право требовать, либо положительно учитывать, знание ирландского языка для некоторых профессий quot .
Consequently, let us give full consideration to the reform of the Security Council.
В связи с этим давайте со всем вниманием отнесемся к вопросу реформы Совета Безопасности.
Member States must all give greater consideration to information from human rights defenders.
Все государства члены должны более внимательно рассматривать информацию, поступающую от правозащитников.
It would, however, give careful consideration to the concerns the Committee had expressed.
Однако оно внимательно рассмотрит высказанные Комитетом соображения.
The weather wasn't favourable to us.
Погода не благоприятствовала нам.
Favourable opportunities for the Syrian economy
Благоприятные возможности для сирийской экономики
The delegation of China would give careful consideration to all proposals in that regard.
Делегация Китая будет признательна за все предложения по данному вопросу.
However, consideration is being made to give up this reservation at an appropriate time.
Вместе с тем рассматривается вопрос о снятии данной оговорки в соответствующее время.

 

Related searches : Favourable Consideration - Give Consideration - Give Appropriate Consideration - Give Equal Consideration - Give Proper Consideration - Give Special Consideration - Give Due Consideration - Give Careful Consideration - Give Serious Consideration - Give Full Consideration - Give Further Consideration - Give More Consideration