Translation of "give life" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Give - translation : Give life - translation : Life - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I'd give my life
То я отдаю свою жизнь для того,
I give you life!
Я дарю тебе жизнь!
Give up this life.
Брось эту жизнь.
Those give us life support.
Те дают нам жизнеобеспечения.
They ought to give you life.
Тебе подарят жизнь.
I'll give my life for you!
Жизни своей не пожалею.
How can you give back life?
Как можно вернуть назад жизнь?
Give your children life and well being.
Дай своим детям жизнь и благополучие quot .
You'll give the performance of your life.
Да это будет лучший спектакль в твоей жизни.
my life I would give to you.
..я отдам ее за тебя
Don't give me your life history, honey.
Не рассказывай мне свою жизнь, дорогая.
And if any mischief follow, then thou shalt give life for life,
а если будет вред, то отдай душу за душу,
Surely He who gives it life will also give life to the dead.
Поистине Тот, Кто оживил ее Аллах , однозначно, оживит и умерших.
Surely He who gives it life will also give life to the dead.
Тот, кто оживил ее, оживитель мертвых.
Surely He who gives it life will also give life to the dead.
Одним из знамений, свидетельствующих о могуществе Аллаха, также является пробуждение иссохшей земли после того, как Аллах ниспосылает на нее дождь. Она начинает шевелиться из за того, что в ней пробуждаются растения, и разбухает.
Surely He who gives it life will also give life to the dead.
Воистину, Тот, Кто оживил ее, непременно оживит мертвецов.
Surely He who gives it life will also give life to the dead.
Тот, кто воскресил землю после засухи, может оживлять и мёртвых.
Surely He who gives it life will also give life to the dead.
Воистину, Тот, кто оживил ее, оживляет покойников.
Work can give structure and meaning to life.
Работа может стать опорой и смыслом в жизни.
I am ready to give my whole life...'
Я всю жизнь готов отдать...
He said, I give life and cause death.
Сказал он Я оживляю и умерщвляю .
He said, I give life and cause death.
Он сказал Я дарую жизнь и умерщвляю .
He said, I give life and cause death.
Ибрахим сказал ему Аллах дарует нам жизнь и смерть .
He said, I give life and cause death.
Царь возразил Именно я оживляю и умерщвляю .
He said, I give life and cause death.
Но тот сказал Дарую я и жизнь, и смерть .
He said, I give life and cause death.
Сказал он царь Я оживляю и умерщвляю убью, кого пожелаю, или же оставлю его живым .
He said, I give life and cause death.
Сказал он Я оживляю и умерщвляю .
He said, I give life and cause death.
Он сказал Я дарую жизнь и умерщвляю .
He said, I give life and cause death.
Ибрахим сказал Вот Аллах повелевает солнцу восходить с востока, ты вели ему взойти с запада, если ты действительно Господь, как ты говоришь!
He said, I give life and cause death.
Царь возразил Именно я оживляю и умерщвляю .
He said, I give life and cause death.
Но тот сказал Дарую я и жизнь, и смерть .
'I give life and I take it away.
Я даю жизнь и забираю её.
He can give life to your heart again
Он может оживить твое сердце
Can you give me your life for it?
Можете ли вы дать мне свои жизни за это?
You will not give up this life alive
Вы не откажется от этой жизни живых
I'd give my life to make you happy!
Я отдам свою жизнь, чтобы сделать вас счастливой.
They refused to give up their way of life.
Они отказались изменить свой образ жизни.
They refused to give up their way of life.
Они отказались отказаться от своего образа жизни.
Show me how You give life to the dead.
Покажи мне, как Ты оживляешь умерших Пророк Ибрахим просит Аллаха показать всего лишь, каким образом Он воскрешает умерших.
Show me how You give life to the dead.
Покажи мне, как Ты оживляешь мертвых .
Show me how You give life to the dead.
Я верю в то, что Ты властен над всем сущим и способен воскресить усопших и воздать по заслугам Своим рабам. Я лишь хочу, чтобы мое сердце укрепилось в вере, чтобы я своими глазами увидел то, во что уверовал .
And We give life therewith to a dead land.
Таким же будет выход из могил! Возвращение к жизни иссохшей безжизненной земли свидетельствует о том, что Аллах может воскресить и усопших людей, чтобы сполна воздать им за совершенные ими деяния.
Show me how You give life to the dead.
Покажи мне, как Ты оживляешь покойников .
And We give life therewith to a dead land.
Мы оживили ею мертвую землю.
Show me how You give life to the dead.
Покажи мне, как Ты оживляешь покойников .

 

Related searches : Give My Life - Give Your Life - Give Life Meaning - Give New Life - Give It Life - Give Them - Give Confirmation - Give Lectures - Give Discount - Give Incentive - Give Respect - Give Free