Translation of "give me joy" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Give - translation : Give me joy - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I'll give you that joy.
Я доставлю Вам эту радость.
MISS PHOEBE, I GIVE YOU JOY.
Мисс Фиби, желаю вам счастья.
And all of these things to me give such joy and excitement and wonder.
И всё это приносит мне такую радость, волнение и удивление.
Madame, will you do me the honor the favor give me the infinite joy of bestowing on me Gigi's hand in marriage?
Мадам, окажите мне честь, привилегию, Подарите мне вечную радость, выдав Жижи за меня замуж.
ROMEO But that a joy past joy calls out on me,
Ромео Но радость радостью прошлое взывает ко мне,
Just seeing that gives me joy.
Само по себе это приносит мне радость.
Bring me to tears of joy.
Заставь меня плакать от удовольствия.
Who can satisfy the senses of everyone, give joy, Kṛṣṇa.
Тот, кто способен удовлетворить чувства каждого, подарить радость любому этот Кришна.
'However, my joy makes me talk nonsense!
Да впрочем, это я от радости говорю глупости.
Find me a living, I find joy
Найдите мне жизнь, я нахожу радость
Your mustache is giving me great joy!
Твои усы несказанно радуют меня!
JULlET Give me, give me!
ДЖУЛЬЕТТА Дай мне, дай мне!
Tech joy, to me, means something, because I get a lot of joy out of tech.
Для меня технологические забавы кое что значат. потому что меня забавляют технологии.
Give me comfort, give me edge.
Мне нужен комфорт, но мне нужны рамки.
Give me novelty, give me familiarity.
Мне нужна новизна, но мне нужны и близкие отношения.
Give me predictability, give me surprise.
Мне нужна предсказуемость, но и сюрпризы мне тоже нужны.
Give me air! Give me air!
Ну, отвали, отвалите все!
Give me liberty or give me death.
Дай мне быть свободным или умереть.
Give me, give me a little peace.
Дай мне немного покоя!
Come on, now! Give me! Give me!
Давай сюда.
What joy! What joy!
Бедняжка, дорогая!
Give him his joy, you re no match, and your screams cannot be contained.
Подарите ему радость, вы ничто, ваши вопли невозможно сдерживать.
So give me liberty or give me death!
Ай! Мне всё равно!
Give it to me, give it to me!
Дай мне его, дай мне, дай!
Let me have the joy of giving you things freely.
Мне нравится дарить тебе вещи от души.
Give me my money ! Give !
Отдай две денежки!Отдай!
Don't give me no advice. Give me the shot.
Заткнись и налей.
Give me?
Дайте мне?
Give me.
Отдай их мне.
Restore to me the joy of your salvation. Uphold me with a willing spirit.
(50 14) Возврати мне радость спасения Твоего и Духом владычественным утверди меня.
Joy, full joy, the joy of someone else it so so hard.
Радость, полный радости, радости кто то так очень сложно.
And the joy of forgiving has revealed my duty to me.
И счастье прощения открыло мне мою обязанность.
Understanding, to me, does not remove the wonder and the joy.
Понимание, по моему мнению, не устраняет удивления и радости.
Give it to me, give it...
Дай мне, дай...
Restore unto me the joy of thy salvation and uphold me with thy free spirit.
(50 14) Возврати мне радость спасения Твоего и Духом владычественным утверди меня.
There's a natural joy, not a storified joy, a natural joy is here.
Есть естественная радость Не радость, созданная историями Естественная радость
Joy!
Радость!
Joy.
На радость.
Joy.
Радость.
JASON Yeah. Give me a double and give me a double.
Дайте мне двойную и дайте мне ещё два раза.
Give me time.
Дай мне время.
Give me time.
Дайте мне время.
Give me half.
Дай мне половину.
Give me five!
Дай пять!
Give me five!
Дай краба!

 

Related searches : Give Joy - Give Me - Give You Joy - Brings Me Joy - Gives Me Joy - Give Me Instructions - Give Me Pause - Give Me News - Give Me Ring - Give Me Permission - Give Me Back - Give Me Hint - Give Me Direction - Give Me Money