Translation of "give life" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
I'd give my life | То я отдаю свою жизнь для того, |
I give you life! | Я дарю тебе жизнь! |
Give up this life. | Брось эту жизнь. |
Those give us life support. | Те дают нам жизнеобеспечения. |
They ought to give you life. | Тебе подарят жизнь. |
I'll give my life for you! | Жизни своей не пожалею. |
How can you give back life? | Как можно вернуть назад жизнь? |
Give your children life and well being. | Дай своим детям жизнь и благополучие quot . |
You'll give the performance of your life. | Да это будет лучший спектакль в твоей жизни. |
my life I would give to you. | ..я отдам ее за тебя |
Don't give me your life history, honey. | Не рассказывай мне свою жизнь, дорогая. |
And if any mischief follow, then thou shalt give life for life, | а если будет вред, то отдай душу за душу, |
Surely He who gives it life will also give life to the dead. | Поистине Тот, Кто оживил ее Аллах , однозначно, оживит и умерших. |
Surely He who gives it life will also give life to the dead. | Тот, кто оживил ее, оживитель мертвых. |
Surely He who gives it life will also give life to the dead. | Одним из знамений, свидетельствующих о могуществе Аллаха, также является пробуждение иссохшей земли после того, как Аллах ниспосылает на нее дождь. Она начинает шевелиться из за того, что в ней пробуждаются растения, и разбухает. |
Surely He who gives it life will also give life to the dead. | Воистину, Тот, Кто оживил ее, непременно оживит мертвецов. |
Surely He who gives it life will also give life to the dead. | Тот, кто воскресил землю после засухи, может оживлять и мёртвых. |
Surely He who gives it life will also give life to the dead. | Воистину, Тот, кто оживил ее, оживляет покойников. |
Work can give structure and meaning to life. | Работа может стать опорой и смыслом в жизни. |
I am ready to give my whole life...' | Я всю жизнь готов отдать... |
He said, I give life and cause death. | Сказал он Я оживляю и умерщвляю . |
He said, I give life and cause death. | Он сказал Я дарую жизнь и умерщвляю . |
He said, I give life and cause death. | Ибрахим сказал ему Аллах дарует нам жизнь и смерть . |
He said, I give life and cause death. | Царь возразил Именно я оживляю и умерщвляю . |
He said, I give life and cause death. | Но тот сказал Дарую я и жизнь, и смерть . |
He said, I give life and cause death. | Сказал он царь Я оживляю и умерщвляю убью, кого пожелаю, или же оставлю его живым . |
He said, I give life and cause death. | Сказал он Я оживляю и умерщвляю . |
He said, I give life and cause death. | Он сказал Я дарую жизнь и умерщвляю . |
He said, I give life and cause death. | Ибрахим сказал Вот Аллах повелевает солнцу восходить с востока, ты вели ему взойти с запада, если ты действительно Господь, как ты говоришь! |
He said, I give life and cause death. | Царь возразил Именно я оживляю и умерщвляю . |
He said, I give life and cause death. | Но тот сказал Дарую я и жизнь, и смерть . |
'I give life and I take it away. | Я даю жизнь и забираю её. |
He can give life to your heart again | Он может оживить твое сердце |
Can you give me your life for it? | Можете ли вы дать мне свои жизни за это? |
You will not give up this life alive | Вы не откажется от этой жизни живых |
I'd give my life to make you happy! | Я отдам свою жизнь, чтобы сделать вас счастливой. |
They refused to give up their way of life. | Они отказались изменить свой образ жизни. |
They refused to give up their way of life. | Они отказались отказаться от своего образа жизни. |
Show me how You give life to the dead. | Покажи мне, как Ты оживляешь умерших Пророк Ибрахим просит Аллаха показать всего лишь, каким образом Он воскрешает умерших. |
Show me how You give life to the dead. | Покажи мне, как Ты оживляешь мертвых . |
Show me how You give life to the dead. | Я верю в то, что Ты властен над всем сущим и способен воскресить усопших и воздать по заслугам Своим рабам. Я лишь хочу, чтобы мое сердце укрепилось в вере, чтобы я своими глазами увидел то, во что уверовал . |
And We give life therewith to a dead land. | Таким же будет выход из могил! Возвращение к жизни иссохшей безжизненной земли свидетельствует о том, что Аллах может воскресить и усопших людей, чтобы сполна воздать им за совершенные ими деяния. |
Show me how You give life to the dead. | Покажи мне, как Ты оживляешь покойников . |
And We give life therewith to a dead land. | Мы оживили ею мертвую землю. |
Show me how You give life to the dead. | Покажи мне, как Ты оживляешь покойников . |
Related searches : Give My Life - Give Your Life - Give Life Meaning - Give New Life - Give It Life - Give Them - Give Confirmation - Give Lectures - Give Discount - Give Incentive - Give Respect - Give Free